Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Telve
DOSYA
gözyaşlarına boğulup annemin kucağında
hüngür hüngür ağladığımda
annem beni dünyadan sakladı
ve Türkçe okşadı başımı; ‘Hepsi geçecek
Büşra.’ diye fısıldadı kulağıma.
Hayata öfkelendiğimizde küfürlerimizi
Türkçe savururduk dünyaya
arkadaşlarımla.
Sevmeyi, umut etmeyi, ağlamayı,
gülmeyi, korkmayı, tekrar ayağa
kalkmayı ve daha nice duyguyu ailemden
öğrendim. Hepsini Türkçe
nakışladılar ruhuma. Bu yüzden
genzimde büyüttüğüm umutları, Allah‘a
fısıldadığım duaları, sevdanın
yüzümde açtırdığı gülümsemeyi,
ayrılığın kalbimde kazıdığı dipsiz
kuyuları, kavuşmanın beslediği kelebekleri,
bir insanı sevmenin sebep
olduğu korkuyu, “görüşürüz” demenin
içimde yarattığı hüznü, avuçlarımda
saklaya saklaya büyüttüğüm
küçük mutlulukların kırılganlığını
sadece Türkçe ifade edebiliyorum.
Mesela duyguların en güzeli ve en
heyecanlısı olan aşk; bir sevda şiirinin
çevirisi ne kadar da eğreti duruyor, hiç
fark ettiniz mi? Cemal Süreya’nin “Çık
gel bir kez daha bozguna uğrat” dizesini
okurken insanın kalbi takla atıyor,
oysa İngilizcesi bir savaş narasını andırıyor:
“Come out and defeat me once
again”. Ruhumuz da şiirler gibidir iste,
özü hangi dile dayanıyorsa, sadece o
dilde hakikati yansıtır. Ruhların özü
değişmez mi? Değişir belki hırçın bir
fırtına sonrası ama bu içimizde küçük
kıyametlere sebep olur.
Yani diyeceğim şu ki, zihninize onlarca
lisan doldurabilirsiniz: İngilizce, Fransızca,
Portekizce, Japonca, Yunanca,
Rusça, Boşnakça, Lingalaca, Svahili
vb. Hangisini istiyorsanız her bir lisanın
size vereceği his farklıdır elbette
ve her lisan kendine özgü bir güneş
sistemidir. Her biri size farklı gezegenler
keşfettirecektir, farklı heyecanlar
tattıracaktır ve her lisanda farklı bir
insana dönüşeceksiniz. Bir kitabın yahut
bir şiirin farklı dillerde çevirisi işte
tam da bu yüzden farklı hisler uyandırır
içimizde. Lakin günün sonunda
ruhumuz sadece birini seçer, onunla
tamamlanır ve onunla yaşar en derin
duyguları. Kim olursanız olun, en içten
duygularınızı her daim ‘ailem’ diye
seçtiğiniz insanların sizi severken kullandığı
lisanla yaşarsınız.
Tıpkı benim küçüklüğümden beri
yaşadığım gibi…
47