19.02.2020 Views

OMÜBülten 78

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

nın, menfaatlerinin, kısacası bugün kendi

milliyetini yapan her şeyin, dili sayesinde

muhafaza olduğunu görüyor. Türk dili; Türk

milletinin kalbidir, zihnidir’ tespiti durumu

özetler mahiyettedir. Türkçe soylu bir dildir.

Bu soyluluk köklü oluş yanında miras

alınan asalete de işaret eder. Dilimizin gücünün

ortaya konulmasında siz değerli bilim

insanlarına önemli vazifeler düşmektedir.

Onu bir kuyumcu titizliğiyle ele alarak

imkân ve zenginliklerini ortaya koyacağınız

çalışmaların niteliği yükseldikçe milletimizin

göğsü kabaracaktır. Etkinliğin Millî

Mücadele’nin başlangıcının 100. yılında bir

asırlık gururu taşıyan OMÜ öncülüğünde

Samsun’da gerçekleşmesi toplantıyı daha

da anlamlı kılmaktadır. Türk milleti, geleceğe

birlikte yürüyecek ise bu yürüyüş Türkçemizin

sıcaklığında gerçekleşecektir.” ifadelerini

kullandı.

Türkçenin müzikal zenginliği sözlerde

ve çalgılarda çınladı

Açılış konuşmalarından sonra OMÜ Eğitim

Fakültesi Müzik Eğitimi Anabilim Dalı Türk

Halk Müziği Topluluğunun Doç. Dr. Alper

Varış yönetimindeki konseri katılımcılara

hitap etti. Konserde, Türk lehçelerinden

ve Türkiye’nin farklı bölgelerinden türkülere

yer veren Türk Halk Müziği Topluluğu,

Türkçenin müzikal zenginliğini; dilsiz kaval,

kabak kemane, cura, ut, ritm saz gibi çalgılarla

gözler önüne sererken, katılımcılardan

yoğun alkış aldı.

Ardından, Samsun Valisi Osman Kaymak,

Dede Korkut Hikâyeleri’nin 3. nüshasını

bulan Türkmen aydın Vali Mohammed

Hoca’ya; Rektör Prof. Dr. Sait Bilgiç ise TDK

Başkanı Prof. Dr. Gürer Gülsevin’e hediyelerini

takdim etti.

İlk oturum merhume Doç. Dr. İlknur

Karagöz’e adandı

Sempozyumun öğleden önceki oturumu,

yaşamını yitiren Eğitim Fakültesi Türkçe

Eğitimi Anabilim dalı öğretim üyesi Doç. Dr.

İlknur Karagöz’ün anısına düzenlendi. Kızları

Şeyma Ece ve Işıl Banu Karagöz’e, Prof.

Dr. Vedat Ceyhan tarafından sempozyuma

katılma hazırlığındayken hayatını kaybeden

Doç. Dr. İlknur Karagöz’ün katılım belgesi

takdim edildi.

Oturumda, Dede Korkut Hikâyeleri’nin 3.

nüshasını Türkçeye kazandıran Türkmen

aydın Vali Mohammed Hoca, nüshanın bulunuş

öyküsünü katılımcılara aktardı.

“Türkiye Türkçesi, Türk soylular için

ortak bir iletişim dili olma yolunda”

16 – 18 Ekim’i kapsayan “11. Uluslararası

Dünya Dili Türkçe Sempozyumu”, kapanış

oturumuyla tamamlandı.

Erciyes Üniversitesi emekli öğretim üyesi

Prof. Dr. Tuncer Gülensoy, Gazi Üniversitesi

emekli öğretim üyesi Prof. Dr. Leyla Karahan,

Afyon Kocatepe Üniversitesi öğretim

üyesi Prof. Dr. Celal Demir, OMÜ ve Kırgızistan

Manas Üniversitesi öğretim üyesi Prof.

Dr. Mehmet Aydın son günde sempozyumu

değerlendirdi.

Konuk ülkelerden gelen akademisyenler

adına konuşan Azerbaycan Bakü Üniversitesi

öğretim üyesi Prof. Dr. Gızılgül Abdullayeva,

sempozyumun herkes için çok faydalı

geçtiğini, misafirperverlikleri için OMÜ ve

emeği geçen herkese teşekkürlerini iletti.

Gelecek sene 12’ncisi düzenlenecek

olan Uluslararası Dünya Dili Türkçe

Sempozyumu’nun ev sahipliğini Gazi Üniversitesi

üstlenecek.

Sempozyum

yayınlanan

sonuç

bildirisiyle

sona erdi

11. Uluslararası Dünya Dili Türkçe Sempozyumu Sonuç Bildirisi

1. Türkçenin dünya dili olduğu, gücünü daha evrensel düzeyde hissettirebilmesi için yurt içi ve yurt

dışında gerekli bilimsel çalışmaların ve disiplinler arası iş birliklerinin sağlanmasının önemi vurgulanmıştır.

2. Türkiye Türkçesi bugün için bütün Türk soylular için ortak bir iletişim dili olma yolundadır. Bunun

daha da iyi bir duruma getirilmesi için bugüne kadar yapılan çalışmalar arttırılarak sürdürülmelidir.

Türkçe, ortak iletişim dili hâline gelirken her Türk lehçesi bağımsız olarak kendi gelişimini devam

ettirecek şekilde ilerleyebilmelidir.

3. Türkoloji terbiyesi almış ve Türkçenin geleceği olan gençlerin araştırma yapma, lisansüstü eğitim

alma konularında teşvik edilmelerine, olanaklar dâhilinde Türk Cumhuriyetleri’ndeki ve dünyanın

farklı ülkelerindeki Türkoloji bölümleriyle öğrenci değişiminin sağlanmasının önemine dikkat çekildi.

4. Türkoloji, dil ve dil bilimi konulu yabancı yayınlar dilimize çevrilerek bu alanlarla ilgili yöntem bilgisi

ve terminolojinin geliştirilmesi sağlanmalıdır.

OMÜBÜLTEN

Ekim-Aralık 2019

Sayı 78

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!