25.01.2019 Views

Dədə Qorqud dastanı

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DƏDƏ QORQUD<br />

d a s t a n ı<br />

2-ci nəşr<br />

Bu kitab Fərhad Zeynalovun və Samət<br />

Əlizadənin sadələşdirdiyi variant əsasında<br />

hazırlanmışdır. Yenidən sadələşdirilmiş bu<br />

variantda çətin anlaşılan sözlər çıxarılmış,<br />

ixtisarlar aparılmışdır.


Redaktor:<br />

F.ü.f.d., dos. Şəmil Sadiq<br />

Naşir:<br />

Müşfiq XAN<br />

Korrektor:<br />

Xanım Anela<br />

Texniki redaktor:<br />

BəxtiYar<br />

Dizayn və qrafika:<br />

Gülnar Hacıyeva<br />

© <strong>Dədə</strong> <strong>Qorqud</strong> <strong>dastanı</strong><br />

© "XAN" nəşriyyatı. Bakı–2018. 120 səh.<br />

Kitabda “Kitabi-<strong>Dədə</strong> <strong>Qorqud</strong>” <strong>dastanı</strong>nda olan 12 boyun uşaqlar<br />

üçün işlənmiş versiyaları toplanıb. Əsasən 7-16 yaşlı uşaqlar üçün<br />

nəzərdə tutulan bu kitabda xalqımızın ən qədim yazılı abidələrindən<br />

olan “Kitabi-<strong>Dədə</strong> <strong>Qorqud</strong>”dakı bir sıra anlaşılmayan söz və söz<br />

birləşmələri anlaşıqlı sözlərlə əvəzlənmiş, hadisələr qeyd olunan<br />

uşaqların anlayış səviyyəsinə görə işlənmişdir.<br />

Bu kitab Hədəf Nəşrlərinin “İNCİ” uşaq ədəbiyyat silsiləsinə<br />

aiddir.<br />

Hədəf Nəşrləri MMC-nin rəsmi razılığı olmadan kitabın və ya<br />

onun hər hansı bir hissəsinin təkrar nəşri, elektron və mexaniki<br />

üsulla çoxaldılması qəti qadağandır.<br />

ISBN: 9039392095289<br />

© Hədəf Nəşrləri / 2018


Redaktordan bir neçə söz<br />

Qədim tarixə, mədəniyyətə malik olan Azərbaycan<br />

xalqının şifahi ədəbiyyatı çox zəngindir. İstər nağılları,<br />

istər dastanları, istər rəvayət və əfasənələri dünyanın keçmişindən<br />

xəbər verməklə yanaşı, fantastik obrazlarla gələcəyindən<br />

də xəbər verir. Bu bizə imkan verir ki, böyməkdə<br />

olan uşaqlarımız bu amillərdən yararlanıb dünyanın gələcəyi<br />

ilə bağlı layihələr, ideyalar təklif etsin. Türklərin gücünü<br />

dünyaya intellektləri ilə bəyan etsinlər.<br />

Həyat, dünya, ideyalar, arzular heç vaxt yenilənmir,<br />

sadəcə olaraq formasını dəyişib, bir formadan digər formaya<br />

düşür. Avropa bunu çoxdan dərk etdiyi üçün qədim<br />

mədəniyyətin üzərində işləyərək, cilalayaraq yeni, modern<br />

formada üzə çıxarır və dünyaya mədəni hökmranlıq edir.<br />

Və beləliklə situasiyalar yaradıb onu idarə edirlər. Necə ki<br />

16-19-cu əsr Avropa yazıçıları Avestanı, Nizami Gəncəvinin<br />

“Xəmsəsini” öyrənərək yeni ədəbi nümunələr ortaya<br />

qoydular. Bunun sübutu şərqin ən dəyərli abidələrəninin<br />

hələ də Avropa arxivlərində saxlanılmasıdır.<br />

Milli irsimizi tanıyıb və tanıtdırmaq məqsədi ilə Hədəf<br />

Nəşrləri böyük alimlərimiz Samət Əlizadənin və Fərhad<br />

Zeynalovun hazırladığı “Kitabi-<strong>Dədə</strong> <strong>Qorqud</strong>” dastanlarının<br />

sadələşdirilmiş variantı üzərində yeni layihə hazırlayaraq<br />

əziz balalarımıza təqdim edirik.<br />

Dastanın boyları bir daha sadələşdirilərək ixtisar edilib<br />

uşaq dilinə salınmışdır. İnanırıq ki, balalarımız Oğuz<br />

qəhrəmanlarının xarakterini, igidliyini, mənəviyyatını mə-<br />

3


nimsəyərək tarixi kökünə sevgi ilə böyüyəcək.<br />

Bizim başlatdığımız bu ideya inşaallah ki, mültimedia<br />

şirkətlərinə, teleradio şirkətlərinə də təsir edəcək, nağıllarımız<br />

və dastanlarımız əsasında cizgi filmləri, bədii filmlər<br />

çəkiləcək. Və yad ideologiya ilə böyümək problemindən<br />

qurtulacağıq.<br />

4


Müqəddimə<br />

Məhəmməd peyğəmbərin (s.a.v) zamanında yaxın<br />

Bayat boyunda <strong>Qorqud</strong> ata deyilən bir kişi vardı. O kişi<br />

oğuzların kamil bilicisi idi: nə deyirdisə, olurdu. Gələcəkdən<br />

qəribə xəbərlər söyləyirdi. Allah onun könlünə ilham<br />

verirdi...<br />

Bir gün <strong>Qorqud</strong> ata dedi: Bir gün gələcək dünyada hökmranlıq<br />

türklərin əlinə keçəcək. Və bu hökmranlığı heç kim<br />

onların əlindən ala bilməyəcək. Qiyamət günü qopunca,<br />

necə var, elə də ömür sürüb gedəcək.<br />

<strong>Qorqud</strong> ata həm də oğuz xalqının çətin işlərini həll<br />

edərdi. Nə olsa, <strong>Qorqud</strong> ataya danışmayınca iş görməzdilər.<br />

O, nə buyursa, qəbul edirdilər, sözün tutub gedirdilər...<br />

<strong>Dədə</strong> <strong>Qorqud</strong> xalqı düzgün əməllərlə yaşamaq üçün<br />

tez-tez məsləhətlər veridi ki, bir vaxtdan sonra bu fikirlər<br />

atalar sözlərinə çevrilmişdir.<br />

Allah-allah deməyincə işlər düzəlməz.<br />

Qadir tanrı verməyincə kişi varlanmaz.<br />

Əzəldən yazılmasa, qul başına qəza gəlməz.<br />

Əcəl vaxtı çatmayınca kimsə ölməz.<br />

Ölən adam dirilməz, çıxan can geri gəlməz.<br />

Bir igidin Qara dağ yumrusunca malı olsa,<br />

yığar toplayar, qismətindən artığını<br />

yeyə bilməz.<br />

Qovuşaraq sular daşsa, dəniz dolmaz.<br />

Təkəbbürlük eyləyəni tanrı sevməz.<br />

Könlünü uca tutan adamda ağıl olmaz.<br />

Qara eşşək başına yüyən vursan, qatır olmaz.<br />

Qaravaşa don geydirsən də, qadın olmaz.<br />

Lopa-lopa qarlar yağsa, yaza qalmaz.<br />

Gül-çiçəkli göycə çəmən payıza qalmaz.<br />

Köhnə pambıq bez olmaz.<br />

5


Qarı düşmən dost olmaz.<br />

Qaracığa qıymayınca yol alınmaz.<br />

Böyük, iti, polad qılıncı çalmayınca döyüş bitməz.<br />

Kişi malına qıymayınca adı çıxmaz.<br />

Qız anadan görməyincə öyüd almaz.<br />

Oğul atadan görməyincə süfrə çəkməz.<br />

Oğul atanın yetirməsi, iki gözünün biridir.<br />

Ağıllı oğul olsa, ocağının gözüdür.<br />

Oğul daha neyləsin, ata ölüb mal qalmasa.<br />

Ata malından nə fayda, başda ağıl olmasa...<br />

Ağılsız adamın şərindən allah saxlasın, xanım,<br />

sizi!<br />

<strong>Qorqud</strong> ata xanımları dörd qismə ayırıraq Xanlara<br />

belə məsləhət verərmiş: birisi soy soldurandır; birisi toy<br />

doldurandır; birisi evin dayağıdır; birisi necə desən, bayağıdır”.<br />

Evin dayağı odur ki, çöldən-bayırdan evə bir qonaq<br />

gəlsə, əri evdə olmasa, o gələn adamı yedirir-içirir, əzizləyib-oxşayır,<br />

yola salır. Onun uşaqları sağ olsun. Ocağına<br />

bu cür arvad gəlsin...<br />

Gəldin, o ki, soy soldurandır, oğrunca yerindən qalxar,<br />

əl-üzünü yumadan doqquz bozlamacla bir bardaq qatığı<br />

gəvələyər, tıxıb-basıb doyunca yeyər, əlini böyrünə vurar,<br />

deyər: “Bu evi görüm xaraba qalsın! Ərə gedəndən bəri<br />

qarnım da doymadı, üzüm də gülmədi. Ayağım başmaq,<br />

üzüm yaşmaq görmədi”. Deyər: “Ah, nə olaydı, birinə də<br />

gedəydim. Umduğumdan da yaxşı-uyfun olaydı”. Onun<br />

kimisinin, xanım, uşaqları böyüməsin! Ocağına bu cür arvad<br />

gəlməsin.<br />

Gəldin, o ki toy doldurandır, tərpənincə yerindən<br />

qalxdı, əl-üzünü yumadan obanın o ucunu bu ucuna çarpışdırdı.<br />

Söz-şaiyə yaydı, qapılara qulaq qoydu. Öynəyədək<br />

gəzdi. Öynədən sonra evinə gəldi. Gördü ki, oğru<br />

köpəklə yekə dana evini qatıb-qatışdırmışdır; evi toyuq<br />

6


komasına, inək damına dönmüşdür. Qonşularını çağırar<br />

ki: “Yetər! Zəlihə! Zibeydə! Urudə-can, qız-can! Paşa!<br />

Ayna Mələk! Qutlu Mələk! Ölməyə-itməyə getməmişdim.<br />

Yatacaq yerim yenə bu xaraba olasıydı. Nə olardı, mənim<br />

evimə azacıq baxaydınız? “Qonşu haqqı – tanrı haqqıdır”<br />

– deyib-söylər. Bunun kiminin, xanım, uşaqları böyüməsin!<br />

Ocağına bunun kimi arvad gəlməsin.<br />

Gəldin, o ki necə desən, bayağıdır. Əri evdə olanda,<br />

çöldən-bayırdan evinə bir abırlı qonaq gəlsə, əri desə ki,<br />

dur çörək gətir, yeyək; qonaq da yesin. Desə, bişmiş çörək<br />

daimi deyil, yemək lazımdır. Arvad deyər: “ Neyləyim,<br />

bu yıxılacaq evdə un yox, ələk yox. Dəvə də dəyirmandan<br />

gəlmədi... Nə gəlirsə mənim sağrıma gəlsin”, – deyə əlini<br />

yanına vurar, üzünü o tərəfə, sağrısını ərinə döndərər.<br />

Min söylərsən, birisini eşitməz, – ərin sözünü qulağına<br />

almaz. O, Nuh peyğəmbərin eşşəyi nəslindəndir. Xanım,<br />

ondan da sizi allah saxlasın! Ocağınıza belə arvad gəlməsin!<br />

7


ı Boy<br />

DİRSƏ XAN OĞLU<br />

BUĞAC XAN BOYU<br />

Xanlar xanı Bayandır xan ildə bir dəfə şadlıq edib,<br />

Oğuz bəylərini qonaq edirdi. Yenə şadlıq məclisi qurub,<br />

atdan ayğır, dəvədən buğra, qoyundan qoç kəsdirmişdi.<br />

Xan, bəylər üçün üç çadır düzəltdirmişdi: Biri ağ, biri qırmızı,<br />

biri də qara. Keşikçilərə də tapşırmışdı ki, oğlu olanı<br />

ağ, qızı olanı qırmızı, övladı olmayanı isə qara çadıra yerləşdirin.<br />

Dirsə xan adlı bir bəyin isə nə oğlu, nə də qızı var idi.<br />

Onun üçün də onu qara çadıra aparanda etiraz edir. Ona<br />

deyirlər ki, xanın əmri belədir. Bundan çox pərt olan Dirsə<br />

xan igidlərini də götürüb birbaşa evə gəlir. Hadisəni arvadına<br />

danışır.<br />

Arvadı deyir ki, xan, gəl böyük bir çadır qurdurub kasıb-kusubu<br />

bura yığaraq onlara ehsan verək, borcluların<br />

borcunu ödəyək, yetimlərin könlünü alaq. Bəlkə, bu, Allahın<br />

xoşuna gələ, bizə bir övlad verə.<br />

Dirsə xan arvadının sözü ilə böyük məclis qurdurdu,<br />

Allahdan istəyini dilədi. Atdan ayğır, dəvədən buğra,<br />

qoyundan qoç qırdırdı. İç oğuz, Dış Oğuz bəylərini ora<br />

topladı. Ac gördüsə, doydurdu. Yalın gordüsə, geyindirdi.<br />

Borclunu borcundan qurtardı. Təpə kimi ət yığdı. Göl<br />

kimi qımız sağdırdı. Əl götürüb arzularını dilədilər. Allah<br />

bir ağzı dualının alqışı ilə övlad verdi. Arvadı hamilə oldu.<br />

Bir neçə müddətdən sonra bir oğlan doğdu. Oğlancığı<br />

8


dayələrə verdi, saxlatdı... Oğlan böyüyüb boya-başa çatdı.<br />

Deyilənə görə, Bayandır xanın bir buğası və bir də<br />

buğrası vardı. O buğa bərk daşa buynuz vursa, un kimi<br />

üyüdərdi. Bir yazda, bir də payızda buğa ilə buğranı savaşdırırdılar.<br />

Bayandır xan Qalın Oğuz bəyləri ilə tamaşaya<br />

baxır, əylənirdi.<br />

Bir dəfə, sultanım, yenə yazda buğanı saraydan çıxardılar.<br />

Dəmir zəncirli buğanı üç kişi sağdan, üç kişi də sol<br />

yandan tutmuşdu. Onlar girib meydanın ortasında buğanı<br />

qoyub getdilər. Bu vaxt Dirsə xanın oğlu üç uşaqla<br />

meydanda “aşıq-aşıq” oynayırdı. Buğanı qoyub gedəndə<br />

oğlanlara “qaç” dedilər. Bu vaxt Dirsə xanın oğlu hündür<br />

meydanın ortasında durdu, baxdı. Buğa da hücüm edib<br />

ona sarı gəldi. İstədi ki, oğlanı həlak etsin. Oğlan buğanın<br />

alnına çəpəki bir zərbə vurdu. Buğa dalı-dalı getdi, geri<br />

qayıdıb oğlana hücüm etdi. Oğlan yenə buğanın alnına<br />

möhkəm bir yumruq vurdu; bu dəfə buğanın alnına yumruğunu<br />

dayadı, itələyib meydanın başına çıxartdı.<br />

Oğlanla buğa xeyli çəkişdilər. Oğlan fikirləşib öz-özünə<br />

dedi: “Bir dama dirək vururlar, o dama dirək olur.<br />

Mən niyə bunun alnına dayaq olub dururam?” Yumruğunu<br />

buğanın alnından çəkib, yolundan atıldı. Buğa ayaq<br />

üstündə dura bilmədi, yıxıldı; təpəsi üstə düşdü. Oğlan<br />

bıçağına əl atdı. Buğanın başını kəsdi.<br />

Oğuz bəyləri gəlib, oğlanın başına toplaşdılar, əhsən<br />

dedilər. “<strong>Dədə</strong> <strong>Qorqud</strong> gəlsin, bu oğlana ad qoysun; özüylə<br />

götürüb, atasının yanına getsin. Atasından oğlana bəylik<br />

istəsin, taxt alıb versin”, – dedilər.<br />

<strong>Dədə</strong> <strong>Qorqud</strong> isə oğlanı belə alqışladı:<br />

Bu oğlan Bayandır xanın uca meydanında vuruşmuşdur.<br />

Sənin oğlun bir buğa öldürmüşdür, qoy adı “Buğac”<br />

olsun. Adını mən verdim, yaşını Allah versin, – dedi.<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!