You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DƏDƏ QORQUD<br />
d a s t a n ı<br />
2-ci nəşr<br />
Bu kitab Fərhad Zeynalovun və Samət<br />
Əlizadənin sadələşdirdiyi variant əsasında<br />
hazırlanmışdır. Yenidən sadələşdirilmiş bu<br />
variantda çətin anlaşılan sözlər çıxarılmış,<br />
ixtisarlar aparılmışdır.
Redaktor:<br />
F.ü.f.d., dos. Şəmil Sadiq<br />
Naşir:<br />
Müşfiq XAN<br />
Korrektor:<br />
Xanım Anela<br />
Texniki redaktor:<br />
BəxtiYar<br />
Dizayn və qrafika:<br />
Gülnar Hacıyeva<br />
© <strong>Dədə</strong> <strong>Qorqud</strong> <strong>dastanı</strong><br />
© "XAN" nəşriyyatı. Bakı–2018. 120 səh.<br />
Kitabda “Kitabi-<strong>Dədə</strong> <strong>Qorqud</strong>” <strong>dastanı</strong>nda olan 12 boyun uşaqlar<br />
üçün işlənmiş versiyaları toplanıb. Əsasən 7-16 yaşlı uşaqlar üçün<br />
nəzərdə tutulan bu kitabda xalqımızın ən qədim yazılı abidələrindən<br />
olan “Kitabi-<strong>Dədə</strong> <strong>Qorqud</strong>”dakı bir sıra anlaşılmayan söz və söz<br />
birləşmələri anlaşıqlı sözlərlə əvəzlənmiş, hadisələr qeyd olunan<br />
uşaqların anlayış səviyyəsinə görə işlənmişdir.<br />
Bu kitab Hədəf Nəşrlərinin “İNCİ” uşaq ədəbiyyat silsiləsinə<br />
aiddir.<br />
Hədəf Nəşrləri MMC-nin rəsmi razılığı olmadan kitabın və ya<br />
onun hər hansı bir hissəsinin təkrar nəşri, elektron və mexaniki<br />
üsulla çoxaldılması qəti qadağandır.<br />
ISBN: 9039392095289<br />
© Hədəf Nəşrləri / 2018
Redaktordan bir neçə söz<br />
Qədim tarixə, mədəniyyətə malik olan Azərbaycan<br />
xalqının şifahi ədəbiyyatı çox zəngindir. İstər nağılları,<br />
istər dastanları, istər rəvayət və əfasənələri dünyanın keçmişindən<br />
xəbər verməklə yanaşı, fantastik obrazlarla gələcəyindən<br />
də xəbər verir. Bu bizə imkan verir ki, böyməkdə<br />
olan uşaqlarımız bu amillərdən yararlanıb dünyanın gələcəyi<br />
ilə bağlı layihələr, ideyalar təklif etsin. Türklərin gücünü<br />
dünyaya intellektləri ilə bəyan etsinlər.<br />
Həyat, dünya, ideyalar, arzular heç vaxt yenilənmir,<br />
sadəcə olaraq formasını dəyişib, bir formadan digər formaya<br />
düşür. Avropa bunu çoxdan dərk etdiyi üçün qədim<br />
mədəniyyətin üzərində işləyərək, cilalayaraq yeni, modern<br />
formada üzə çıxarır və dünyaya mədəni hökmranlıq edir.<br />
Və beləliklə situasiyalar yaradıb onu idarə edirlər. Necə ki<br />
16-19-cu əsr Avropa yazıçıları Avestanı, Nizami Gəncəvinin<br />
“Xəmsəsini” öyrənərək yeni ədəbi nümunələr ortaya<br />
qoydular. Bunun sübutu şərqin ən dəyərli abidələrəninin<br />
hələ də Avropa arxivlərində saxlanılmasıdır.<br />
Milli irsimizi tanıyıb və tanıtdırmaq məqsədi ilə Hədəf<br />
Nəşrləri böyük alimlərimiz Samət Əlizadənin və Fərhad<br />
Zeynalovun hazırladığı “Kitabi-<strong>Dədə</strong> <strong>Qorqud</strong>” dastanlarının<br />
sadələşdirilmiş variantı üzərində yeni layihə hazırlayaraq<br />
əziz balalarımıza təqdim edirik.<br />
Dastanın boyları bir daha sadələşdirilərək ixtisar edilib<br />
uşaq dilinə salınmışdır. İnanırıq ki, balalarımız Oğuz<br />
qəhrəmanlarının xarakterini, igidliyini, mənəviyyatını mə-<br />
3
nimsəyərək tarixi kökünə sevgi ilə böyüyəcək.<br />
Bizim başlatdığımız bu ideya inşaallah ki, mültimedia<br />
şirkətlərinə, teleradio şirkətlərinə də təsir edəcək, nağıllarımız<br />
və dastanlarımız əsasında cizgi filmləri, bədii filmlər<br />
çəkiləcək. Və yad ideologiya ilə böyümək problemindən<br />
qurtulacağıq.<br />
4
Müqəddimə<br />
Məhəmməd peyğəmbərin (s.a.v) zamanında yaxın<br />
Bayat boyunda <strong>Qorqud</strong> ata deyilən bir kişi vardı. O kişi<br />
oğuzların kamil bilicisi idi: nə deyirdisə, olurdu. Gələcəkdən<br />
qəribə xəbərlər söyləyirdi. Allah onun könlünə ilham<br />
verirdi...<br />
Bir gün <strong>Qorqud</strong> ata dedi: Bir gün gələcək dünyada hökmranlıq<br />
türklərin əlinə keçəcək. Və bu hökmranlığı heç kim<br />
onların əlindən ala bilməyəcək. Qiyamət günü qopunca,<br />
necə var, elə də ömür sürüb gedəcək.<br />
<strong>Qorqud</strong> ata həm də oğuz xalqının çətin işlərini həll<br />
edərdi. Nə olsa, <strong>Qorqud</strong> ataya danışmayınca iş görməzdilər.<br />
O, nə buyursa, qəbul edirdilər, sözün tutub gedirdilər...<br />
<strong>Dədə</strong> <strong>Qorqud</strong> xalqı düzgün əməllərlə yaşamaq üçün<br />
tez-tez məsləhətlər veridi ki, bir vaxtdan sonra bu fikirlər<br />
atalar sözlərinə çevrilmişdir.<br />
Allah-allah deməyincə işlər düzəlməz.<br />
Qadir tanrı verməyincə kişi varlanmaz.<br />
Əzəldən yazılmasa, qul başına qəza gəlməz.<br />
Əcəl vaxtı çatmayınca kimsə ölməz.<br />
Ölən adam dirilməz, çıxan can geri gəlməz.<br />
Bir igidin Qara dağ yumrusunca malı olsa,<br />
yığar toplayar, qismətindən artığını<br />
yeyə bilməz.<br />
Qovuşaraq sular daşsa, dəniz dolmaz.<br />
Təkəbbürlük eyləyəni tanrı sevməz.<br />
Könlünü uca tutan adamda ağıl olmaz.<br />
Qara eşşək başına yüyən vursan, qatır olmaz.<br />
Qaravaşa don geydirsən də, qadın olmaz.<br />
Lopa-lopa qarlar yağsa, yaza qalmaz.<br />
Gül-çiçəkli göycə çəmən payıza qalmaz.<br />
Köhnə pambıq bez olmaz.<br />
5
Qarı düşmən dost olmaz.<br />
Qaracığa qıymayınca yol alınmaz.<br />
Böyük, iti, polad qılıncı çalmayınca döyüş bitməz.<br />
Kişi malına qıymayınca adı çıxmaz.<br />
Qız anadan görməyincə öyüd almaz.<br />
Oğul atadan görməyincə süfrə çəkməz.<br />
Oğul atanın yetirməsi, iki gözünün biridir.<br />
Ağıllı oğul olsa, ocağının gözüdür.<br />
Oğul daha neyləsin, ata ölüb mal qalmasa.<br />
Ata malından nə fayda, başda ağıl olmasa...<br />
Ağılsız adamın şərindən allah saxlasın, xanım,<br />
sizi!<br />
<strong>Qorqud</strong> ata xanımları dörd qismə ayırıraq Xanlara<br />
belə məsləhət verərmiş: birisi soy soldurandır; birisi toy<br />
doldurandır; birisi evin dayağıdır; birisi necə desən, bayağıdır”.<br />
Evin dayağı odur ki, çöldən-bayırdan evə bir qonaq<br />
gəlsə, əri evdə olmasa, o gələn adamı yedirir-içirir, əzizləyib-oxşayır,<br />
yola salır. Onun uşaqları sağ olsun. Ocağına<br />
bu cür arvad gəlsin...<br />
Gəldin, o ki, soy soldurandır, oğrunca yerindən qalxar,<br />
əl-üzünü yumadan doqquz bozlamacla bir bardaq qatığı<br />
gəvələyər, tıxıb-basıb doyunca yeyər, əlini böyrünə vurar,<br />
deyər: “Bu evi görüm xaraba qalsın! Ərə gedəndən bəri<br />
qarnım da doymadı, üzüm də gülmədi. Ayağım başmaq,<br />
üzüm yaşmaq görmədi”. Deyər: “Ah, nə olaydı, birinə də<br />
gedəydim. Umduğumdan da yaxşı-uyfun olaydı”. Onun<br />
kimisinin, xanım, uşaqları böyüməsin! Ocağına bu cür arvad<br />
gəlməsin.<br />
Gəldin, o ki toy doldurandır, tərpənincə yerindən<br />
qalxdı, əl-üzünü yumadan obanın o ucunu bu ucuna çarpışdırdı.<br />
Söz-şaiyə yaydı, qapılara qulaq qoydu. Öynəyədək<br />
gəzdi. Öynədən sonra evinə gəldi. Gördü ki, oğru<br />
köpəklə yekə dana evini qatıb-qatışdırmışdır; evi toyuq<br />
6
komasına, inək damına dönmüşdür. Qonşularını çağırar<br />
ki: “Yetər! Zəlihə! Zibeydə! Urudə-can, qız-can! Paşa!<br />
Ayna Mələk! Qutlu Mələk! Ölməyə-itməyə getməmişdim.<br />
Yatacaq yerim yenə bu xaraba olasıydı. Nə olardı, mənim<br />
evimə azacıq baxaydınız? “Qonşu haqqı – tanrı haqqıdır”<br />
– deyib-söylər. Bunun kiminin, xanım, uşaqları böyüməsin!<br />
Ocağına bunun kimi arvad gəlməsin.<br />
Gəldin, o ki necə desən, bayağıdır. Əri evdə olanda,<br />
çöldən-bayırdan evinə bir abırlı qonaq gəlsə, əri desə ki,<br />
dur çörək gətir, yeyək; qonaq da yesin. Desə, bişmiş çörək<br />
daimi deyil, yemək lazımdır. Arvad deyər: “ Neyləyim,<br />
bu yıxılacaq evdə un yox, ələk yox. Dəvə də dəyirmandan<br />
gəlmədi... Nə gəlirsə mənim sağrıma gəlsin”, – deyə əlini<br />
yanına vurar, üzünü o tərəfə, sağrısını ərinə döndərər.<br />
Min söylərsən, birisini eşitməz, – ərin sözünü qulağına<br />
almaz. O, Nuh peyğəmbərin eşşəyi nəslindəndir. Xanım,<br />
ondan da sizi allah saxlasın! Ocağınıza belə arvad gəlməsin!<br />
7
ı Boy<br />
DİRSƏ XAN OĞLU<br />
BUĞAC XAN BOYU<br />
Xanlar xanı Bayandır xan ildə bir dəfə şadlıq edib,<br />
Oğuz bəylərini qonaq edirdi. Yenə şadlıq məclisi qurub,<br />
atdan ayğır, dəvədən buğra, qoyundan qoç kəsdirmişdi.<br />
Xan, bəylər üçün üç çadır düzəltdirmişdi: Biri ağ, biri qırmızı,<br />
biri də qara. Keşikçilərə də tapşırmışdı ki, oğlu olanı<br />
ağ, qızı olanı qırmızı, övladı olmayanı isə qara çadıra yerləşdirin.<br />
Dirsə xan adlı bir bəyin isə nə oğlu, nə də qızı var idi.<br />
Onun üçün də onu qara çadıra aparanda etiraz edir. Ona<br />
deyirlər ki, xanın əmri belədir. Bundan çox pərt olan Dirsə<br />
xan igidlərini də götürüb birbaşa evə gəlir. Hadisəni arvadına<br />
danışır.<br />
Arvadı deyir ki, xan, gəl böyük bir çadır qurdurub kasıb-kusubu<br />
bura yığaraq onlara ehsan verək, borcluların<br />
borcunu ödəyək, yetimlərin könlünü alaq. Bəlkə, bu, Allahın<br />
xoşuna gələ, bizə bir övlad verə.<br />
Dirsə xan arvadının sözü ilə böyük məclis qurdurdu,<br />
Allahdan istəyini dilədi. Atdan ayğır, dəvədən buğra,<br />
qoyundan qoç qırdırdı. İç oğuz, Dış Oğuz bəylərini ora<br />
topladı. Ac gördüsə, doydurdu. Yalın gordüsə, geyindirdi.<br />
Borclunu borcundan qurtardı. Təpə kimi ət yığdı. Göl<br />
kimi qımız sağdırdı. Əl götürüb arzularını dilədilər. Allah<br />
bir ağzı dualının alqışı ilə övlad verdi. Arvadı hamilə oldu.<br />
Bir neçə müddətdən sonra bir oğlan doğdu. Oğlancığı<br />
8
dayələrə verdi, saxlatdı... Oğlan böyüyüb boya-başa çatdı.<br />
Deyilənə görə, Bayandır xanın bir buğası və bir də<br />
buğrası vardı. O buğa bərk daşa buynuz vursa, un kimi<br />
üyüdərdi. Bir yazda, bir də payızda buğa ilə buğranı savaşdırırdılar.<br />
Bayandır xan Qalın Oğuz bəyləri ilə tamaşaya<br />
baxır, əylənirdi.<br />
Bir dəfə, sultanım, yenə yazda buğanı saraydan çıxardılar.<br />
Dəmir zəncirli buğanı üç kişi sağdan, üç kişi də sol<br />
yandan tutmuşdu. Onlar girib meydanın ortasında buğanı<br />
qoyub getdilər. Bu vaxt Dirsə xanın oğlu üç uşaqla<br />
meydanda “aşıq-aşıq” oynayırdı. Buğanı qoyub gedəndə<br />
oğlanlara “qaç” dedilər. Bu vaxt Dirsə xanın oğlu hündür<br />
meydanın ortasında durdu, baxdı. Buğa da hücüm edib<br />
ona sarı gəldi. İstədi ki, oğlanı həlak etsin. Oğlan buğanın<br />
alnına çəpəki bir zərbə vurdu. Buğa dalı-dalı getdi, geri<br />
qayıdıb oğlana hücüm etdi. Oğlan yenə buğanın alnına<br />
möhkəm bir yumruq vurdu; bu dəfə buğanın alnına yumruğunu<br />
dayadı, itələyib meydanın başına çıxartdı.<br />
Oğlanla buğa xeyli çəkişdilər. Oğlan fikirləşib öz-özünə<br />
dedi: “Bir dama dirək vururlar, o dama dirək olur.<br />
Mən niyə bunun alnına dayaq olub dururam?” Yumruğunu<br />
buğanın alnından çəkib, yolundan atıldı. Buğa ayaq<br />
üstündə dura bilmədi, yıxıldı; təpəsi üstə düşdü. Oğlan<br />
bıçağına əl atdı. Buğanın başını kəsdi.<br />
Oğuz bəyləri gəlib, oğlanın başına toplaşdılar, əhsən<br />
dedilər. “<strong>Dədə</strong> <strong>Qorqud</strong> gəlsin, bu oğlana ad qoysun; özüylə<br />
götürüb, atasının yanına getsin. Atasından oğlana bəylik<br />
istəsin, taxt alıb versin”, – dedilər.<br />
<strong>Dədə</strong> <strong>Qorqud</strong> isə oğlanı belə alqışladı:<br />
Bu oğlan Bayandır xanın uca meydanında vuruşmuşdur.<br />
Sənin oğlun bir buğa öldürmüşdür, qoy adı “Buğac”<br />
olsun. Adını mən verdim, yaşını Allah versin, – dedi.<br />
9