16.12.2012 Views

"MAKEDONCA SÖZLÜK"TE TÜRK ETKİLERİ Danışman - turuz.info

"MAKEDONCA SÖZLÜK"TE TÜRK ETKİLERİ Danışman - turuz.info

"MAKEDONCA SÖZLÜK"TE TÜRK ETKİLERİ Danışman - turuz.info

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

göre, "bilinçte de tahayyül edilmez" 12 . Bazen kesme iþaretiyle (') "ünlü r"<br />

sesi gösterilir ve bu genellikle aðýzlarda ve Türkçe'den geçmiþ<br />

sözcüklerde "ý" sesini göstermek için kullanýlýr. Örneðin: s'klet (s'klet =<br />

sýklet), k'smet (k'smet = kýsmet) vb 13 .<br />

Türkçe'nin ses sistemi 36 sesten oluþmaktadýr 14 . Türk Lâtin<br />

alfabesinde bunlar için sadece 29 iþaret vardýr: a, b, c, ç, d, e, f, g, ð, h, ý,<br />

i, j, k, l, m, n, o, ö, p, r, s, þ, t, u, ü, v, y, z. Bunlardan sekizi ünlü (a, e, ý, i,<br />

o, ö, u, ü), diðerleri ünsüzdür. Çevriyazý (transkripsiyon) alfabesinden<br />

baþka, kullanýlan alfabede iþareti olmayan geri kalan sesler þunlardýr: bir<br />

yandan yabancý kelimelerde görülen kýsa "a" 15 , aðýzlardaki açýk "e" ve "e"<br />

ile "i" arasýnda kapalý "e" ünlüleri 16 , diðer yandan kalýn "g", hýrýltýlý "h",<br />

kalýn "k" ve nazal n'si - "ñ" 17 .<br />

Dahasý, Muharrem Ergin'e göre "Türkçe'de iki çeþit l sesi vardýr.<br />

Bunlardan biri ince vokalli kelimelerde bulunan ince l, diðeri kalýn vokalli<br />

kelimelerde bulunan kalýn l 'dir. Fakat bu iki çeþit l arasýndaki fark azdýr ve<br />

Türkçede karýþýklýk doðurmamaktadýr. Yalnýz yabancý kelimelerde kalýn<br />

vokalin yanýnda ince l bulunabileceðini bilmek ve Türkçedeki bu çeþit<br />

kelimelerin söyleniþine dikkat etmek lâzýmdýr. 18 "<br />

Kýsacasý, Türkçe'nin ünlü sistemi, Makedonca'ya kýyasen çok daha<br />

zengindir. Makedonca'nýn ünsüz sistemi ise Türkçe'den daha zengindir.<br />

Bunun için, Türkçe'den Makedonca'ya geçmiþ olan kelimelerde bir sürü<br />

deðiþmeler meydana gelmiþtir. Bunlarý ilerleyen sayfalarda ele almaða<br />

çalýþacaðýz.<br />

Makedonca'daki kelimeleri göstermek için Kiril harfleri yerine, Lâtin<br />

alfabesini kullandýk. Ýki dilin ses sistemi farklý olduðu için, bazý Makedonca<br />

11<br />

a.g.e., sayfa 87.<br />

12<br />

a.g.e., sayfa 89.<br />

13<br />

a.g.e., sayfa 89.<br />

14<br />

Yavuz, Prof. Dr. Kemal - Yetiþ, Prof. Dr. Kâzým - Birinci, Prof. Dr. Necat: Üniversite<br />

Türk Dili Ve Kompozisyon Dersleri, Bayrak Basým/Yayým/Tanýtým, Ýstanbul:1997, sayfa<br />

62.<br />

15<br />

Ergin, Prof. Dr. Muharrem: Türk Dil Bilgisi, 18. baský, Bayrak Basým/Yayým/Tanýtým,<br />

Ýstanbul: 1989, sayfa 39.<br />

16<br />

a.g.e., sayfa 38.<br />

17<br />

a.g.e., sayfa 42.<br />

18<br />

a.g.e., sayfa 44.<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!