10.12.2012 Views

3 NOKTALAMA Ä Ä¡ARETLERÄ 

3 NOKTALAMA Ä Ä¡ARETLERÄ 

3 NOKTALAMA Ä Ä¡ARETLERÄ 

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Noktalama - sorunlar çözümler teklifler / 69<br />

laĢtıran bir sorundur. Metin okuma iĢini yapan uzman okuyucuların, eski<br />

metinleri, kendi anladıkları Ģekilde iĢaretlemesinin de noktalamayı doğurduğu<br />

belirtilmektedir. 79 Türkçede noktalama iĢaretlerine ele geçen ilk yazılı<br />

eserlerde rastlanır. Türkçede kelimelerin bitiĢik veya ayrı yazılması sorunu<br />

yazım kılavuzlarının ele aldığı önemli bir konudur. Göktürk yazıtlarında<br />

kelimelerin ve bazı eklerin birbirinden üst üste iki nokta iĢaretiyle ayrıldığı<br />

bilinmektedir. Uygur harfli Maniheist ve Budist metinlerde noktalama iĢaretleri<br />

kullanıldığı; gerek Ġslam öncesine ait Uygur harfli metinlerde gerekse<br />

Ġslamiyetin kabulünden sonraki Arap ve Uygur harfli metinlerde kelimeler<br />

arasında boĢluk bırakıldığı, manzum eserlerde ise mısralar arasında boĢluk<br />

bırakıldığı görülmektedir. Avrupa‘da Arap harfleriyle Türkçe basılan bazı<br />

eserlerde de noktalama iĢaretlerine rastlanmaktadır. 80<br />

Batı tarzı noktalama iĢaretlerini eksiksiz kullanma geleneğinin<br />

1896‘da Edebiyat-ı Cedîdecilerle gerçekleĢtiği, Ģiirde TEVFĠK FĠKRET [1867-<br />

1915]‘in, düzyazıda Halit Ziya UġAKLIGĠL [1886-1945]‘in noktalama iĢaretlerine<br />

çok önem verdikleri söylenmektedir. 81 Arap harfli Türkçe metinlerde<br />

noktalama iĢaretleri kullanılmasa da yazının anlaĢılır olabilmesi için değiĢik<br />

düzenlemeler, süslemeler yapıldığı görülür. Bunlar (Ģiir metinlerinin sütunlu<br />

olması, düzyazı metinlerinde baĢlıklar dıĢında alıntıların farklı renklerde<br />

yazılması vs.) yanında Türkçenin kendine has özellikleri (çekimli fiillerin<br />

sonda olması, soru kelimelerinin soru anlamı vermesi, ünlem cümlesinin<br />

kendine has özellikleri vs.) batı tarzı noktalama kullanılmamasını açıklamakta<br />

yardımcı olur. Arap harfli Türkçe metinlerde görülmeyen bir noktalama<br />

Ģekli de Kur‘an-ı Kerîm‘in, noktalama yerini tutan durak harfleridir.<br />

Kur‘an‘ın doğru okunup anlaĢılabilmesi için noktalama iĢaretleri yerine<br />

harfler kullanılmıĢ; ayetlerin doğru okunması, doğru anlaĢılması ve yorumlanabilmesi<br />

için okuyucuya yol gösterilmiĢtir. 82 Bu da bir çeĢit noktalamadır;<br />

fakat Türkçe metinlerde bunlara rastlanmaz.<br />

Yazıda noktalama iĢaretlerinin görevlerini değiĢik yollarla üstlenen<br />

eğik yazı, kalın yazı, altı çizili yazı gibi yazı değiĢkenleri vardır.<br />

79<br />

Emilia FERREIRO – Clotilde PONTECORVO: ―Managing the written text: the beginning of<br />

punctuation in children‘s writing‖, Learning and Instruction 9 (1999), s. 544. (AraĢtırmacılar<br />

bunu PARKES‘ten aktarmıĢlardır. )<br />

80<br />

TÜRE, Fatma - KUT, Turgut: Yazmadan Basmaya, s. 19.<br />

81<br />

Tahir Nejat GENCAN, Dilbilgisi, s. 459, §549.<br />

82<br />

Tayyar ALTIKULAÇ, ―Secâvendî‖ TDV Ġslam Ansiklopedisi, C 36, s. 268; Ahmet Faruk<br />

GÜNEY, Kur‘an Tercümelerinde Anlam Sorunu, s. 75-87.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!