10.12.2012 Views

3 NOKTALAMA Ä Ä¡ARETLERÄ 

3 NOKTALAMA Ä Ä¡ARETLERÄ 

3 NOKTALAMA Ä Ä¡ARETLERÄ 

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

354 / Faysal Okan ATASOY<br />

Yukarıdaki metinde küçümseme ifadesi vardır. Bunun sonunda ünlem<br />

iĢareti yer almıĢtır.<br />

3.7.3.3.7 Korku<br />

AĢırı korku ifade eden bir ses, hece, söz veya cümleden sonra ünlem<br />

iĢareti konabilir:<br />

Eyvah, babam!<br />

I. YENĠÇERĠ (ordan oraya koĢarak)<br />

Hani nerde, nerde, nerde külah?<br />

(Cellâda gelir gelmez)<br />

Eyvah!<br />

(Cellât hızla yana çekilince)<br />

BĠRLĠKTE (DehĢet içinde)<br />

PadiĢah!<br />

(A. Turan OFLAZOĞLU, Genç Osman, s. 82)<br />

Yukarıdaki parçada geçen ünlemler korku ifadelerinde sonra yerleĢtirilmiĢtir<br />

ve korku anlamını güçlendirmektedir.<br />

Keresteci Kör Hallâ (Halil Ağa) sıkıntıdadır. Vaziyeti fark eden bir<br />

tanıdık yaklaĢıyor, Hallâ‘nın derdini soruyor.<br />

— ―Sorma yeğen‖ diyor Hallâ. ―Deli Vehbi‘nin oğlu Feridun‘u bilin;<br />

rezilin biri, koynunda yarım metrelik saldırmayla geziyor.‖<br />

— Ee, ne olmuĢ?<br />

— Olacağı Ģu, her gün akĢam burdaki kerestelerden birini sırtlayıp<br />

götürüyor; sabahleyin getirip bana geri satıyor. Polise versem, iki ay yatıp<br />

çıkacak. Terslesem bıçağıyla doğrar beni bu deli herif!<br />

— Haklısın, kötü!<br />

— ―Asıl kötü o değil yeğenim‖ diyor, Hallâ. ―Diyelim ki benim malımı<br />

bana satıyor; ona da razıyım lakin benimle kıran kırana pazarlık etmesi<br />

yok mu; asıl gücüme giden o‖.<br />

(Ahmet Turan ALKAN, Biz Böyle Güzeliz, s. 219)<br />

Yukarıdaki metinde …doğrar beni bu deli herif cümlesinde korku anlatılmaktadır<br />

ve bu anlam güçlendirmek üzere sonuna ünlem iĢareti konmuĢtur.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!