10.12.2012 Views

3 NOKTALAMA Ä Ä¡ARETLERÄ 

3 NOKTALAMA Ä Ä¡ARETLERÄ 

3 NOKTALAMA Ä Ä¡ARETLERÄ 

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Noktalama - sorunlar çözümler teklifler / 103<br />

Anası oglanun böyle degeç Kazanun aklı baĢından getdi. Kara bağrı<br />

sarsıldı. Dom yüregi oynadı. Karangulı gözleri kan yaĢ toldı. Eydür: «Görklüm,<br />

oğul [baĢına kaza] gelse sendenmi sorarıdum? Korkma kayurma,<br />

avdadur. Avda kalan oğul içün kayurmagıl. Yedi gün ben Kazana mühlet<br />

vergil. Yerde ise oğulı çıkarayım, gökde ise endüreyim. Bulurısam buldum,<br />

bulmazısam Taŋrı verdi, Tangrı aldı. Neyleyeyin? Kara Ģiven senünile bile<br />

eyleyeyin» dedi. Han kızı eydür: «Kazan, oğul avda idügin andan bileyin<br />

kim yorgun atunıla gedilmiĢ cıdanıla ardına düĢesin» dedi.<br />

Kazan gerü döndi, geldügi yolı önine alub yortdı. Dün katdı. Anası<br />

tuymadın el altından buyurdı: «Toksan tümen genç Oğuz ardumca gelsün.<br />

Oğlan tutsakdur, begler bilsün» dedi.<br />

(Semih TEZCAN - Hendrik BOESCHOTEN, Dede Korkut Oğuznameleri,<br />

s. 106)<br />

Kazan bu sözleri eĢitdi. Kara bağrı sarsıldı, dom yüreği oynadı.<br />

Karanaklu gözleri kan yaĢ toldı. «Korkma, han kızı, oğlun avdadur» dedi.<br />

«Ben oğulı eve geldi sandum» dedi. «Avda kalan oğul-içün kayırmagıl. Yedi<br />

güne [degin] ben Kazana mühlet vergil. Yerde ise çıkarayın, gökde ise<br />

endüreyin. Bulursam buldum, bulmazsam Tanrı verdi, Tanrı aldı,<br />

n‘eyleyeyim? Gelübeni kara Ģiven senün-ile bile eyleyeyim.»<br />

Han Kızı eydür: «Kazan, oğul avda idügini andan bileyin-ki yorgun<br />

atunla gedilmiĢ cıdan-ıla ardına düĢesin» dedi.<br />

Kazan gerü döndi, geldügi yola getdi, yortdı. Ceng itdügi yere geldi.<br />

LeĢ içinde gezerken gördi-kim oglınun kırk yegidi kırılmıĢ, oglınun bedevi<br />

atı oklanmıĢ, Ģöyle yatur. LeĢ arasında oglancugını bulmadı, altunlıca kamçısını<br />

buldı. Bildi-kim oglı kafire dutsakdur.<br />

(Mustafa KAÇALĠN, Dedem Korkut‘un Kazan Bey Oğuz-nâmesi, s. 89)<br />

Kafir Tekür eydür: «Katlan, mere kavat oğlı, men sana varayım» dedi.<br />

(Semih TEZCAN - Hendrik BOESCHOTEN, Dede Korkut Oğuznameleri s.<br />

164)<br />

Kafir eydür: «Yigit, aman! Sizün dine ne derler? Dinüne girdüm» dedi.<br />

… Oğlan babasına muĢtucı gönderdi, «karimüm aldum» dedi.<br />

konulan noktalama iĢaretleri ve yine araĢtırmacılar tarafından tercih edilen bitiĢik ve ayrı<br />

yazımlar eserlerin asıllarında olduğu gibi verilmiĢtir.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!