10.12.2012 Views

3 NOKTALAMA Ä Ä¡ARETLERÄ 

3 NOKTALAMA Ä Ä¡ARETLERÄ 

3 NOKTALAMA Ä Ä¡ARETLERÄ 

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

96 / Faysal Okan ATASOY<br />

yapmak yerine nokta iĢaretinin asıl cümlenin sonuna konması daha uygun<br />

görünmektedir.<br />

Bilmez değilim, bize karamsarlık yakıĢmaz. Onlara, (belki de onlara<br />

değil, daha çok kendime) Jean Genet‘nin ―Giacometti‟nin Atölyesi‖ kitabını<br />

anlatıyorum. (Bizde Metis Yayınları‘ndan çıkmıĢtı.)<br />

(Zeynep ORAL, Cumhuriyet, 9 ġubat 2007, s. 15)<br />

Yukarıdaki örnekte belki de onlara değil, daha çok kendime açıklaması<br />

asıl cümlede anlatılmak istenenle doğrudan ilgili olmayan ek açıklamadır.<br />

Yapı bakımından da asıl cümlede bir iĢ görmez. Bu yüzden yay içine alınmıĢtır.<br />

Yay içindeki bölüm cümleden atıldığında, asıl cümle, anlamından bir<br />

Ģey kaybetmez.<br />

Bizde Metis Yayınları‘ndan çıkmıĢtı cümlesi yay içine alınmıĢ ve nokta<br />

ile bitirilmiĢtir. Bu cümle yazının akıĢı dıĢında bilgi içermektedir. Cümle<br />

yay içinde tamamlanmıĢ olduğundan nokta ile bitirilmiĢtir.<br />

3.1.2.8 Sıra belirten nokta<br />

Türkçede nokta, -ncI eki yerine kullanılmaktadır. Ne var ki cümle<br />

içinde sıra belirtmek üzere kullanılan nokta, okuyucuya cümleyi bitirmiĢ<br />

uyarısı verebilir. Nokta yazımı kolaylaĢtırsa da okuyan için bir duraksamaya<br />

sebep olabilmektedir. Maddelerin alt alta değil de yan yana dizilmesi durumunda<br />

da karıĢıklığa sebep olabilir.<br />

AĢağıya alınan metinde art arda sıralanan sebepler için sayılar ve nokta<br />

(1. gibi) kullanılmıĢ ve sebepler alt alta değil yan yana verilmiĢtir. Bu da<br />

karıĢmaya sebep olabilecek bir sorun ortaya çıkarmıĢtır:<br />

Uygurcada ikilemelerden çok bir Ģey yoktur. Bunların hikmeti vücûdu,<br />

birinin diğerini izah etmesi, belirlemesi yani mânâsını açıklığa kavuĢturmasıdır.<br />

Bu iĢi de, bazı istisnalar dıĢında hemen dâima ikinci kelime görür.<br />

Öyleyse bundan Ģu çıkacak: ikilemelerde birinci kelime Ģu veya bu sebepten<br />

ötürü yadırganmaktadır. Bu yadırganmanın muhtelif sebepleri vardır: 1.<br />

kelime yabancı bir dilden alınmıĢtır ve henüz dilin öz malı olmamıĢtır, yani<br />

kelime henüz herkes tarafından anlaĢılır bir duruma gelmemiĢtir, 2. kelime<br />

Türkçe asıllıdır ama bağlı bulunduğu kelime âilesinden ayrı düĢmüĢtür,<br />

dolayısıyla mânâsı bulanıklaĢmıĢtır; semantik saydamlığı kaybolmuĢtur,<br />

veyahut da 3. iĢtikakı yenidir dolayısiyle üstlendiği yeni mânâ henüz yaygınlaĢmamıĢtır.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!