yönetim sorunları - Ankara Üniversitesi Kitaplar Veritabanı
yönetim sorunları - Ankara Üniversitesi Kitaplar Veritabanı yönetim sorunları - Ankara Üniversitesi Kitaplar Veritabanı
(c) Dergiye dışardan değerli yazılar verebilecek kişilerle ilişki kurulmuşmudur? Bu arada MPM'nin çalışma konularıyla ilgili olarak MPM dışında (özellikleüniversitelerle öbür öğretim-araştırma kuruluşlarında) yapılan özgün çalışmalarınyayımlanma olanaklarının sağlanıp bu konuda ilgililerle düzenli bir ilişkininkurulması yararlı olur.Dergiyle ilgili olarak şimdilik gözüme çarpan, belirleyebildiğim sorunlar bunla/dır.MPM'nin genel yayın yönellısine egemen kılınmasını önerdiğim başlıca ilkelerise aşağıdadır:1. Kitapların, broşürlerle dergi yazılarının yayımlanmadan önce gerek özgerek biçim yönünden köklü bir incelemeden geçirilmesi. (Yayından öııce incelemeişini yapacak yetkili kişilere belirli bir maddi karşılığın ödenmesi ciddiyetsağlama bakımından yararlı olur.)2. MPM'ce girişilen araştırma sonuçlarının kitap, broşür ya da dergi yazısıolarak yayımlanmasının ilke olarak benimsenmesi.3. Yayın izlencesinde çeviriden çok telif yapıtlara ağırlık verilerek çevirilerindaha çok ana kaynak niteliğindeki yayınlarla kısıtlı tutulması. (İlke olarakönceden Yayın Komisyonunca alınmış açık bir karar uyarınca yapılmış çevirile- ,rin yayımlanması, bu konuda olupbittilere yer verilmemesi.)4. Üniversitelerle, benzeri öğretim-araştırma kurumlarıyla ilişki kurulupMPM'nin çalışma alanıyla ilgiü konularda çalışmalar yapılmasının özendirilerekhazırlanacak yüksek lisans, doktora çalışmalarının yayımlanması olanaklarınınsağlanması. (Konulan ile koşullan önceden belirtilerek.)5. Yayınlarda kâğıt niteliğinden çok baskı temizliğiyle gelimin —dolayısıylafiyatın— düşük tutulmasına önem verilmesi.6. Yayınlarda olabildiğince temiz —Osmanlıcayla yabancı kökenli sözcüklerdenarınmış— bir dil kullanılması.7. Yazım bakımından Türk Dil Kurumu'nun yayımladığı Yazım Kılavuzu'nunesas alınıp belirli kurallara bağlanmış konularda yazarlara bu kurallann dışmaçıkma olanağı tanınmaması.8. Baskı sayısının doğru olarak saptanması, özellikle uzun bir süre aranıpyararlanılacak nitelikteki yayınlann yeter sayıda bastınlması yoluna gidilmesi.9. Baskıdan önce provalann büyük bir titizlikle incelenerek dizgi yanlışlannayer verilmemesi.10. Yayınlann ilgililere duyurulmasını, satışım sağlamak için formlar oluşturulupkitaplıklara, ilgili kuruluşlarla kişilere gönderilmesi ya da bu konudakoşulları elverişli dağıtım örgütleriyle anlaşmalar yapılması.11. Yayın izlencesini içerikle biçim bakımından değerlendirerek gereksinmeleredaha uygun bir duruma getirmek amacıyla ara ara okuyucular arasındaaraştırma yapılması.Yukanda belirtilen görüşler, geniş kapsamlı bir araştırmanın sonucu olmaktançok, ilgililerin dinlencede bulundukları bir sırada yapabildiğim sınırlı birçalışmanın ürünü olarak değerlendirilmelidir. Bu konudaki çalışmaların sürdürülüpMPM'nin amaçlannın gerçekleştirilmesi bakımından büyük önem taşıyanyayın izlencesinin sağlam ilkelere bağlanması gerektiği düşüncesindeyim.144
Danışman, uygun, yeterli bir yayın yöneltisi geliştirme yönündeki düşünselirdelemelerini sürdürmüş, bu arada incelediği bir MPM yayınıylailgili gözlemlerini kurumun izlemesi gereken yayın yöneltisiyle olan bağlantılarınıda somut bir biçimde dile getirerek 15 Eylül 1971 günlü görüşbildirme yazısında açıklamıştı:MPM'nin yayın yöneltisiyle ilgili 1 Eylül 1971 günlü, 12 sayılı yazımı sunduktansonra, "Kamu Kuruluşlannda Halkla ilişkiler Açık Oturumu" adı altında yayımlanankitapçığı inceleyip söz konusu yazımla ilgisi dolayısıyla konuya yeni;den dönmenin yararlı olacağını düşündüm.Kapak düzeninden MPM'nin "100. yayını" olduğu anlaşılan kitapçık 44 sayfauzunluğunda olup metnin ses kuşağından çıkanldığı anlaşılmaktadır.Konuşmacılar tanıdığım kimseler olduğu için bu satırlan yazmakta güçlükçekmekle birlikte, gerçeği olduğu gibi belirtmekten de kendimi alamadım.1. Metin, ciddi bir kuruluşun yayınlannda bulunması gereken düşünce tutarlılığıylaanlatım olgunluğundan yoksun görünmekte, dahası konuşmacılarınKamusal İlişkiler konusunu bir lisans öğrencisi düzeyinde bile bilmedikleri açıkçagörülmektedir. Kırk dört sayfalık metinde anlam taşıyan bütün tümcelerindört sayfayı doldurabileceği bile şüphelidir. Metnin geriye kalan bölümü ancak"haşviyat ve malâyaniyat" olarak nitelendirilebilir.2. Özellikle konuşmacılardan birinin söyledikleri yer yer şaşkınlık uyandırmaktadır.Aşağıda bunlardan örnekler verilmiştir:Konuşmacı bir yerde (s. 16) "siyasi ve tarihi antropoloji"den söz etmektedir.Antropoloji "insanbilim" demek olup bu bilim dalının siyasisi ile tarihisi dahakeşfedilmemiştir. Kafataslanyla kemikleri inceleyen antropoloji dalının adı "fizikiantropoloji," kültürleri inceleyenin adı "sosyal (ya da kültürel) antropoloji"dir.Konuşmacı daha sonraki sayfada "matris kuvvet" biçiminde bir deyim kullanmıştır.Matris, bilindiği gibi, bir matbaacılık deyimidir. Konuşmacının, "iticigüç" anlamına gelen Fransızca "force motrice" deyimini —kuşkusuz aydın görünmek,açık oturuma katılanlan etkilemek amacıyla— kullanmak istediği anlaşılmaktadır.Yine o sayfanın altında, konuşmacının "frasterasyon" diye bir sözcük kullandığıgörülmektedir. Bu sözcük, İngilizce ile Fransızcadaki 'fruslration" sözcüğününkonuşmacı tarafından bozulmuş bir biçimidir. İyi bilmedikleri sözcükleri kullanmamalarıgereğine bizler öğrencilerimizin dikkatini ara ara çekmek gereğiniduyanz. Bu tür yanlışların MPM gibi bilimsel niteliği başat bir örgütün düzenlediğiböyle bir açık oturama konuşmacı olarak katılan, dolayısıyla seçkin kimselerolması gereken kişilerce yapılması bağışlanabilecek bir durum değildir.Bu konuşmacı bir başka yerde (s. 22) şöyle diyor: "Mesela bütün sosyal psikoloji,uluslararası sosyal psikoloji kitaplannı dolduran Prof. Muzaffer Başoğlugibi bir Türk vardır. Bunu biz yetiştirmişizdir. Bugün Amerikan Üniversitelerindekisosyal psikolojinin, sosyalizmin ve toplum bilimin özellikle enformasyon, enformatikve halkla ilişkiler dediğimiz konulann üzerine Amerikan kitlesine yönverecek teknikleri teklif etmekle vakit geçirmektedir." Bu tümcelerin özellikleenformatik (ki bilindiği gibi "elektronik bilgi işleme" demektir) ile halkla ilişkileralanında Amerikan toplumuna teknikler önerdiği konusundaki sözlerin eskiyurttaşımız Muzaffer Şerifin tüylerini diken diken edeceği kuşkusuzdur.45
- Page 106 and 107: "dosyalama düzeni ile yazı işler
- Page 108 and 109: eğitime katılanların çalışma
- Page 110 and 111: telikli işçi gereksinmesini karş
- Page 112 and 113: Genel öğrenim düzeyleri oldukça
- Page 114 and 115: lavuzdan geniş ölçüde yararlan
- Page 116 and 117: unu olarak disiplin. Zora dayanan d
- Page 118 and 119: görülecek çağdaş bilgilerle an
- Page 120 and 121: KİT'lerin Yönetim Sorunları konu
- Page 122 and 123: meleri gerekeceği kanısındayım.
- Page 124 and 125: terince açık değildir. "Hitap ed
- Page 126 and 127: ğıdaki 12 Ocak 1979 günlü yazı
- Page 128 and 129: yöneticiler seminerinde 10 Şubat
- Page 130 and 131: t.ıvite" sözcüğünün teknik bi
- Page 132 and 133: Müdürlüğü, Talim-Terbiye Daire
- Page 134 and 135: liydi. Danışman, kendisini görme
- Page 136 and 137: çırakların çoğunluğu en çok
- Page 138 and 139: "tümdengelimci" bir yaklaşımla e
- Page 140 and 141: üyütme yoluna sapmasından ileri
- Page 142 and 143: araştırmalar yapacağının, iste
- Page 144 and 145: 14. Soru 18'in "evet," "hayır"la y
- Page 146 and 147: 3. Dosyada sunuş yazısının heme
- Page 148 and 149: ölçüde iyileştirilebilir, ancak
- Page 150 and 151: u uygulama, kimi kez özerk bir kur
- Page 152 and 153: 2. "Bilgiyayım"dan neyin amaçland
- Page 154 and 155: YAYIN7.BölümKurumda Danışman'ı
- Page 158 and 159: Konuşmacı bir yerde de (s. 37) ş
- Page 160 and 161: denetim sırasında, kimi MPM göre
- Page 162 and 163: mayıp yayımlayan kurumlar bu devi
- Page 164 and 165: elirgin bir gerileme görülmüşt
- Page 166 and 167: Metnini yazarından bir rastlantı
- Page 168 and 169: Danışman'ın yaptığı "yayımla
- Page 170 and 171: çok daha açık, anlamlı olurdu.
- Page 172 and 173: 8. Konuşmacı X söze başlarken "
- Page 174 and 175: lirttiğine göre, kendisinden gere
- Page 176 and 177: len kesimlerin de daktilo edildikte
- Page 178 and 179: incelediğim bildirilerin başlıkl
- Page 180 and 181: ildirme yazısı böyle bir çalı
- Page 182 and 183: meler yaparak toplam on sekiz gör
- Page 184 and 185: (c) Yaymdüzencinin ilk işi yapıt
- Page 186 and 187: Danışman'ın o günün koşullar
- Page 188 and 189: Genel Sekreter'in konusunu da belir
- Page 190 and 191: yın Şubesi Müdürü, adı geçen
- Page 192 and 193: 2. Yazanağın kitaplığın görev
- Page 194 and 195: iyle ilgili olarak yayımlanmış e
- Page 196 and 197: BölümDANIŞIMIN ÖBÜR ÇALIŞMAL
- Page 198 and 199: durulabilir, daha eleştirici gör
- Page 200 and 201: ileticinin ana görevleri arasında
- Page 202 and 203: daha da önemli bir ana birimi anla
- Page 204 and 205: yerlere ilişkin dizelge, ITAP'ın
Danışman, uygun, yeterli bir yayın yöneltisi geliştirme yönündeki düşünselirdelemelerini sürdürmüş, bu arada incelediği bir MPM yayınıylailgili gözlemlerini kurumun izlemesi gereken yayın yöneltisiyle olan bağlantılarınıda somut bir biçimde dile getirerek 15 Eylül 1971 günlü görüşbildirme yazısında açıklamıştı:MPM'nin yayın yöneltisiyle ilgili 1 Eylül 1971 günlü, 12 sayılı yazımı sunduktansonra, "Kamu Kuruluşlannda Halkla ilişkiler Açık Oturumu" adı altında yayımlanankitapçığı inceleyip söz konusu yazımla ilgisi dolayısıyla konuya yeni;den dönmenin yararlı olacağını düşündüm.Kapak düzeninden MPM'nin "100. yayını" olduğu anlaşılan kitapçık 44 sayfauzunluğunda olup metnin ses kuşağından çıkanldığı anlaşılmaktadır.Konuşmacılar tanıdığım kimseler olduğu için bu satırlan yazmakta güçlükçekmekle birlikte, gerçeği olduğu gibi belirtmekten de kendimi alamadım.1. Metin, ciddi bir kuruluşun yayınlannda bulunması gereken düşünce tutarlılığıylaanlatım olgunluğundan yoksun görünmekte, dahası konuşmacılarınKamusal İlişkiler konusunu bir lisans öğrencisi düzeyinde bile bilmedikleri açıkçagörülmektedir. Kırk dört sayfalık metinde anlam taşıyan bütün tümcelerindört sayfayı doldurabileceği bile şüphelidir. Metnin geriye kalan bölümü ancak"haşviyat ve malâyaniyat" olarak nitelendirilebilir.2. Özellikle konuşmacılardan birinin söyledikleri yer yer şaşkınlık uyandırmaktadır.Aşağıda bunlardan örnekler verilmiştir:Konuşmacı bir yerde (s. 16) "siyasi ve tarihi antropoloji"den söz etmektedir.Antropoloji "insanbilim" demek olup bu bilim dalının siyasisi ile tarihisi dahakeşfedilmemiştir. Kafataslanyla kemikleri inceleyen antropoloji dalının adı "fizikiantropoloji," kültürleri inceleyenin adı "sosyal (ya da kültürel) antropoloji"dir.Konuşmacı daha sonraki sayfada "matris kuvvet" biçiminde bir deyim kullanmıştır.Matris, bilindiği gibi, bir matbaacılık deyimidir. Konuşmacının, "iticigüç" anlamına gelen Fransızca "force motrice" deyimini —kuşkusuz aydın görünmek,açık oturuma katılanlan etkilemek amacıyla— kullanmak istediği anlaşılmaktadır.Yine o sayfanın altında, konuşmacının "frasterasyon" diye bir sözcük kullandığıgörülmektedir. Bu sözcük, İngilizce ile Fransızcadaki 'fruslration" sözcüğününkonuşmacı tarafından bozulmuş bir biçimidir. İyi bilmedikleri sözcükleri kullanmamalarıgereğine bizler öğrencilerimizin dikkatini ara ara çekmek gereğiniduyanz. Bu tür yanlışların MPM gibi bilimsel niteliği başat bir örgütün düzenlediğiböyle bir açık oturama konuşmacı olarak katılan, dolayısıyla seçkin kimselerolması gereken kişilerce yapılması bağışlanabilecek bir durum değildir.Bu konuşmacı bir başka yerde (s. 22) şöyle diyor: "Mesela bütün sosyal psikoloji,uluslararası sosyal psikoloji kitaplannı dolduran Prof. Muzaffer Başoğlugibi bir Türk vardır. Bunu biz yetiştirmişizdir. Bugün Amerikan Üniversitelerindekisosyal psikolojinin, sosyalizmin ve toplum bilimin özellikle enformasyon, enformatikve halkla ilişkiler dediğimiz konulann üzerine Amerikan kitlesine yönverecek teknikleri teklif etmekle vakit geçirmektedir." Bu tümcelerin özellikleenformatik (ki bilindiği gibi "elektronik bilgi işleme" demektir) ile halkla ilişkileralanında Amerikan toplumuna teknikler önerdiği konusundaki sözlerin eskiyurttaşımız Muzaffer Şerifin tüylerini diken diken edeceği kuşkusuzdur.45