11.07.2015 Views

kuranı kerımde kolelık konusu - gariban tavuk

kuranı kerımde kolelık konusu - gariban tavuk

kuranı kerımde kolelık konusu - gariban tavuk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

88yokuştur. İnsan ile cennet arasına dikilen yokuş budur. İnsan bu yokuşu bir aşabilsecennete varırdı. Bu sarp yokuşun böylece sunulması çok güçlü bir teşvikoluşturmakta ve insan kalbini coşturmakta ve o yokuşu aşabilsin diye hareketegeçirmektedir. Bu yokuş açıklanmış ve bu yokuşun, insanla elde edebileceğimuazzam kazancın arasına giren engel olduğu bildirilmiştir. “Fakat o zor geçidiaşmaya erişmedi”. İfadede teşvik, coşturma ve ileriye doğru itme havası var. 262Elmalılı, ayetin bir diğer anlamının, Razi’nin de ifade ettiği gibi, kişinin iyi amellerelde ederek kendisini cehennem azabından azad etmesi olduğunu söyler. 263Yüce Allah sarp yokuşu ve onun yapısını açıklamaya islam davasınınsunulduğu özel çevrenin (toplumun) en çok ihtiyaç duyduğu bir nesne ile başlıyor.Çile çeken boyunları esirlik zincirinden kurtarmak ve yoksullara yemek yedirmek.Azgın ve inkârcı bir toplumun kendilerine çok katı davrandığı zavallıların karınlarınıdoyurmaya çok ihtiyaç vardır. Sonra yüce Allah bir olguya değiniyor. Bu olguherhangi bir topluma, zamana özel değildir. İnsanlar sarp yokuşu kurtuluşa doğruaşarlarken o olgu ile mutlaka yüzyüze gelirler. İşte bu olgu: “Sonra inanıpbirbirlerine sabır tavsiye eden ve merhamet tavsiye edenlerden olmak” tır. 264Konunun devamında Hz. Ebu Bekir’in köle azadı <strong>konusu</strong>nda son derecehassas davrandığı ve her fırsatta, sırf azad etmek için, köle satın aldığı ifade ediliyor:İşte Hz. Ebu Bekir çile çeken bu köleleri sırf Allah hoşnut olsun diye salıverirken, osarp yokuşu aşmaya çalışıyordu. O günlerin Arap Yarımadası’nın şartları, Allah262 Kutub, age, X/483263 Elmalılı, age, IX/229264 Kutub, age, X/484

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!