05.05.2015 Views

Bîra qederê - Nefel

Bîra qederê - Nefel

Bîra qederê - Nefel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

þev dihat û perda xwe ya reþ davête ser wextên razan û mirinê, min jî, di<br />

bin perdê de, miriyên xwe ji bîran derdianîn û dianîn heþ û bîran... bi peyv,<br />

gotin û qiseyên mirî...<br />

Peyv, gotin û qiseyên mirî...<br />

Ez nizanim çima, lê te heta niha tu carê qala hal û hewalê gotinên kurdî<br />

nekir. Te qala karê min ê wan gotinan jî nekir. Lê belê, derketin û weþandina<br />

kovara Hawar-ê bi xwe, ji bo wan gotinan bû. Her çawan zêrîngerekî,<br />

bi kitekit, li karê xwe hûr dibe, ez jî, welê, bûbûm zêrîngerê gotinên windabûyî,<br />

jibîrbûyî û mirî yên kurdî. Ez, zarokê muhaciriyê, lawê muhaciran,<br />

stemboliyekî kozmopolît ko ji welatê kurdan û kahniya zimanê kurdî bi<br />

dûr, di nav ziman û çandên cuda de, mezin û perwerde bûbûm, li Þamê,<br />

bajarê þevên dirêj, ketibûm pey gotinên kurdî yên bav û kalan...<br />

Niha nayê bîra min ka kî bû, lê di wan rojên min ên Alemanyayê de, min<br />

ji feylesofekî xwendibû, feylesof weha digot; em hatin dinê û jiyan da ko<br />

van gotinên ko li ber xeterê ne, ji bo we, xelas bikin. Ev gotin bûbûn qedera<br />

min û heval û alîgirên min ên Hawar-ê. Ez, kurdê welatê xerîbiyê ko<br />

min nikarîbû bi kurdî nameyekê binivîsanda, li Þamê, bajarê þevên bêxew,<br />

bûbûm pasevanê gotinên kurdî ko li ber xetera mirinê bûn.<br />

Ew diviya nemirana. Gotinên kurdî, zimanê kurdî, diviya winda nebûna.<br />

Pir tiþt û heyinên kurdan winda bûbûn û miribûn, bi qewlê Nietzsche,<br />

kurd bûbûn jihevketî û derketî. Kurdan bi zimanê xwe nexwendibûn,<br />

nenivîsîbûn û perwerde nebûbûn. Ji bilî klasîkên kurdî û hin eserên din, zimanê<br />

kurdî neketibû defteran... Û li Tirkiyê, rejîma nû zimanê kurdî, yekcar,<br />

qedexe kiribû... Lê ziman, zimanê kevnare yê rohilatê, diviya nemira.<br />

Loma jî, hê di rûpelên pêþîn ên kovarê de min weha nivisî; yekbûna kurdan<br />

bi yekîtiya zimanê kurdî çêdibe. Yekîtiya ziman jî bi yekîtiya herfan<br />

dest pê dike. Û min di dûmahîkê de jî weha dewam kir û nivîsî; miletên<br />

bindest heyîna xwe ji serdestên xwe bi du tiþtan, bi qeweta du çekan diparêzin.<br />

Ol yek. Ziman dudo. Lê heke ola miletê serdest û bindest yek<br />

bibe, hingî çek bi tenê ye û bend tenê ziman e... Loma jî ez di wan þevan<br />

de ketibûm pey gotinên kurdî; armanc, bendewar, erdnîgarî, bingeh,<br />

ciyok, dehker, dîrok, Jînenîgarî, pronivîs, ferhengok, zimanazîn... û bi<br />

sedan, hezaran gotinên din ko yan winda bûbûn û miribûn, yan jî di<br />

kûrahiyên stran, çîrok û destanên Ehmedê Fermanê Kîkî de veþartîbûn...<br />

Loma jî ez ketibûm pey alfabeyeke têkûz, gramereke têkûz û zimanekî<br />

têkûz.<br />

Loma jî ez bûbûm pasevanê þevê, mirinê û gotina kurdî ya li ber xetera<br />

E-POSTE: INFO@NEFEL.COM MALPER: WWW.NEFEL.COM<br />

BÎRA QEDERÊ • 207

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!