07.02.2015 Views

Turkish Journal of Social Research - Eski Sayılar - Türkiye Sosyal ...

Turkish Journal of Social Research - Eski Sayılar - Türkiye Sosyal ...

Turkish Journal of Social Research - Eski Sayılar - Türkiye Sosyal ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Şahin ORUÇ<br />

dur. Memurların ne kadar maaşı varsa aybaşında para alırlar. Hâlbuki<br />

böyle mal satan adamlar her gün çok para kazanırlar. Böyle mal<br />

satan adama ne derler Kim biliyor<br />

Öğrenciden biri-Tüccar derler öğretmenim.<br />

Öğretmen- Ya tüccarın dükkânına gidip mal alan adama ne<br />

derler<br />

Diğer biri -Müşteri derler öğretmenim.<br />

Öğretmen- Dükkânda iş gören, tezgâh başında mal satan hizmetçilere<br />

ne derler biliyor musunuz<br />

Bir Öğrenci- Onlara tezgâhtar derler öğretmenim.<br />

Öğretmen- Bir tüccar, bir malı kaç kuruşa almışsa yine o kadar<br />

paraya satabilir miydi<br />

Öğrenci- Hayır Öğretmenim, satamaz.<br />

Öğretmen- Eğer satacak olursa ne olurdu<br />

Öğrenci- “Zarar” etmiş olurdu.<br />

Öğretmen- Bir tüccar aldığı bir malı biraz fazlasına satarsa o<br />

zaman zarar eder mi<br />

Öğrenci- Hayır Öğretmenim, o zaman “kâr” eder.<br />

Öğretmen- Ya tüccarların dükkân sahibine aydan aya verdikleri<br />

paraya ne derler<br />

Öğrenci- “Dükkân kirası” derler.<br />

Öğretmen- Tüccarların tezgâhtarlarına her gün yahut haftadan<br />

haftaya yahut aydan aya verdikleri paraya ne derler di<br />

Öğrenci- Her gün verirlerse “gündelik”, haftadan haftaya verirlerse<br />

“haftalık”, aydan aya verirlerse “aylık” derler di.<br />

Öğretmen- Az önce ben mal sattığım zaman, siz benden gelip<br />

mal aldınız. Ben de size mal sattım. Yani siz, benimle ne yapmış<br />

oldunuz<br />

Öğrencilerden Biri - Alışveriş etmiş olduk.<br />

Öğretmen- Bazı kimseler bu alışveriş yerine ne söylüyorlar<br />

biliyor musunuz<br />

Öğretmen- Böyle birisinden mal aldıkları zaman alışveriş yerine<br />

“aksata” diye söylemek doğru değildir, yanlıştır. Bunu okuma<br />

bilmeyenler söyler. Bu sözün doğrusu “ahz u i’tâ” dır. Bu “ahz u<br />

162 TSA / Yıl: 11, S: 2, Ağustos 2007

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!