04.02.2015 Views

Sayı: 10 Bahar 2012 - Dil Arastirmalari

Sayı: 10 Bahar 2012 - Dil Arastirmalari

Sayı: 10 Bahar 2012 - Dil Arastirmalari

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ermeni Harfli Kıpçak Türkçesi<br />

6.2.7. Şimdiki zaman<br />

-(I)yIr; -IIr<br />

Oğuz Türkçesinin –yor şimdiki zaman eki ( < yorı-r), Codex Cumanicus<br />

ve Et-Tuhfetü’z-Zekiyye’den sonra bu metinlerde de işlek olarak kullanılır. 97<br />

Ermeni harfli Kıpçak metinlerinde ünlüsü daralan bu ek, ünlüyle biten fiillerden<br />

sonra –yır/-yir; ünsüzle biten fiillerden sonra -ıyır/-iyir; –ıır/-iir; şeklindedir. Ek,<br />

nadiren ünlüyle biten fiilerden sonra –yı-/-yi-; ünsüzle biten fiillerden sonra -ıyı/-<br />

iyi biçiminde de görülür.<br />

Bir kimesäniŋ şulprıχtı bolgay borç üçün bir kimesädä, da kelgäy<br />

yargu alnına, da tanmagay bitikin, da aytkay, biliirmen, ki bitik menimdir,<br />

yoχsa töläpmen aŋar barçasın (TB, 193).“Bir kimsenin borç için senedi olsa<br />

bir kimsede ve gelse mahkeme huzuruna ve inkâr etmese senedini ve söylese,<br />

biliyorum. Bu senet benimdir; ancak, ona (borç verene) tamamını ödemişim.”<br />

Bitik menimdir, yoχsa töläpmen aŋar barçasın, da aŋar nemä dä borçlu<br />

χalmıyırmen, tek bitikimni zaderjat etiptir (TB, 193). “Bu senet benimdir;<br />

ancak, ona (borç verene) tamamını ödemişim ve ona borçlu kalmıyorum. Sadece<br />

o, senedimi atmamış.”<br />

Da bir kimsä ki zindanda olturgay kimsäniŋ borçu üçün, da neçik törä<br />

buyurıyır, ki kündä aŋar χarcga bir aχça bergä (TB, 169). “Ve bir kimse birine<br />

olan borcu için zindana atılsa, kanun şöyle buyuruyor: Her gün (borç veren kişi)<br />

ona (borçlu olan kişiye) harçlık için bir akça ödeyecek.”<br />

Ne ki törägä nalojit etti baş suması bilä tölämägä birgä; törä bulay<br />

buyurıyır (TB, 169). “Mahkemede ana borcu ile birlikte ödemeyi ve başka ne<br />

taahhüt ettiyse. Kanun böyle buyuruyor.”<br />

Ulu χorχulu buyruχun Teŋriniŋ köriyirbiz (TB, 44). “Tanrının ulu ve<br />

korkulu buyruğunu görüyoruz.”<br />

Şimdiki zaman ekinin son sesi olan /r/nin erimesiyle ek, -ıyı biçiminde<br />

de kullanılır. Bu durumda zamir kökenli kişi eki, yerini iyelik kökenli kişi ekine<br />

bırakır. Şu cümlelerde biz yerine –χ ( < -q ) eki kullanılmıştır:<br />

Teŋri bilä maχtanıyıχ, här kündä atına anıŋ tapunıyıχ meŋilik (AKP,<br />

43/44). “Tanrı ile övünürüz, her gün onun adıyla ebediyen tapınırız.”<br />

Färah boldum men, kimlär aytır edilär maŋa: övinä Eyämizniŋ barıyıχ biz.<br />

(AKP, 121/122). “Ferahladım ben, kimler bana söyler: Sahibimizin (Tanrının)<br />

evine gidiyoruz biz.”<br />

Seniŋ bilä duşmanlarımıznı bizim urıyıχ, da atıŋ bilä seniŋ heç etiyıχ<br />

turganlarnı üstümüzgä bizim (AKP, 43/44). “Düşmanlarımızı senin ile vururuz<br />

ve senin adın ile üstümüze gelenleri hiç ederiz.”<br />

97 Codex Cumanicus ve modern Türk yazı dillerinde –yor şimdiki zaman ekinin kullanımı için bk. Räsänen 1957:<br />

225; Atalay 1945: 111. Bu ekin, Kıpçakçadaki (Codex Cumanicus ve Et-Tuhfetü’z-Zekiyye) kullanımı için ayrıca bk.<br />

Karamanlıoğlu 1994: 129.<br />

51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!