04.02.2015 Views

Sayı: 10 Bahar 2012 - Dil Arastirmalari

Sayı: 10 Bahar 2012 - Dil Arastirmalari

Sayı: 10 Bahar 2012 - Dil Arastirmalari

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Hülya Kasapoğlu Çengel<br />

“verme” (Deny, 127), emgak “emek, sıkıntı” (DAK, 236) vb.<br />

/o/ sesi, iki sembolle (Օ օ, Ո ո) gösterilmektedir. Ո ո, kelime başında /<br />

vo/ ses grubunu, kelime içinde /o/ sesini karşılamaktadır. /u/ için tek bir sembol<br />

kullanılır; bu sesi, ո ileււlişaretlerinin birleşmesinden oluşan ու karşılar. /ö/ ve<br />

/ü/ ünlüleri alfabede bulunmadığı için Türkçe kelimelerin yazımında yine bazı<br />

sorunlar ortaya çıkmaktadır. Grunin, Deny, Schütz, Tryjarski ve Daşkeviç gibi<br />

araştırmacılar, yukarıda da belirtildiği gibi Ermeni alfabesinin Latin harflerine<br />

transliterasyonunu yapmışlar ve dolayısıyla /ö/ ve /ü/ sesini, /o/ ve /u/ ile<br />

göstermişlerdir: koz “göz”, kun “gün”, kop “çok”, korun- “görünmek”, konuluk<br />

“doğruluk, adalet” (Deny, 61; DAK, 422; DPY, 396-398), yurak “yürek” (AKC,<br />

133; DAK, 357). Deny, 1575 yılına ait bir yazmada /ü/ ile yazılmış üç kelime<br />

bulmuştur: yürak “yürek”, tügül “değil”, üzum “yüzüm”. Deny’e göre; bu<br />

örnekler, Türkiye Ermenilerinin etkisiyle bu şekilde yazılmıştır. 80<br />

Garkavets ise kendisinden önceki araştırmacılardan farklı olarak bu<br />

metinleri, Türk transkripsiyon ve transliterasyonuna göre okumuştur: köz (TB,<br />

33); kün (TB, 35) köp (TB, 35), körün- (TB, 38), könülük (TB, 43), yüräk<br />

(AKP, 130-131; TB, 22) gibi. /a/ ile /ä/yi de transkripsiyonda ayrı sembollerle<br />

göstermiştir: barçaŋız “hepiniz” (AKP, 2); bermä (AKP, 26/27); emgäk “emek”<br />

(AKP, 127/128); yüräk (AKP, 2). Kapalı /e/ için de ayrı sembol kullanılmıştır:<br />

eyämiz “sahibimiz, Tanrı” (AKP 121/122); edilär “idiler (AKP, 139), kendiläriniŋ<br />

“kendilerinin” (AKP; 121).<br />

Ermeni-Kıpçak metinlerindeki Ermeni harflerinin transliterasyon,<br />

transkripsiyon ve ses değerleri (Garkavets / Khurshudian 2001: XXVI)<br />

80 Deny 1957: 19; Pritsak 1979:133.<br />

36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!