04.02.2015 Views

Sayı: 10 Bahar 2012 - Dil Arastirmalari

Sayı: 10 Bahar 2012 - Dil Arastirmalari

Sayı: 10 Bahar 2012 - Dil Arastirmalari

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Hülya Kasapoğlu Çengel<br />

tarihî kaynaklar, Kamenets kroniği ve diğer Ermenice tarihî kaynaklar başlıklı<br />

bölümlerden sonra Kamenets kroniğinin transkripsiyonlu metni ve İngilizceye<br />

çevirisi yer alır. Notlar, metnin dil özellikleri, sözlük, indeks ve metnin Ermeni<br />

harfli tıpkıbasımı kitabın diğer bölümleridir. 50 Ayrıca, 1969’da aynı metnin<br />

transliterasyonlu yayını, S. Vásáry’e aittir.<br />

4.1.2. Polonya ve Venedik vakayinameleri: İki kronik de Paris’te Millî<br />

Kütüphane’de (Paris Bibliotheque Nationale) bulunmaktadır. 194 nolu yazmanın<br />

60-65. sayfalarında yer alır. Her ikisi de Alişan tarafından 1896’da yayımlanmıştır.<br />

Venedik kroniğinin fragmanlarını Deny, aynı çalışmasında yayımlamıştır. 51 Polonya<br />

kroniği, Daşkeviç ve Tryjarski tarafından 1981’de yeniden yayımlanmıştır. 52<br />

Ermeni Harfli Kıpçakça ile yazılmış olan bu iki vakayiname çok kısadır; İsa’nın<br />

doğumundan 1537’ye kadar geçen olaylar anlatılır.<br />

4.2. Mahkeme tutanakları ve hukuk belgeleri<br />

Batı Ukrayna Ermeni-Kıpçak cemaatinin hukukla ilgili işlemlerini<br />

gösteren pek çok belge bulunmaktadır. Bu belgelerin en önemlileri, Kiev<br />

Devlet Arşivi’nde bulunan mahkeme tutanakları ve Wroclaw, Paris ve Viyana<br />

kütüphanelerinde muhafaza edilen Töre Bitigi (Kanun Kodu) adlı kitaptır.<br />

4.2.1. Mahkeme tutanakları:<br />

Ermeni-Kıpçak yazmaları içinde Kamenets-Podolsk Ermeni mahkemesi<br />

tutanakları ve hukuk belgeleri önemli bir yer teşkil eder. Ermeni-Kıpçak cemaatine<br />

ait 32 ciltten oluşan belgelerin bir cildi Kıpçakçadır. Bu belgeler, Kamenets’ten<br />

Kiev’e, Kiev Üniversitesi bünyesinde bulunan Devlet Arşivine getirilmiş; 16.<br />

yüzyıldan 19. yüzyıla kadar burada muhafaza edilmiştir. 1944 yılında bu evrakın<br />

bir kısmının yandığı belirtilir. Krımskiy, 1930 yılında öğrencilerinden Grunin’i,<br />

Kiev’deki bu belgeleri işlemekle görevlendirmiş; metinlerin çevriyazısını yapan<br />

Grunin, 1933’te tutuklanınca bu evraka el konulmuştur. Grunin, daha sonra<br />

1944’te yazdığı ve şu anda Moskova Üniversitesi Kütüphanesi’nde muhafaza<br />

edilen Polovetskiy yazık. Ego mesto sredi tyurkskih yazıkov (Kıpçak <strong>Dil</strong>i. Onun<br />

Orta Asya Türk <strong>Dil</strong>lerindeki Yeri) başlıklı doktora tezinde Kamenets-Podolsk<br />

metinleri üzerinde durmuştur. Kamenets-Podolsk Ermeni mahkemesinin 1559-<br />

1567 yıllarına ait olan ve II. Dünya Savaşı sırasında kaybedildiği düşünülen 298<br />

tutanağını, 1967 yılında Moskova’da yayımlamıştır. Dokumentı na polovetskom<br />

yazıke XVI v. adlı bu çalışmada Grunin, farkında olmadan Kamenets-Podolsk<br />

Ermeni mahkemesinin tutanaklarının yok olduğu haberiyle bilimsel çevreleri<br />

yanıltmış; aslında, bahsettiği 40 tutanak defterinin sadece üçü bulunamamıştır;<br />

ancak, bu yayını ile Grunin, bu metinlere büyük ölçüde ilgi çekmiştir. 53<br />

50 Schütz, Edmond 1968. An Armeno-Kipchak Chronicle on the Polish-Turkish wars in 1620-1621. Budapest:<br />

Akadémiai Kiado. 215 p.<br />

51 bk. Deny 1957: 38-41.<br />

52 bk. Dachkévytch/Tryjarski 1981.<br />

53 Garkavets / Khurshudian 2001: 585-601.<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!