04.02.2015 Views

Sayı: 10 Bahar 2012 - Dil Arastirmalari

Sayı: 10 Bahar 2012 - Dil Arastirmalari

Sayı: 10 Bahar 2012 - Dil Arastirmalari

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Hülya Kasapoğlu Çengel<br />

<strong>Dil</strong>lerini Lehçe ve Ukrancadan ayırmak için Tatarça ve bizim til tabirini<br />

kullanmışlardır. 16<br />

Daşkeviç, Altın Orda döneminden önce Kırım’daki Kıpçakların Ortodoks<br />

Urumlar, Gregoryen Kıpçaklar, Musevi Karaylar ve Müslüman Kıpçaklar<br />

olmak üzere dört gruptan oluştuğunu belirtir ve 16.-17. yüzyıl yazarlarından<br />

Fransız misyoner Gallifotskiy, İtalyan din adamı Antonia Maria Gratsini (1537-<br />

1611), Polonyalı tarihçi Martin Kromer (1512-1589), Alman Yogan Alnpeh’in<br />

gözlemlerine yer vererek Karadeniz’in kuzeyindeki Hristiyan toplulukların;<br />

özellikle Katolikler, Yunanlılar, Gotlar, Avarlar, Ruslar, Çerkesler, Kumuklar<br />

ve yerli Ermenilerin Kıpçakça konuştuklarını; Ermenilerin kendi dilleriyle<br />

birlikte Lehçeyi ve Ukrancayı da bildiklerini; ancak ibadetlerinde Kıpçak dilini<br />

kullandıklarını; Kamenets-Podolsk ve Lviv’deki bütün belgelerin Kıpçakça<br />

yazıldığını kaydeder. 17<br />

Koptaş, Türkiye’deki Ermeni Harfli Türkçenin Türkçe konuşan ve<br />

Ermeniceyi hiç bilmeyen ya da çok az bilen Hristiyanlık inancına mensup<br />

Ermenilerin, alfabe aracılığıyla kendi kültürlerini koruma ve kimlik aidiyetini<br />

sürdürme, Ermeni nüfusla yazı yoluyla iletişim kurma çabalarının bir sonucu<br />

olarak geliştiğini bildirirken Ermeni Harfli Kıpçakçanın da aynı şartlarda ortaya<br />

çıktığını belirtir. 18<br />

Aleksander Garkavets, Ermenistan coğrafyasında başlayan Kıpçak-<br />

Ermeni ilişkisinin, Ermenilerin göç ettiği Don, Kırım ve Bessarabya’da<br />

da devam ettiğini; Ermenilerin, Kıpçaklarla komşuluk ve ticaret ilişkisiyle<br />

Kıpçak dilini öğrendiklerini; Kıpçakçayı kilise dili hâline getirdiklerini; diğer<br />

taraftan Kıpçakların da Ermeni Gregoryen Hıristiyanlığını kabul ettiklerinin<br />

epigrafi verileriyle belgelendiğini ifade etmektedir. G. Alişan, R. Açaryan<br />

ve E. Hurşudyan tarafından yapılan incelemelerde Ermenistan’ın Şiraksk<br />

(Shirak) bölgesindeki Artiksk ilçesine bağlı Ariç köyünün daha önce Kipçag<br />

adını taşıması; 12. yüzyılda bu köyde, Xpçaxavank (Kıpçak manastırı) adını<br />

taşıyan ve bugüne kadar korunmuş olan bir manastırın ortaya çıkması, bu tezi<br />

kuvvetlendirmektedir. 19<br />

Ünlü Türkolog Sir Gerard Clauson, Kıpçakların, bilinmeyen bir zamanda<br />

Ermeni Gregoryen dinini kabul ettiklerini ve dillerini ise din gereği Ermeni<br />

harfleriyle kaydettiklerini belirtir. <strong>Dil</strong>in temel söz varlığı ve biçim bilgisinin<br />

Kıpçakça olduğuna dikkat çekerek Slav kökenli (Lehçe ve Ukranca) kelimelerin<br />

ve Ermenice söz varlığının, Kıpçakçaya göre daha az olduğunu ifade eder. Ona<br />

göre; Kıpçak konuşurlarının Ermeniler olması durumunda temel söz varlığının<br />

16 Deny 1957: 9; Lewicki/Kohnowa 1957: 154; Clauson 1971: 7; Pritsak 1979: 131; Greinfenhorst 1996: 13.<br />

17 Daşkeviç 1981: 79-82; 1983: 95-96; 2001: 363.<br />

18 Pamukciyan 2002: XI.<br />

19 Garkavets/Khurshudian 2001: 587; Garkavets 2002: 7.<br />

22

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!