04.02.2015 Views

Sayı: 10 Bahar 2012 - Dil Arastirmalari

Sayı: 10 Bahar 2012 - Dil Arastirmalari

Sayı: 10 Bahar 2012 - Dil Arastirmalari

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Hülya Kasapoğlu Çengel<br />

yazılan eserlerin genellikle Karahanlı, Harezm-Altın Orda ve bu yazı dillerinden<br />

gelişen Çağataycanın dil özelliklerini yansıttığı görülür. Ses ve biçime dayalı<br />

bazı farklılıklardan dolayı bu alanın Kıpçak olarak adlandırılması, Memluk<br />

dönemi eserlerinin yazıldığı muhitle ve dönemin gramercilerinin zaman zaman<br />

kullandığı Kıpçak terimiyle ilgili olmalıdır. Bu noktadan hareketle, 14. yüzyılın<br />

ilk yıllarında Kırım’da sözlü dilden derlenen Codex Cumanicus ve Hristiyanlığın<br />

Gregoryen mezhebine mensup Ermeni-Kıpçakların 16.-17. yüzyıllarda batı<br />

Ukrayna’da meydana getirdikleri kronikler, dinî ve hukukî belgeler ise, asıl<br />

Kıpçak dilini temsil eden metinlerdir, diyebiliriz. <strong>10</strong><br />

Kıpçak adı altında toplanan ve Müslümanlık, Musevilik, Hristiyanlık<br />

gibi farklı dinlere mensup olan Türk halklarının dilleri, dinî terminoloji ve söz<br />

dizimindeki küçük farklılıklar dışında, birbirine oldukça yakındır.<br />

2. Ermeni-Kıpçaklar<br />

Ermeni Bagratlı Devleti’nin 11. yüzyılda (<strong>10</strong>64) yıkılmasıyla 11 Ermeniler,<br />

Kafkasya’nın kuzeyine göç etmeye başlamışlar ve Kırım’a yerleşmişlerdir. 13.<br />

yüzyılın ilk yarısında (1239) Moğol ordularının, Ani şehrini ele geçirmesi,<br />

Ermenilerin aynı bölgeye büyük göçünü hazırlayan bir başka siyasî olaydır.<br />

Bu olayların sonucunda Ermeniler, önce Karadeniz’in kuzeyine ve oradan<br />

da batıya doğru gitmişlerdir. Kırım, daha sonraki dönemlerde, özellikle Altın<br />

Orda idaresinde bulunan bölgelerden de Ermeni göçleri almış; 13. yüzyılda bu<br />

bölgede büyük bir Ermeni kolonisi oluşmuştur. Kırım’ın, dönemin yazarları<br />

tarafından Armenia Maritima (Ermeni Denizi) ya da Armenia Magna (Ermeni<br />

adası) olarak adlandırılması, bu dönemde Kırım’a göç eden Ermeni nüfusunun<br />

yoğunluğunu açıkça ortaya koymaktadır. 11. yüzyılda başladığı tahmin edilen<br />

Kıpçak-Ermeni teması, 13.-14. yüzyıllarda Kırım’da ortak konuşma ve din dili<br />

oluşturacak derecede gelişmiştir. 14. yüzyılın sonlarında Timur’un akınlarıyla,<br />

aynı yönde göçler devam etmiş; başta Kefe ve Sudak olmak üzere Karasubazar,<br />

Gözleve, Akmescit (Simferopol), İnkerman (Sevastopol), Solhat, Ermenilerin<br />

yerleştiği yerler olmuştur. 12<br />

15. yüzyılın ikinci yarısında Kırım’daki Ermeniler, 35-40 bin civarında<br />

bir nüfusa ulaşmışlardır. 14.-15. yüzyıllarda daha da gelişen komşuluk ve ticaret<br />

ilişkisiyle Kıpçak dili, Ermeniler tarafından sözlü dil ve kilise dili olarak iyice<br />

<strong>10</strong> Atalay 1945; Deny 1957: <strong>10</strong>; Ercilasun 2008: 382-383. 11. yüzyıldan 19. yüzyılın sonuna kadar devam eden Orta<br />

Asya İslamî Türk yazı dili, Karahanlı (Hakaniye), Harezm-Altın Orda ve Çağatay dönemi eserleriyle temsil edilir.<br />

Çağatayca (Doğu Türkçesi), yazı dili, devlet ve hatta diplomasi dili olarak Orta Asya coğrafyasıyla birlikte Avrupa<br />

Rusyasında yaşayan ve Oğuzca (Batı Türkçesi) konuşurları dışında kalan Müslüman Türk toplulukları tarafından 20.<br />

yüzyılın başlarına kadar kullanılmıştır. bk. Eckmann 1996a: 67-69; Eckmann 1996b: 74-82.<br />

11 bk. Grousset 2005: 598-621.<br />

12 Lewicki/Kohnowa 1957: 157-158; Deny 1957: 7-9; Pritsak 1979: 131.<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!