<strong>Dil</strong>ek Ergönenç Akbaba Güç, sağlamlık ve dayanıklılığı gösteren bazı nesnelerin adları bu grupta yer alır. Buna göre biçimle öz arasındaki bağlantı, bir şeyin özü ile onu ifade eden ad arasında da vardır (ATKA, 42): Aydemir, Aqbolat (bolat: çelik), Baydemir, Bekbolat, Bektemir, Centemir, Erbolat, Kencebolat, Qambolat, Qasbolat, Qazbolat, Temirbek, Temircan, Temirxan, Temir-Polat, Yambolat, Yarbolat. Silah adları bu tür kişi adlarındandır (ATKA, 44): Qaşaw (oyma kalemi, keski), Qılışxan, Qılışgerey. 2.7. Vücutla İlgili İyi Özellikleri Belirten Adlar: Nogaylarda verilen bu tür kişi adları şunlardır: Esengeldi (sağlıklı geldi), Esenbiyke, Esmanbet 8 (akıllı Muhammed) Estuwgan (akıllı doğdu). Çocuğun çabuk ve güzel konuşması için verilen adlardan bazılar: Aytxan, Aytuwlı. 2.8. Görkemli Adlar: “Yiğit” anlamına gelen “batir” iyi karakter dilemenin yanında görkemli adlar arasında da sayılmaktadır. “Batir” büyük savaşçılara verilen unvandır. Proto-Bulgar yazıtlarında Bagatur~Bogatur şeklinde geçen kelime Menges ve Beşevliyev’e göre unvan, Tekin’e göre kişi adıdır (1987: 51): Äcibatir, Bätir, Bätirbek, Bätirgazı, Bätirmırza. Ayrıca Älim, Älimgazı, Älimxan, Ämirbiy, Ämirxan , Äskerbiy, Bayşora (şora: asilzade, soylu), Küşlixan (küşli: güçlü), Yarıqbay (yarıq: ışık, ziya) görkemli adlardandır. Rusça “geroy” (kahraman, alp), Nogaycada “gerey” biçimine dönüşerek Türkçe adlarla birlikte yaygın bir şekilde kullanılmaktadır: Äcigerey, Ädilgerey, Älimgerey, Qazgerey, Qılışgerey, Meñligerey, Sälimgerey, Zabitgerey. “El” (memleket, ülke) kelimesiyle kullanılan adlar da bu gruba girer: Elbiyke, Elboldı, Eldar, Elgaytar. “Xan” (hükümdar) ile kullanılan kadın adları da görkemli adlardandır: Aslıxan, Aşuwxan, Awasxan, Aysexan, Aytxan, Äcixan, Älimxan, Äskerxan, Bayramxan, Bazarxan, Cennetxan, Dämesxan, Dävletxan, Erkexan, İncixan, İysimxan, Kebaxan, Keldixan, Kencexan, Külimxan, Kümisxan, Küşlixan, Qaralxan, Qılışxan, Qırımxan, Qurasxan, Malaxan, Mamırxan, Maylıxan, Mekerxan, Meñlixan, Mıratxan, Misirxan, Näsipxan, Nurxan, Orazxan, Ölmesxan, Sälimxan, Sekerxan, Seperxan, Sıylıxan, Stambılxan, Süydimxan, Tätlixan, Totayxan, Wezirxan Yapxan, Yelletxan, Yemisxan, Zalımxan, Zäbitxan. “Gazı” ile kullanılan erkek adları bu gruptadır: Abdulgazı, Älimgazı, Bayramgazı, Bätirgazı, Boramgazı, Nurgazı, Umargazı, Yangazı. 8 Nogaycada esüw (esmek) fiili de bulunmaktadır. 112
Nogay Türklerinde Kişi Adları “Murza” veya “mırza” (bey) ile kullanılan adlar görkemli adlardandır: Aqmurza, Äcimurza, Baymırza, Bätirmırza, Bekmurza, Xanmurza, Qanmurza, Salimırza, Yanmurza, Yawmırza. Eski Türkçeden beri kullanılan “bek” ve “biy” başlangıçta asilzâde anlamına gelmiştir (ATKA, 51). “Bek” ile kullanılan adlar: Alibek, Arslanbek, Älibek, Bawbek, Bätirbek, Bekberdi, Bekbiyke, Bekbolat, Beket, Bekinat, Bekiş, Bekkani, Bektemir, Bekuv, Dinibek, İncibek, Qairbek, Qayırbek, Qazbek, Qılınbek, Murzabek, Nazlıbek, Nawurbek, Niyazbek, Ömirbek, Özbek, Şaşlıbek, Tatlıbek, Temirbek, Uzbek, Vatasıbek, Yanbek, Yanibek, Zaurbek. “Biy” ile kullanılan adlar: Arslanbiy, Asanbiy, Askerbiy, Ämirbiy, Äskerbiy, Meñlibiy, Musabiy, Müsirbiy, Safarbiy, Soltanbiy, Türkbiy, Ullıbiy (ullı: büyük, ulu). “Soltan” ile kullanılan adlar: Biysoltan, Soltan, Soltanat, Soltanbiy, Soltanmurat, Tawsoltan. Unvan veya rütbeler birleşerek kullanıldığında görkemli adlardan olur: Bekmanbet, Bekmurza, Biysoltan, Xanbiy, Qanmurza, Murzabiy. Qanamat (qan>xan), Qambolat (n>m değişikliği) bu tür adlardandır. 3. Tesadüf Adları: 3.1. Yeni Doğmuş Çocuğun Göze Çarpan Bir Özelliği: Yeni doğan çocuğun ilk göze çarpan özelliği ona ad olarak verilebilir: Aqmañlay (beyaz alın) [geleneğe göre Nogay Türklerinin büyükannelerinden biri (Rásonyı 1963: 81)], Aqtamaq, (beyaz boğaz), Aşuwxan (aşuw: sinir, hiddet), Dombay (şişman), Kökkez (kök: mavi, yeşil), Küren (koyu sarı), Qaragöz, Qaraşaş (kara saç), Qasbolat (qas: kaş), Qızılgül, Mamırxan (mamır: şişman, semiz), Meñlali (meñli: benli), Meñlibiy, Meñligerey, Sarıbay, Sarıbas (sarı baş), Sarıtay, Şaşlı (saçlı), Toqal (kadın adı, “tıraşlı” anlamında), Toqsaba (tok tulum) [geleneğe göre Nogay Türklerinin büyükannelerinden biri (Rásonyı 1963: 81)]. Çocuğun esmer olması ile ilgili kullanılan “qara” sıfatıyla oluşturulmuş olan Qaradaw (kara dev), Qarasay (say: sığ, derin olmayan, kısa boy için kullanılmış olabilir), Qarayan (yan: can), Qaraydar (Qara Haydar) bu tür adlardandır. 3.2. Doğumdan Sonra İlk Göze Çarpan veya Adı Geçen Nesne veya Hayvan: Aqtay (ATKA, 66) (beyaz tay), Qaplan, Qaşaw (oyma kalemi, keski), Qazbek (qaz: kaz), Qazbolat, Qazgerey, Qılışgerey (qılış: kılıç), Qoylıbay (qoylı: koyunlu), Qurman (Oğuz ve Kıpçaklarda yaylık, yay kabı) (DLT, 382, ATKA, 68), Qurmanali, Qurmanbay, Qurmanbiyke, Malaxan (mala: tırmık), Sarıtay, Sawqat (hediye), Şoqay (deriden yapılmış bir tür ayakkabı), Taybiyke (tay: atın yavrusu), Yabin (jabın: Kaz. çatı örtüsü), Yibek (ipek). 113
- Page 1 and 2:
.......... Sayı: 10 Bahar 2012 Ank
- Page 3 and 4:
.......... BU SAYININ HAKEMLERİ Pr
- Page 5 and 6:
.......... Makaleler/ Articles İç
- Page 7 and 8:
.......... Makaleler Articles 7
- Page 9 and 10:
Dil Araştırmaları Sayı: 10 Baha
- Page 11 and 12:
Ağız Verilerinin Etimoloji Çalı
- Page 13 and 14:
Ağız Verilerinin Etimoloji Çalı
- Page 15:
Ağız Verilerinin Etimoloji Çalı
- Page 18 and 19:
Hülya Kasapoğlu Çengel bir sonuc
- Page 20 and 21:
Hülya Kasapoğlu Çengel yazılan
- Page 22 and 23:
Hülya Kasapoğlu Çengel Dillerini
- Page 24 and 25:
Hülya Kasapoğlu Çengel Türkiye
- Page 26 and 27:
Hülya Kasapoğlu Çengel azizlerin
- Page 28 and 29:
Hülya Kasapoğlu Çengel tarihî k
- Page 30 and 31:
Hülya Kasapoğlu Çengel Wroclaw y
- Page 32 and 33:
Hülya Kasapoğlu Çengel 13 numara
- Page 34 and 35:
Hülya Kasapoğlu Çengel fiil, zar
- Page 36 and 37:
Hülya Kasapoğlu Çengel “verme
- Page 38 and 39:
Hülya Kasapoğlu Çengel 6. Ermeni
- Page 40 and 41:
Hülya Kasapoğlu Çengel uyumu dı
- Page 42 and 43:
Hülya Kasapoğlu Çengel “kutsal
- Page 44 and 45:
Hülya Kasapoğlu Çengel g/γ üns
- Page 46 and 47:
Hülya Kasapoğlu Çengel kör-mäk
- Page 48 and 49:
Hülya Kasapoğlu Çengel 131); χa
- Page 50 and 51:
Hülya Kasapoğlu Çengel 6.2.6. İ
- Page 52 and 53:
Hülya Kasapoğlu Çengel 6.2.8. Ge
- Page 54 and 55:
Hülya Kasapoğlu Çengel -dir ( <
- Page 56 and 57:
Hülya Kasapoğlu Çengel oturup a
- Page 58 and 59:
Hülya Kasapoğlu Çengel türlü n
- Page 60 and 61:
Hülya Kasapoğlu Çengel onlar bor
- Page 62 and 63: Hülya Kasapoğlu Çengel möhürü
- Page 64 and 65: Hülya Kasapoğlu Çengel dar yolla
- Page 66 and 67: Hülya Kasapoğlu Çengel 6.4.2. T
- Page 68 and 69: Hülya Kasapoğlu Çengel için ki
- Page 70 and 71: Hülya Kasapoğlu Çengel χaysı k
- Page 72 and 73: Hülya Kasapoğlu Çengel ne ki Te
- Page 74 and 75: Hülya Kasapoğlu Çengel durumunda
- Page 76 and 77: Hülya Kasapoğlu Çengel etmeden d
- Page 78 and 79: Hülya Kasapoğlu Çengel Daşkevi
- Page 80 and 81: Hülya Kasapoğlu Çengel Muratov,
- Page 83 and 84: Dil Araştırmaları Sayı: 10 Baha
- Page 85 and 86: Ürper- Fiilinin Kökeni ör- ‘ç
- Page 87 and 88: Ürper- Fiilinin Kökeni nokta kaba
- Page 89 and 90: Ürper- Fiilinin Kökeni
- Page 91 and 92: Ürper- Fiilinin Kökeni Kzk. ürpi
- Page 93 and 94: Ürper- Fiilinin Kökeni ‘domuz b
- Page 95 and 96: Ürper- Fiilinin Kökeni ET : Eski
- Page 97: Ürper- Fiilinin Kökeni Tel. : Tel
- Page 100 and 101: Dilek Ergönenç Akbaba following e
- Page 102 and 103: Dilek Ergönenç Akbaba 1. BASİT A
- Page 104 and 105: Dilek Ergönenç Akbaba “Biyke”
- Page 106 and 107: Dilek Ergönenç Akbaba “Manbet
- Page 108 and 109: Dilek Ergönenç Akbaba yönünden
- Page 110 and 111: Dilek Ergönenç Akbaba Kız adlar
- Page 114 and 115: Dilek Ergönenç Akbaba 3.3. Doğum
- Page 116 and 117: Dilek Ergönenç Akbaba 5. Kişiler
- Page 118 and 119: Dilek Ergönenç Akbaba Tätim Tät
- Page 120 and 121: 120 Dilek Ergönenç Akbaba Quwanay
- Page 122 and 123: Dilek Ergönenç Akbaba İNAN, Abd
- Page 124 and 125: Özlem Deniz Yılmaz Türk dili olg
- Page 126 and 127: Özlem Deniz Yılmaz şekilleri ve
- Page 128 and 129: Özlem Deniz Yılmaz potansiyelleri
- Page 130 and 131: Özlem Deniz Yılmaz de birden fazl
- Page 132 and 133: Özlem Deniz Yılmaz 274). Bu sava
- Page 134 and 135: Özlem Deniz Yılmaz dile getirdiğ
- Page 136 and 137: Özlem Deniz Yılmaz yanlış oldu
- Page 138 and 139: Özlem Deniz Yılmaz karşılayan a
- Page 141 and 142: 2010 Yılı İtibarıyla Höşöö
- Page 143 and 144: The King’s Dictionary: The Rasûl
- Page 145 and 146: The King’s Dictionary: The Rasûl
- Page 147 and 148: The King’s Dictionary: The Rasûl
- Page 149 and 150: The King’s Dictionary: The Rasûl
- Page 151 and 152: Dil Araştırmaları Sayı: 10 Baha
- Page 153 and 154: Oğuzca Ayla “Öyle, o şekilde
- Page 155 and 156: Oğuzca Ayla “Öyle, o şekilde
- Page 157 and 158: Oğuzca Ayla “Öyle, o şekilde
- Page 159 and 160: Oğuzca Ayla “Öyle, o şekilde
- Page 161 and 162: Oğuzca Ayla “Öyle, o şekilde
- Page 163 and 164:
Oğuzca Ayla “Öyle, o şekilde
- Page 165:
Oğuzca Ayla “Öyle, o şekilde
- Page 168 and 169:
Merritt Ruhlen (Çev. Ahmet Bican E
- Page 170 and 171:
Merritt Ruhlen (Çev. Ahmet Bican E
- Page 172 and 173:
Merritt Ruhlen (Çev. Ahmet Bican E
- Page 174 and 175:
Merritt Ruhlen (Çev. Ahmet Bican E
- Page 176 and 177:
Merritt Ruhlen (Çev. Ahmet Bican E
- Page 178 and 179:
Merritt Ruhlen (Çev. Ahmet Bican E
- Page 180 and 181:
Merritt Ruhlen (Çev. Ahmet Bican E
- Page 182 and 183:
Merritt Ruhlen (Çev. Ahmet Bican E
- Page 184 and 185:
Sir Gerard Clauson, (Çev. Fatma Er
- Page 186 and 187:
Ekrem Arıkoğlu kelimeler başlı
- Page 188 and 189:
Hakan Akca standartlaştırılması
- Page 190 and 191:
Hakan Akca o biçime bk. (bakınız
- Page 192 and 193:
Dil Araştırmaları Sayı: 10 Baha
- Page 194 and 195:
Hüseyin Yıldız MERT, Osman (2009
- Page 196 and 197:
Hüseyin Yıldız tezini ise Türk
- Page 198 and 199:
Dil Araştırmaları Sayı: 10 Baha
- Page 200 and 201:
Işılay Işıktaş Sava iki lehçe
- Page 202 and 203:
Işılay Işıktaş Sava fiiller/ta
- Page 204 and 205:
Sümeyra Harmanda Sütunun ilk kıs
- Page 206 and 207:
Sümeyra Harmanda belirtilmektedir.
- Page 208 and 209:
Sümeyra Harmanda Alfabe”deki kar
- Page 210 and 211:
Tolga Arslan Caġātā’iyye’si
- Page 212 and 213:
Tolga Arslan müellifin Niyazi olma
- Page 214 and 215:
Tolga Arslan düşülmemiş, doğru
- Page 216 and 217:
Dil Araştırmaları Sayı: 10 Baha
- Page 218 and 219:
Doğan Çolak olarak değerlendiril
- Page 220 and 221:
Doğan Çolak ve yabancı araştır
- Page 222 and 223:
Dil Araştırmaları .......... Say
- Page 224 and 225:
Özlem Özmen K. K. Yudahin Sözlü
- Page 226 and 227:
Özlem Özmen Söz Varlığı Denem
- Page 229 and 230:
Dil Araştırmaları Sayı: 10 Baha
- Page 231 and 232:
Louis Bazin’in Ardından böıüm
- Page 233 and 234:
Louis Bazin’in Ardından adlı es
- Page 235 and 236:
Dil Araştırmaları Sayı: 10 Baha
- Page 237 and 238:
Boris İsakoviç Tatarintsev’in A
- Page 239 and 240:
Yayın İlkeleri Dil Araştırmalar
- Page 241 and 242:
Yayın İlkeleri düzeltilmek üzer
- Page 243 and 244:
Editorial Principles 2. Name of the