24.12.2014 Views

turan-dursun-kulleteyn

turan-dursun-kulleteyn

turan-dursun-kulleteyn

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

yapıyor. Dur biraz daha getireyim.<br />

Kız kopup gitti. Az sonra da döndü. Bu kez ehnde İM lavaş vardı.<br />

Ortalannda da erimekte olan yağ. Yağlar, eriyip lavaşa yayılırken<br />

parmakların arasından da damlıyor aşağıya. Kız, fistanına<br />

damlatmamaya çalışıyor. Ne güzel de bir fistanı var. Kırmızılı, çiçekli.<br />

Tek tük bulunur böyle.<br />

elindekini bitirince, kız lavaşın birini daha verdi. Ve çıkıp<br />

yanma olurdu. Onun gibi ayaklarını sallıyârak.. Yanyanaydılar. Kızın<br />

boyu biraz dikçeyse de uymuşlardı birbirlerine. Ne güzel, ne mutlu bir<br />

durum. İçinde yine bir kıpırdanma. Yine yaşamak gibi bir şey. İki yıl<br />

önce, hep birarada bulunduğu bir kız gözünün önune_geldi. Babasının<br />

imam olduğu Şirvanşeyih Köyü. Köyün ortasında bir pınar. Kaynaşır<br />

çocuklar bu pınarın başında. Üstündeki taşlara çıkar, ayaklarını<br />

sallarlar. O, hep, minik Sevdâ'nm yanında olmak isterdi. Araya başka<br />

çocuk sokmazdı. Sokulan oldu mu, kavga ederdi.<br />

- Get ola, girme araya!<br />

- Sene (sana) ne<br />

- Sevda, koyma onu!<br />

aldırmazdı bile. Kendisi için itişenlerin çekişmesine<br />

karışmazdı, nazh nazh otururdu. O zaman iş başa düşer; kavga-dövüş<br />

sürüp giderdi. Kimi zaman da onun ille de Sevdâ'nm yanında<br />

bulunması ddğalmış gibi benimsenir, yer ona bırakılır ve araya da<br />

kimse sokulmazdı. İşte şimdi yine tadına doyulmaz bir durum.<br />

Yanında, yıkık duvardan ayaklarını sallamış o<strong>turan</strong>, tatlı tatlı gülerek<br />

ekmeğini iştahla yiyen güzelce kız. Türkçe bilmiyor, ama zararı yok.<br />

Türko Kürtçe biliyordu.<br />

- Bak seni tanıyorum. Sana bu köyde "Türko" diyorlar. Çok da<br />

zekîmişsin.<br />

- Kirasöylüyor<br />

- Herkes. Büyük Hoca Molla Nâsır da söylüyormuş. "Bu çocuk,<br />

büyük âlim olacak" diyormuş<br />

- Olacağım elbette. "Kûfe'dekiler"den, "Basra'dakiler"den daha<br />

büyük.<br />

Sen gördün mü onları<br />

74

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!