30.11.2014 Views

Arap-dilinde-kasem-oath-in-arabic - gariban tavuk

Arap-dilinde-kasem-oath-in-arabic - gariban tavuk

Arap-dilinde-kasem-oath-in-arabic - gariban tavuk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

T.C<br />

SELÇUK ÜNİVERSİTESİ<br />

SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ<br />

TEMEL İSLAM BİLİMLERİ ANABİLİM DALI<br />

ARAP DİLİ VE BELÂĞÂTI BİLİM DALI<br />

ARAP DİLİNDE KASEM<br />

(YÜKSEK LİSANS TEZİ)<br />

DANIŞMAN<br />

Yrd. Doç. Dr. Muhitt<strong>in</strong> UYSAL<br />

HAZIRLAYAN<br />

Muzaffer GEDİKOĞLU<br />

KONYA–2006


İÇİNDEKİLER<br />

ÖNSÖZ............................................................................................................................. 1<br />

KISALTMALAR ............................................................................................................ 4<br />

GİRİŞ ............................................................................................................................... 6<br />

1.YEMİN VE ÖNEMİ ...................................................................................................... 6<br />

2.TARİHÇESİ VE DAYANAKLARI.............................................................................. 7<br />

BİRİNCİ BÖLÜM<br />

ARAP DİLİNDE YEMİN<br />

I-) YEMİNİN TANIMI ................................................................................................... 12<br />

A. Sözlük Anlamı........................................................................................................... 12<br />

B. Terim Olarak Yem<strong>in</strong> .................................................................................................. 13<br />

C. <strong>Arap</strong>larda Yem<strong>in</strong>....................................................................................................... 14<br />

II. YEMİNİN ÖGELERİ.................................................................................16<br />

A. Yem<strong>in</strong> Cümles<strong>in</strong><strong>in</strong> Unsurları .....................................................................16<br />

1. Yem<strong>in</strong> Edatı ...............................................................................................16<br />

2. Muksemun Bih ...........................................................................................16<br />

3. Yem<strong>in</strong><strong>in</strong> Cevabı (Cevap Cümlesi) ...............................................................16<br />

III. YEMİNİN ŞEKİLLERİ ............................................................................19<br />

A. Açık Yem<strong>in</strong>..............................................................................................19<br />

B. Kapalı Yem<strong>in</strong>..........................................................................................20<br />

IV. YEMİN HARFLERİ..................................................................................22<br />

A. ب İle Yem<strong>in</strong> ..........................................................................................22<br />

B. ت İle Yem<strong>in</strong> ..........................................................................................23<br />

C . İle Yem<strong>in</strong> ...........................................................................................23<br />

و<br />

D. ل İle Yem<strong>in</strong>...........................................................................................26<br />

E. من İle Yem<strong>in</strong> ...........................................................................................27<br />

V. YEMİN FİLLERİ ......................................................................................27<br />

A. Asıl Yem<strong>in</strong> Fiilleri ...................................................................................27<br />

I


..........................................................................................................27 يَمَنَ‏ 1.<br />

2.<br />

.......................................................................................................28 قَسَمَ‏ 3.<br />

........................................................................................................29 حَلَفَ‏ B. Mecâzî Yem<strong>in</strong> Fiilleri ..............................................................................29<br />

1.<br />

........................................................................................................29 شَهِدَ‏ 2.<br />

........................................................................................................30 عَلِمَ‏ 3.<br />

نَشَدَ‏ .....................................................................................................31 .4<br />

سَ‏ أَلَ‏ 32.................................................................................................. 5.<br />

أَوْذَمَ‏ ....................................................................................................32 6.<br />

أَآْتَعَ‏ .....................................................................................................32 تَأَ‏ ذ َّنَ‏ .7<br />

33.................................................................................................... .8<br />

نَذَ‏ رَ‏ 33.................................................................................................... 9.<br />

عَمَرَ‏ ....................................................................................................34 صَدَقَ‏ 10.<br />

..................................................................................................34 أَ‏ ظُن ُّ .11<br />

35................................................................................................. 12.<br />

آَتَبَ‏ ....................................................................................................35 .13<br />

36....................................................................................................... سَمَ‏ طَ‏ C. Yem<strong>in</strong>e Benzeyen Edatlar ........................................................................37<br />

Tevkid............................................................................................................37<br />

38...................................................................................................... إِ‏ ن َّ ‏-أَن ََّ‏ .1<br />

.....................................................................38 لامُ‏ الاِبْتِدَاِء 2. İbtida Lâmı<br />

.........................................................................................40 Edatı) (Şart اَم َّا 3.<br />

).....................................................................40 س ( حَ‏ رْفُ‏ الس ِّينِ‏ Harfi: 4. S<strong>in</strong><br />

.....................................................................................................41 Edatı قدْ‏ 5.<br />

.............................................................................44 ضَمير الفَصْلِ‏ Zamiri: 6. Fasıl<br />

......................................................................44 نُونَا التّوآِيدِ‏ 7. Tevkid Nunları<br />

44..................................................................... اَلْ‏ حُ‏ رُو فُ‏ الز َّائِدَةِ‏ .8 Zâid Harfler<br />

46..................................................................... حُ‏ رُو فُ‏ الت َّنْبِيهِ‏ .9 Tenbih Harfleri<br />

.....................................................................48 حروف الخطاب Harfleri: 10. Hitap<br />

D. <strong>Arap</strong> Şiir<strong>in</strong>de Kullanılan Yem<strong>in</strong> Lafızları ...................................................49<br />

a. Şair<strong>in</strong> أَ‏ قْسَ‏ مَ‏ Fiil<strong>in</strong>i Kullanarak Yaptığı Yem<strong>in</strong>ler..........................................49<br />

b. Şair<strong>in</strong> يَ‏ مِينُ‏ Kelimes<strong>in</strong>i Kullanarak Yaptığı Yem<strong>in</strong>ler....................................50<br />

II


c. Şair<strong>in</strong> حَ‏ لَفَ‏ Fiil<strong>in</strong>i Kullanarak Yaptığı Yem<strong>in</strong>ler ...........................................50<br />

d. Şair<strong>in</strong> لعمر Yapısını Kullanarak Yaptığı Yem<strong>in</strong>ler........................................51<br />

e. Şair<strong>in</strong> Yem<strong>in</strong> Lafzı Yer<strong>in</strong>e Geçen Çeşitli Edatlar ve Harflerle<br />

Yaptığı Yem<strong>in</strong>ler ............................................................................................52<br />

İKİNCİ BÖLÜM<br />

KUR’AN-I KERİMDE YEMİN<br />

I. ZİKREDİLİŞİNE GÖRE YEMİNLERİ .......................................................55<br />

A. Açık Yem<strong>in</strong>ler ..........................................................................................55<br />

B. Kapalı Yem<strong>in</strong>ler.......................................................................................57<br />

II. ALLAH’IN ÜZERİNE YEMİN ETTİĞİ KONULAR ................................60<br />

A. Tevhit........................................................................................................60<br />

B. Kur’an’ın Mübarek Bir Gecede İndirildiğ<strong>in</strong>e Dair Yem<strong>in</strong> ..........................61<br />

C. Peygamber<strong>in</strong> Hak Olduğuna Dair Yem<strong>in</strong> ...................................................63<br />

D. Ahiretle İlgili Yem<strong>in</strong>.................................................................................65<br />

E. İnsan’ın Bazı Halleri Üzer<strong>in</strong>e Yem<strong>in</strong> ........................................................66<br />

III. KUR’AN’DA YEMİN EDİLEN ZAMAN DİLİMLERİ ..............................67<br />

A. Fecir Vakti...............................................................................................67<br />

B. Şafak Vakti ..............................................................................................68<br />

1. Ufuktaki Kızıllık ......................................................................................68<br />

2. Ufuktaki Beyazlık ....................................................................................69<br />

C. Sabah ......................................................................................................70<br />

1. Ağaran Sabah ...........................................................................................70<br />

2. Teneffüs Eden Sabah ..................................................................................71<br />

D. Duhâ (Kuşluk Vakti) .................................................................................72<br />

E. Gündüz Vakt<strong>in</strong>e Yem<strong>in</strong>..............................................................................74<br />

1. Tecelli Eden Gündüze................................................................................74<br />

2. Açılıp Aydınlanan Gündüze .......................................................................74<br />

F. Gece’ye Yem<strong>in</strong> ..........................................................................................75<br />

1. Bürüyüp Örten Geceye ..............................................................................75<br />

III


2. Gündüzü Takip Eden Karanlık Geceye.......................................................76<br />

3. Gelip Giden Geceye ..................................................................................76<br />

4. Sak<strong>in</strong> Geceye ...........................................................................................77<br />

5. On Geceye ...............................................................................................77<br />

6. Gece ve Topladığı Şeylere Yem<strong>in</strong> ..............................................................78<br />

G. Asr’a Yem<strong>in</strong>............................................................................................78<br />

IV. YEMİN EDENLERE GÖRE YEMİNİN TASNİFİ ......................................80<br />

A. Allah’a Ait Yem<strong>in</strong>ler.................................................................................81<br />

1. Allah’ın Zâtına Yaptığı Yem<strong>in</strong>ler ..............................................................81<br />

2. Allah’ın Zâtı Dışındaki Mahlukâta Yaptığı Yem<strong>in</strong>ler .................................82<br />

B. Peygamberlere ve Yaşadıkları Yerlere Yem<strong>in</strong>.............................................83<br />

C. Kur’an ve Kitap ile Yapılan Yem<strong>in</strong>ler........................................................84<br />

D. Kâ<strong>in</strong>atta Bulunan Birtakım Güçlere Yem<strong>in</strong>................................................86<br />

E. Kıyamet Gününe Yem<strong>in</strong> ...........................................................................87<br />

F. Kâ<strong>in</strong>atta Bulunan Bazı Nesnelere Yem<strong>in</strong> .....................................................89<br />

V. MEKKE VE MEDİNE DÖNEMİNE AİT YEMİNLER ................................90<br />

A. Mekke Dönem<strong>in</strong>deki Yem<strong>in</strong> Âyetler<strong>in</strong><strong>in</strong> Özellikleri ...................................91<br />

B. Med<strong>in</strong>e Dönem<strong>in</strong>deki Yem<strong>in</strong> Âyetler<strong>in</strong><strong>in</strong> Özellikleri ..................................93<br />

ÜÇÜNCÜ BÖLÜM<br />

HADİSLERDE YEMİN<br />

I. HZ. PEYGAMBER'İN KULLANDIĞI YEMİN LAFIZLARI .......................96<br />

A. قسم Kelimesi İle Yem<strong>in</strong>............................................................................96<br />

B. يمين Kelimesi İle Yem<strong>in</strong> .............................................................................96<br />

II. HZ. PEYGAMBER'İN HADİSLERİNDE GEÇEN YEMİN<br />

KALIPLARI ..................................................................................................98<br />

A. Lafzatullah Kalıbı İle Açık Yem<strong>in</strong>: ...........................................................98<br />

B. Kapalı Yem<strong>in</strong> Kalıplarına Örnekler: ........................................................99<br />

C. وال َّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ‏ Kalıbı İle Yem<strong>in</strong> ...............................................................99<br />

D. لاومُقَلّب القُلوب Kalıbı İle Yem<strong>in</strong>..............................................................100<br />

E. لاَوَمُصَر ِّفِ‏ ‏َالقُلُو بِ‏ Kalıbı İle Yem<strong>in</strong>............................................................101<br />

IV


F. لَعَمْ‏ رُاللّ‏ هِ‏ Kalıbı İle Yem<strong>in</strong> ........................................................................101<br />

SONUÇ ......................................................................................................................... 103<br />

KAYNAKLAR.............................................................................................105<br />

V


ÖNSÖZ<br />

Yem<strong>in</strong> hakkında yapılmış çalışma yok denecek kadar azdır. Türkçe'de<br />

böyle bir çalışma görmedik ve buna ihtiyaç duyduğumuz iç<strong>in</strong> böyle bir çalışma<br />

yapmaya karar verdik. Çalışmamız süres<strong>in</strong>ce bu konuda <strong>Arap</strong>lar arasında da<br />

müstakil olarak yazılı kaynakların son derece az olduğunu tespit ettik. Konuyla<br />

genelde tefsirciler ilgilenmişlerdir. Yem<strong>in</strong> âyetler<strong>in</strong>i açıklarken ilgili âyete<br />

b<strong>in</strong>âen değişik açıklamarı olmuştur.<br />

<strong>Arap</strong>ça nahiv kitaplarında konumuzla ilgili müstakil bir başlık genelde<br />

kullanılmamış olup, te'kid konularının içeris<strong>in</strong>de ele alınmıştır. Kimi nahiciler<br />

ise yem<strong>in</strong> konusuna hiç yer vermemişlerdir.<br />

Bu çalışmamızda bize yol gösteren, çalışmamıza ışık tutan kaynak eserler<br />

şunlardır: Kâzım Fethi er- Râvî’n<strong>in</strong> Esâlîbu’l- Yem<strong>in</strong> fî’l-Luğati’l- Arabiyye,<br />

İbnu’l-Kayyım el-Cevziyye’n<strong>in</strong> et-Tıbyân fî Aksâmi’l-Kur’an adlı eserleri;<br />

Tefsir alanında ise, ez-Zemahşerî’n<strong>in</strong> Keşşaf’ı, Şevkânî’n<strong>in</strong> Fethu’l-Kadir’i,<br />

Suyuti’n<strong>in</strong> el-İtkân fî Ulûmi’l-Kur’an isimli eseri. Çalışmamız süres<strong>in</strong>ce değişik<br />

kaynaklardan da yararlandık. Ama çalışmamızın planını bu kaynak eserler<br />

üzer<strong>in</strong>e b<strong>in</strong>a ettik.<br />

Diğer milletlerde olduğu gibi <strong>Arap</strong>lar arasında da yem<strong>in</strong><strong>in</strong> kullanımı<br />

oldukça yaygındır. Bunu <strong>Arap</strong> şiir<strong>in</strong>e baktığımız zaman rahatlıkla anlayabiliriz.<br />

<strong>Arap</strong>lar da şiir günlük hayatla iç içedir. Hicvetme ve övme sıkça başvurulan bir<br />

yöntemdir. Bir kimseyi överken veya yererken sözü daha bir kuvvetlendirmek<br />

iç<strong>in</strong> başvurdukları yegâne lafız yem<strong>in</strong>dir.<br />

<strong>Arap</strong>lar yem<strong>in</strong> ederken kendileri iç<strong>in</strong> kutsal olan bazı mekânları<br />

seçmişlerdir. Mesela: Kâbe bunlardan birisidir. Sadece <strong>Arap</strong>lar değil, diğer<br />

milletler de kendileri iç<strong>in</strong> hayatta değerli olan bazı mekânlar veya toplum<br />

nezd<strong>in</strong>de özel bir yeri olan çeşitli nesneler (kılıç, kutsal dağ v.b) üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong><br />

etmişlerdir.<br />

Her millet yem<strong>in</strong> ederken kültürüne has çeşitli yem<strong>in</strong> lafızları<br />

kullanmıştır. Yem<strong>in</strong> üslubu sadece bir tek lafızdan ibaret değildir. Herkes<strong>in</strong><br />

1


ildiği yem<strong>in</strong> lafızlarının yanında, mecâzî yem<strong>in</strong> lafızları da vardır. <strong>Arap</strong>lar<br />

arasında kullanılan asıl yem<strong>in</strong> lafızları çok fazla değildir. Ama mecâzî olarak<br />

kullanılan, asıl yem<strong>in</strong> lafzının yer<strong>in</strong>e geçen birçok yem<strong>in</strong> lafzı ve terimi vardır.<br />

<strong>Arap</strong>lar günlük konuşmalarında asıl yem<strong>in</strong> lafızlarıyla birlikte yöresel kültüre<br />

uygun olan yem<strong>in</strong> lafızlarını da kullanmışlardır.<br />

Kur’an-ı kerim nâzil olmadan önce yem<strong>in</strong> <strong>Arap</strong>lar arasında öyles<strong>in</strong>e çok<br />

yaygındır ki, bu geleneği Kur’an’da aynen devam ettirmiştir. Yüce Allah birçok<br />

konuda özelde <strong>Arap</strong>ların, genelde İnsanlığın dikkat<strong>in</strong>i çekmek iç<strong>in</strong> sürekli<br />

yem<strong>in</strong>e başvurmuştur. Allah’u Teâla Kur’an’da; Kendi şahsına, Peygamberlere,<br />

Tevhide, Zamana, Doğadaki çeşitli nesnelere v.b üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ederek<br />

<strong>in</strong>sanlara çeşitli mesajlar vermektedir.<br />

Hz. Muhammed (s.a.v) Sahabîler<strong>in</strong>e İslam d<strong>in</strong>i’ni anlatırken sık sık yem<strong>in</strong><br />

lafızlarına başvurmuştur. Yem<strong>in</strong> lafızlarına başvurarak anlattığı konunun<br />

ehemmiyet<strong>in</strong>e dikkat çekmek istemiştir. Duruma göre çok değişik yem<strong>in</strong> lafzı<br />

kullanmıştır. Ama heps<strong>in</strong><strong>in</strong> işlevi de aynıdır.<br />

Yem<strong>in</strong> günümüzde de aynen geçerliliğ<strong>in</strong>i korumaktadır. Günümüz<br />

mahkemeler<strong>in</strong><strong>in</strong> hemen hemen hepsi duruşmalarında yem<strong>in</strong>i hukukun<br />

işleyiş<strong>in</strong>de bir araç olarak kullanmışlardır. Herhangi bir makama atanan bir<br />

kimse kutsal bir kitap veya bayrak gibi millet nazarında kutsal olan bir nesnen<strong>in</strong><br />

önünde yem<strong>in</strong> ederek görev<strong>in</strong>e başlamaktadır. Kısaca yem<strong>in</strong> günümüz<br />

yasalarında mevcûdiyet<strong>in</strong>i devam ettirmektedir. Hatta yem<strong>in</strong>li mütercim ve<br />

yem<strong>in</strong>li müşavirlik gibi çeşitli meslek grupları da oluşmuştur. Böylece yem<strong>in</strong><br />

günlük ilişkilerimizde ve yaşantımızda varlığını devam ettirmektedir. Bazı<br />

<strong>in</strong>sanlar yem<strong>in</strong>i günlük hayatlarında o kadar sık kullanmaktadırlar ki, her<br />

cümles<strong>in</strong>de yem<strong>in</strong>e başvuranlar bile vardır. Ama bu tür <strong>in</strong>sanların, toplum<br />

nezd<strong>in</strong>de <strong>in</strong>andırıcılığını çabuk yitirdikleri görülmektedir. Şu halde yem<strong>in</strong>,<br />

ihtiyaç duyulduğunda başvurulan bir ifade ve anlatım olursa, işlev<strong>in</strong>i yer<strong>in</strong>e<br />

getirebilir.<br />

2


Bu tezi almamda ve hazırlamamda bana yardımcı olan Değerli Hocalarım<br />

Prof. Dr. Tacett<strong>in</strong> UZUN ve Danışman Hocam Yrd. Doç. Dr. Muhitt<strong>in</strong><br />

UYSAL’a teşekkür etmeyi bir borç bilirim.<br />

20.01.2006 Muzaffer GEDİKOĞLU<br />

KONYA<br />

3


KISALTMALAR<br />

A.g.e. : Adı geçen eser<br />

A.g.d. : Adı geçen dergi<br />

A. S. : Aleyhisselam<br />

b. : İbn<br />

Bkz. : Bakınız<br />

bsk. : Baskı<br />

C. : Cilt<br />

C.C. : Celle Celâlüh<br />

D.İ.A. : Diyanet İslam Ansiklopedisi<br />

H. : Hicrî<br />

Hz. : Hazreti<br />

İst. : İstanbul<br />

İÖ. : İslâmiyetten Önce<br />

M. : Miladî<br />

M.E. B. : Milli Eğitim Bakanlığı<br />

Ö. : Ölümü<br />

S. : Sayfa<br />

S.A.V. : Sallallâhü Aleyhi ve Selem<br />

S.Ü.İ.F. : Selçuk Üniversitesi İlâhiyat Fakültesi<br />

T.D.V. : Türkiye Diyanet Vakfı<br />

4


trc. : Tercüme<br />

thk. : Tahkik<br />

tsz. : Tarihsiz<br />

Yay. : Yayınları<br />

Vb. : Ve benzeri<br />

5


GİRİŞ<br />

1. YEMİN VE ÖNEMİ<br />

“<strong>Arap</strong> Dil<strong>in</strong>de Yem<strong>in</strong>” adlı çalışmamızın, öncelikle yem<strong>in</strong> lafzının tarihi<br />

kullanım sürec<strong>in</strong>i ele almaktadır. Zira yem<strong>in</strong> lafzı çok eski milletler tarafından<br />

kullanılagelen bir lafızdır.<br />

Yem<strong>in</strong> lafzını kullanmayan millet hemen hemen yoktur. Çünkü yem<strong>in</strong>,<br />

<strong>in</strong>sanların sosyal hayatlarının bir parçasıdır ve çoğu zaman bir ihtiyaçtır. Yem<strong>in</strong><br />

kelimesi <strong>Arap</strong> <strong>dil<strong>in</strong>de</strong> يمن kökünden gelmektedir.<br />

Biz bu araştırmamızda, <strong>Arap</strong>ça da yem<strong>in</strong> ifade eden edatlar üzer<strong>in</strong>de<br />

durduktan sonra, yem<strong>in</strong> fiiller<strong>in</strong>i ele aldık. Yem<strong>in</strong> fiilleri de; asıl yem<strong>in</strong> fiilleri<br />

ve mecazî yem<strong>in</strong> fiilleri olarak iki kısma ayrılmaktadır. Bir cümlen<strong>in</strong> tam<br />

anlamıyla yem<strong>in</strong> ifade edebilmesi iç<strong>in</strong>; yem<strong>in</strong> edatı, yem<strong>in</strong> fiili ve muksemun<br />

bih’a ( üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> edilen şey)'e sahip olması gerekir.<br />

Kur’an-ı Kerim’de Allah’u Teâlâ çok farklı konular üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong><br />

etmiştir. Allah’ın Kur’an da yem<strong>in</strong> ettiği konuları şu şekilde özetlemek<br />

mümkündür. Yüce Allah; Tevhit’e, peygamberleri üzer<strong>in</strong>e, yeryüzündeki çeşitli<br />

nesneler üzer<strong>in</strong>e( yıldızlar, ay, güneş… vb.), zaman dilimleri üzer<strong>in</strong>e (kuşluk<br />

vakti, şafak vakti, fecir vakti, sabah vakti vb.) yem<strong>in</strong> etmiştir. Ama en çok<br />

yem<strong>in</strong> ettiği konu îmân esaslarıdır. Bunun gayesi de <strong>in</strong>sanların büyük bir yanlış<br />

içeris<strong>in</strong>de olduklarına dikkat çekmek olabilir.<br />

Allah’ın Kur’andaki yem<strong>in</strong>leri, açık ve kapalı yem<strong>in</strong>ler olarak iki kısımda<br />

ele alınır. Açık yem<strong>in</strong>ler daha çok Mekke dönem<strong>in</strong>e aittir. Bunun sebebi ise<br />

Mekke dönem<strong>in</strong>de îmân konularının öne çıkmasıdır. Med<strong>in</strong>e dönem<strong>in</strong>de ise<br />

kapalı yem<strong>in</strong>ler göze çarpmaktadır.<br />

Bu durum Kur’an’daki yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong> “Mekke ve Med<strong>in</strong>e dönem<strong>in</strong>e ait<br />

yem<strong>in</strong>ler" diye iki kısımda ele alınması sonucunu doğurmuştur. Ama yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong><br />

büyük bir çoğunluğu Mekke dönem<strong>in</strong>e aittir. Çünkü Kur’an’ın ilk <strong>in</strong>meye<br />

başladığı Mekke de yem<strong>in</strong>, câhiliye <strong>Arap</strong>ları arasında çok yaygındır. Bu durum<br />

6


aynen Kur’an âyetler<strong>in</strong>e de yansımıştır. Çünkü Kur’an’ın mesajının doğru<br />

anlaşılabilmesi iç<strong>in</strong> muhatap <strong>in</strong>san topluluğunun dili, üslubu, duyuş ve seziş<strong>in</strong>i<br />

göz önüne almaya ihtiyaç vardır. Allah bir konuyu anlatırken, dikkat çekmek<br />

iç<strong>in</strong> sık sık yem<strong>in</strong>leri kullanmıştır.<br />

Hz. Muhammed (s.a.v)’de <strong>Arap</strong> dili gelenekler<strong>in</strong>e uygun olarak,<br />

muhatabın dikkat<strong>in</strong>i çekmek ve <strong>in</strong>andırıcılığını artırmak iç<strong>in</strong> sözler<strong>in</strong>de sık sık<br />

değişik yem<strong>in</strong> kalıplarına başvurmuştur.<br />

2. TARİHÇESİ VE DAYANAKLARI<br />

Yem<strong>in</strong><strong>in</strong> kullanılışı çok eskilere dayanmaktadır. Öyle ki <strong>in</strong>sanoğlunun<br />

yeryüzünde var oluşuna kadar dayandırabiliriz. Hz. Âdem’<strong>in</strong> yaratılmasından<br />

sonra Allah’ın emr<strong>in</strong>i yer<strong>in</strong>e getirmek üzere Melekler<strong>in</strong> ona secde etmeleri ve<br />

şeytanın bu emre karşı çıkarak isyan etmesi olayı Kur’an-ı Kerim de<br />

anlatılmaktadır. Söz konusu bu olaydan sonra şeytanın Allah ile konuşması<br />

esnasında yem<strong>in</strong> lafzının geçtiğ<strong>in</strong>i görmekteyiz. 1<br />

قَالَ‏ فَبِعِز َّتِكَ‏ لأُغْوِيَن َّهُمْ‏ أَجْمَعِي ‏َن<br />

إِلا َّ عِبَادَكَ‏ مِنْهُمُ‏ الْمُخَْلصِينَ‏ .<br />

“İblis şöyle dedi: Gücüne yem<strong>in</strong> ederim ki, içler<strong>in</strong>den ihlas ile seçilmiş samimi<br />

kulların müstesna, ben onları mutlaka azdıracağım.” 2 Âyette İblis’<strong>in</strong> <strong>dil<strong>in</strong>de</strong>n bir<br />

yem<strong>in</strong>e yer verilmiştir.<br />

Sözlüklerde geçtiğ<strong>in</strong>e göre yem<strong>in</strong>, milletler<strong>in</strong> hayatlarında kullandıkları<br />

çok eski bir lafızdır. Yem<strong>in</strong> kavramı bir sözün veya haber<strong>in</strong> kes<strong>in</strong> olduğunu<br />

ifade etmek iç<strong>in</strong> kullanılır. Özellikle herhangi bir işte; bir ısrar, kararlılık<br />

göstermek iç<strong>in</strong> veya kiş<strong>in</strong><strong>in</strong> açık olan bir şeyi başkasına kanıtlamak, <strong>in</strong>kâr<br />

edilen bir konuda yüzleşmek iç<strong>in</strong> kullandığı bir araçtır.<br />

1 Kâzım Fethi er-Râvî, Esâlîbu’l-Yem<strong>in</strong> fi’l-Luğati’l-Arabiyye, Matbaatü Câmiati Bağdat, Bağdat, 1977,<br />

s. 17.<br />

2 Sâd:38/82–83.<br />

7


İnsanlar yem<strong>in</strong> ederken Allah lafzını sıkça kullanırlar. Yüce Allah<br />

Kur’an’da: Resuller<strong>in</strong>, Nebiler<strong>in</strong>, Salih kavimler<strong>in</strong>, Firavun’un ve İblis’<strong>in</strong><br />

üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong>ler etmiştir. 3<br />

Bu durum bizlere yem<strong>in</strong> lafzının sadece <strong>in</strong>sanlar tarafından değil, Allah<br />

tarafından da kullanıldığını göstermektedir.<br />

وَتااللّهِ‏ لأَ‏ آِ‏ يدَن َّ أَصْنامَكُمْ‏ بَعْدَ‏ أَنْ‏ تُوَل ُّوا مُدْبِرِينَ‏ .<br />

"Allah'a Yem<strong>in</strong> ederim ki, siz ayrılıp gittikten sonra putlarınıza bir oyun<br />

oynayacağım". 4<br />

Bu âyeti kerîmede ise; Hz. İbrahim (a.v.) putlar üzer<strong>in</strong>e oynayacağı oyunu<br />

Allah adına yem<strong>in</strong> ederek kes<strong>in</strong> bir dille ifade ediyor. Öyleyse bu âyet yem<strong>in</strong><br />

lafzını peygamberler<strong>in</strong> de kullandığına bir delil olur.<br />

Y<strong>in</strong>e bir başka âyet-i kerime de Yüce Allah yem<strong>in</strong> lafzını Hz. Adem ve Hz.<br />

Havva vâlidemiz üzer<strong>in</strong>e dayandırarak şöyle buyurmaktadır:<br />

لَئِنْ‏ آتَيْتَنَا صَالِحاً‏ لَنَكُونَن َّ مِنَ‏ الش َّاآِرِينَ‏ .<br />

“And olsun ki bize kusursuz bir çocuk verirsen muhakkak şükredenlerden<br />

olacağız.” 5<br />

Bu âyet-i kerime, ilk <strong>in</strong>san olan Hz. Âdem ve eşi Hz. Havva Validemiz<strong>in</strong><br />

aralarında ki konuşmada kullanmış oldukları yem<strong>in</strong> lafzına bir delildir.<br />

Kur’an-ı Kerim’de, Hz. Salih (a.s.) ve kavm<strong>in</strong>den bahseden âyette şöyle<br />

buyrulmaktadır<br />

قَالُوا تَقَاسَمُوا بِالل َّهِ‏ لَنُبَي ِّتَن َّهُ‏ وَأَهْلَهُ‏ ثُم َّ لَنَقُولَن َّ لِوَلِي ِّهِ‏ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ‏ أَهْلِهِ‏ وَإِن َّا لَصَادِقُونَ‏ .<br />

3 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 17.<br />

4 Enbiyâ: 21/57.<br />

5 Â’raf: 7/189.<br />

8


“Allah’a and içerek birbirler<strong>in</strong>e şöyle dediler: Gece ona ve ailes<strong>in</strong>e baskın<br />

yapalım. Sonra da velis<strong>in</strong>e: Biz (Salih) ailes<strong>in</strong><strong>in</strong> yok edilişi sırasında orada<br />

değildik, <strong>in</strong>anın ki doğru söylüyoruz diyelim.” 6<br />

Ayrıca Hz. Musa’nın konuşmalarında ve sihirbazların sözler<strong>in</strong>de de yem<strong>in</strong><br />

lafzının kullanıldığını görmekteyiz.<br />

فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ‏ وَعِصِي َّهُمْ‏ وَقَالُوا بِعِز َّةِ‏ فِرْعَوْنَ‏<br />

إِن َّا لَنَحْنُ‏ الْغَالِبُونَ‏ .<br />

“Bunun üzer<strong>in</strong>e ipler<strong>in</strong>i ve değnekler<strong>in</strong>i attılar ve: Firavun’un kudreti<br />

hakkı iç<strong>in</strong> elbette bizler galip geleceğiz dediler.” 7<br />

Özellikle bu son iki âyet-i kerime yem<strong>in</strong><strong>in</strong>, geçmişte de günümüzde de<br />

kullanıldığını göstermektedir.<br />

Şimdi biraz da yem<strong>in</strong><strong>in</strong> ne şekilde ortaya çıktığına bakalım. Yem<strong>in</strong><strong>in</strong> çıkış<br />

gayesi, bir kimsen<strong>in</strong> söylediği bir sözü doğrulatmak iç<strong>in</strong> bir şahit getirme<br />

isteğidir. Bu da Allah’ı şahit tutarak olur. 8<br />

Şâyet söylediği doğru değilse Allah’ın gazabına uğrayabilir. İşte bu<br />

noktadan hareketle yem<strong>in</strong> ortaya çıkmıştır. Eğer ki, <strong>in</strong>sanlar yem<strong>in</strong> eder ve<br />

yalan söylerse, o kimseye Allah’ın gazap ve lânet<strong>in</strong><strong>in</strong> uğramasından korkarlar. 9<br />

Bir diğer görüşe göre ise yem<strong>in</strong><strong>in</strong> çıkış sebebi: Kendisi iç<strong>in</strong> yem<strong>in</strong> edilen<br />

şey<strong>in</strong> kıymet ve önem<strong>in</strong>e işaret etmek, ayrıca d<strong>in</strong>leyenler<strong>in</strong> o şeye karşı<br />

dikkatler<strong>in</strong><strong>in</strong> çekilmesi iç<strong>in</strong> çıkmıştır. 10<br />

Prof. Dr. İsmail Cerrahoğlu, Kur’an-ı Kerim’de yem<strong>in</strong> lafızlarının<br />

olmasını şöyle izah etmektedir:<br />

6 Neml: 27/49<br />

7 Şuarâ: 26/44.<br />

8 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 15.<br />

9 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 22.<br />

10 Celal Kırca, İstanbul, DİA, 1992, II/290.<br />

9


1) İslamiyet’ten önceki <strong>Arap</strong>ların içtimaî hayatlarında yem<strong>in</strong><strong>in</strong> rolü<br />

büyüktür. Kur’an-ı Kerim ise <strong>Arap</strong>ların öteden beri alışageldikleri üslûbu<br />

muhafaza etmiş, yem<strong>in</strong>ler de bu üslûba uygun şekilde gelmiştir.<br />

2) Allah’u Teâla <strong>in</strong>zal ettiği âyetler<strong>in</strong>i ve deliller<strong>in</strong>i bu türlü yem<strong>in</strong>lerle<br />

teyit etmiştir. Bunda garipsenecek bir durum yoktur.<br />

3-) Yem<strong>in</strong> her zaman her şeyi teyit etmek iç<strong>in</strong> değil, bazen de o şey<strong>in</strong><br />

kıymet<strong>in</strong>e işaret etmek ve kadr<strong>in</strong>i yüceltmek iç<strong>in</strong> kullanılır. 11<br />

Eski Yunanlılarda da yem<strong>in</strong> oldukça zeng<strong>in</strong> bir çeşitliliğe sahipti. Eski<br />

Yunanlılar yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong><strong>in</strong> bir kısmını tapınakta (mabedde) yer<strong>in</strong>e getirirken, bir<br />

kısmı Pazaryer<strong>in</strong>de; diğer bir kısmı ise yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong>i hâkim önünde îfa<br />

etmekteydi. Yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong>i genellikle Tanrılar, krallar, kral/Tanrılar, dünya üstü<br />

Tanrılar (ve Hıristiyanlığın kabulünden sonra, “Tanrı/ İsa/ Meryem-baba/ oğul/<br />

kutsal ruh”- üçlüsü) gibi kutsal şeyler yer almakta ve onlar üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong><br />

edilmekteydi. Böylece yem<strong>in</strong> ifades<strong>in</strong><strong>in</strong> güçlendirilmesi (kuvvetlendirilmesi)<br />

tem<strong>in</strong> edilmekteydi. 12<br />

Eski Türk’ler yem<strong>in</strong> ederlerken yüksek dağlar ve pınarları, hayırlı ruhların<br />

makamları sayıyorlardı. Bunlara “Yir-sub” deniliyor ve onlar da tâzim<br />

ediliyordu. Nitekim buralarda Tanrı’ya dua ediliyor, kurbanlar kesiliyor ve<br />

yem<strong>in</strong>ler ediliyordu. “Tanrının makamı" olarak gördükleri bu dağ üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong><br />

etmişlerdir ki, meşhur Tanrı dağlarının da adını buradan almış olması ihtimal<br />

dâhil<strong>in</strong>dedir. 13<br />

Eski Türkler<strong>in</strong> üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ettikleri bir diğer nesne ise kılıçtır. Gök-<br />

Türkler istiklâl kazanmadan önce Avar’lara tâbi olduklarından, îmal ettikleri<br />

demir âletler<strong>in</strong>i onlara vergi olarak ödüyorlardı. Ergenekon destanına göre Gök-<br />

Türkler Avarların esaret<strong>in</strong>den bir demirc<strong>in</strong><strong>in</strong>, demir maden<strong>in</strong>den oluşan dağı<br />

eritmesiyle çıkmışlardır. Bu sebeple de bu günün bayramında demiri merasimle<br />

örs üzer<strong>in</strong>de dövmüşlerdir. Bu kutsiyeti dolayısıyla kılıç üzer<strong>in</strong>e de yem<strong>in</strong><br />

11 Cerrahoğlu, İsmail, Tefsir Usulü, T.D.V, Yayınları, Ankara, 1997, s.169.<br />

12 Yılmaz, Ejder, (Medeni Yargılama Hukukunda) Yem<strong>in</strong>, Yetk<strong>in</strong> Yayınları, Ankara, 1989, s. 30.<br />

13 Turan, Osman, Türk Cihan Hâkimiyeti Mefrûkesi Tarihi, Boğaziçi Yayınları, İstanbul. 2000, I/51–52.<br />

10


geleneğ<strong>in</strong>e rastlanır. Yem<strong>in</strong> edecek kimsen<strong>in</strong> önüne kılıç konup, şâyet ahd<strong>in</strong>i<br />

bozacak olursa: “Bu gök girsün, kızıl çıksun” yani kılıç onu öldürüp kanlansın<br />

denirmiş. Anadolu’daki Oğuz beyleri de “kılıcıma doğramayım, okuma<br />

sancılayım” diye yem<strong>in</strong> ederlermiş. 14<br />

Yukarıda naklettiğimiz bilgi ve âyetlerden anlaşıldığına göre, Yem<strong>in</strong> sözü<br />

kuvvetlendirme ve muhatabı ikna etme amacıyla kullanılan bir araç olduğu iç<strong>in</strong>;<br />

tarihi de yaratılışla birlikte başlamıştır. İnsanın bulunduğu her yerde yem<strong>in</strong> de<br />

olagelmiştir. Kur’an’da birçok yem<strong>in</strong> ifades<strong>in</strong><strong>in</strong> bulunmuş olması, konunun<br />

doğrudan Nahiv ve Belâğat kitaplarına girmes<strong>in</strong>i sağlamıştır. Böylece konu<br />

genelde <strong>in</strong>sanlığın, özel anlamda da İslâmî ilimler<strong>in</strong>, İslam Dilbilim<strong>in</strong><strong>in</strong> ve <strong>Arap</strong><br />

Edebiyatının önemli konularından biri olmuştur.<br />

14 Turan, Osman, A.g.e, II/178.<br />

11


BİRİNCİ BÖLÜM<br />

ARAP DİLİNDE YEMİN<br />

I- YEMİNİN TANIMI<br />

A. Sözlük Anlamı:<br />

Sözlükte yem<strong>in</strong> kelimes<strong>in</strong>e köküne baktığımız zaman, bu kelimen<strong>in</strong> <strong>Arap</strong>ça<br />

kökenli bir kelime olduğunu anlıyoruz. Kelimen<strong>in</strong> kökleri ي م ن harfler<strong>in</strong>den oluşan<br />

kökten gelmektedir. Anlamı ise: Sağ el, sağ taraf manasına gelir. Sağ el<strong>in</strong> genellikle zor<br />

işlerde kullanılmasından dolayı bu kelime <strong>Arap</strong> <strong>dil<strong>in</strong>de</strong> de güç ve kuvvet anlamına<br />

gelmektedir. Nitekim Kur’an’da bu kelime bir âyette şöyle geçmektedir:<br />

لأَخَذْنَا مِنْهُ‏ بِالْيَمِينِ‏ .<br />

“Biz onu kes<strong>in</strong>likle kuvvetle yakalardık” 15 Âyette geçen يمين“‏ “ kelimesi kuvvet<br />

ve kudret anlamında kullanılmıştır. 16<br />

Bir diğer görüşe göre ise; Sözlükte yem<strong>in</strong> kelimes<strong>in</strong><strong>in</strong> üç anlamı vardır.<br />

Bir<strong>in</strong>cisi “güç ve kuvvet” demektir. İk<strong>in</strong>cisi “sağ el” anlamına gelir ki,<br />

kuvvet<strong>in</strong><strong>in</strong> fazlalığı sebebiyle bu organa “el-yem<strong>in</strong>” adı verilmiştir. Üçüncüsü<br />

ise “yem<strong>in</strong>” veya “yem<strong>in</strong> etmek” anlamındadır. Yem<strong>in</strong> kelimes<strong>in</strong><strong>in</strong> yem<strong>in</strong><br />

hakkında kullanılmasının sebebi, <strong>in</strong>sanlar karşılıklı olarak anlaştıkları zaman<br />

bir<strong>in</strong><strong>in</strong>, diğer<strong>in</strong><strong>in</strong> sağ el<strong>in</strong>i tutmasından dolayıdır. 17<br />

Eskiden <strong>Arap</strong>lar verilen sözün kuvvetli olduğunu göstermek iç<strong>in</strong> sağ tarafa veya<br />

sağ ele vurmalarından dolayı bu kelime sözü kuvvetlendirmek iç<strong>in</strong> kullanılmıştır. 18<br />

15 Hâkka: 69/45.<br />

16 Şevkânî, Muhammed b. Ali b. Muhammed, Fethu’l-Kadîr, 2. bsk. Matbaatü Mustafa, Mısır, 1964,<br />

V/286.<br />

17 Vehbe ez-Zuhayli, İslam Fıkıh Ansiklopedisi, (trc. A. Efe, B. Eryarsoy, H.F. Ulus, A. Ural, Y.V.<br />

Yavuz, N. Yıldız), Feza Yay., İst., 1994, IV/199.<br />

18 Cevherî, Tacü’l-Luğa ve Sıhahu’l-Arabiyye, Dâru’l-Kitâbi’l-Arabî, Kâhire, 1956, VI/2221; İbn<br />

Manzur, Muhammed, Lisân’ul-<strong>Arap</strong>, Dâru’l- Maârif, Beyrut, tsz, XIII/472; Zebidî, Muhammed<br />

Mürteda, Tâc’ul-A’rus, Dâr sadr, Beyrut, H.1306, IX/373.<br />

12


B. Terim Olarak Yem<strong>in</strong>:<br />

Bir sözün doğruluğunu veya yanlışlığını kuvvetlendirmek iç<strong>in</strong> Allah adını<br />

anarak sözün söylemes<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> denir. 19<br />

Örnek:<br />

kalkacağım.” “Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, وَالّلهِ‏ لأَ‏ قُومَ‏ ن َّ<br />

Bir başka tarife göre yem<strong>in</strong>: Bir sözü kuvvetli bir şekilde söylemek veya<br />

bir kimseyi <strong>in</strong>andırmak iç<strong>in</strong> söylenen sözdür.<br />

Örnek:<br />

gibi.<br />

“Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, yapacağım” 20 örneğ<strong>in</strong>de olduğu ن َّ<br />

لأَفْعَلَ‏ وَالّلهِ‏<br />

“Yem<strong>in</strong>: Haber<strong>in</strong> doğru veya yanlış olduğu hususunda Allah’ın ism<strong>in</strong>i<br />

zikrederek veya cevapta bulunarak haber<strong>in</strong> kuvvetlendirilmesidir.” 21<br />

Veya Müspet veya menfi bir cümleyi pekiştiren, isim veya fiil cümles<strong>in</strong>e<br />

yem<strong>in</strong> denir. 22<br />

Bir iddiayı kuvvetlendirmek iç<strong>in</strong> Allah adını anmaya, Allah’ı şahit tutmaya<br />

yem<strong>in</strong> denir. 23<br />

Yem<strong>in</strong>; haber<strong>in</strong> iki tarafından bir tarafını ( yapmak veya terk etmek, doğru<br />

veya yalan) olduğunu ( Vallâhi, billâhi, tallâhi gibi) Allah (C.C.)’<strong>in</strong> ismi ile<br />

takviye etmek (kuvvetlendirmek) tir. 24<br />

19 İbn Ya’îş, Şerhu'l- Mufassal, Âlemü’l- Kütüb, Beyrut, tsz, VIII/90.<br />

20 Hani George Tabrî, Mu’cemu Mustalahâtı'n-Nahvi’l-Arabî, Mektebetü Lübnan, Beyrut, 1990, s.<br />

318.<br />

21 Cürcanî, Seyyid Şerif, Kitabu’t-Tâ’rifât, Dâru'l-Kütübi'l-Ilmiyye, Beyrut, 1983, s. 259.<br />

22 ez-Zemahşerî, Muhammed b. Ömer, el-Mufassal fî ilmi’l-Luğa, 1. bsk. Matbaatü’t-Tekaddüm, Kâhire,<br />

H. 1323, s. 344.<br />

23 Doğan, Mehmet, Büyük Türkçe Sözlük, Vâdi Yayınları, Ankara, 2001, s. 1409.<br />

24 İbrahim Halebî, İzahlı Mülteka el- Ebhur Tercümesi, (trc., Mustafa Uysal), 2. bsk, Dizer Konca<br />

Matbaası, İstanbul, 1968 II/223.<br />

13


Bir başka kaynak bu konuda: “Haberî bir cümleyi diğer haberî cümlen<strong>in</strong><br />

kuvvetlendirmes<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> denir 25 bilgis<strong>in</strong>e yer verirken; bir diğer<strong>in</strong>de ise,<br />

“Haber<strong>in</strong> pekiştirildiği cümleye yem<strong>in</strong> denir” 26 kaydı geçmektedir.<br />

Sonuçta Yem<strong>in</strong> “Sözü, Allah (c.c.)’i zikrederek kuvvetlendirmektir.” 27<br />

Muhatabı ikna etmek iç<strong>in</strong> veya <strong>in</strong>anmasını artırmak iç<strong>in</strong> kuvvetle söylenen söze<br />

yem<strong>in</strong> denir.<br />

C. <strong>Arap</strong>lar’da Yem<strong>in</strong><br />

Yem<strong>in</strong>, diğer milletlerde olduğu gibi, Sâmî ırkından olan <strong>Arap</strong>ların<br />

hayatında da önemli bir yere sahiptir. İslam’dan önceki <strong>Arap</strong>ların sosyal<br />

hayatında büyük rol oynar ve hakikati belirlemede başlıca çözüm yoludur.<br />

Yem<strong>in</strong>; yem<strong>in</strong> eden<strong>in</strong> bütün kuvvet<strong>in</strong>i ihtiva eden sözdür. O kimse söylediği<br />

sözlerde bütün varlığını ortaya sürer. Ruhu ve hayatı, şerefi ve kuvveti,<br />

zülüfleri veya mızrağı gibi, şeref<strong>in</strong><strong>in</strong> taalluk ettiği bazı şeyler üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong><br />

eder. Bu yem<strong>in</strong> kabîle veya akrabâlığa, ecdâ da ya da yem<strong>in</strong> eden<strong>in</strong> canını<br />

el<strong>in</strong>de tutan Allah’a karşı yapılan yem<strong>in</strong><strong>in</strong> aynısıdır. 28<br />

Eski <strong>Arap</strong>lar daha çok ilahları (Manât, Uzzâ, Lât) üzer<strong>in</strong>e, Kâbe üzer<strong>in</strong>e,<br />

mezarların üzer<strong>in</strong>e, kurban üzer<strong>in</strong>e veya kurbanlık hayvanların sahibi v.b.<br />

üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ederlerdi. Bazen de şarta bağlı yem<strong>in</strong> ederlerdi. Bu tarz yem<strong>in</strong><br />

daha çok bir <strong>in</strong>tikam yem<strong>in</strong>i olarak düşünülmelidir. Nitekim İmru’u’l-Kays<br />

<strong>in</strong>tikamını almadan önce; “ne et yiyeceğim, ne şarap içeceğim, ne koku<br />

sürüneceğim ne de kadına yaklaşacağım” şekl<strong>in</strong>de yem<strong>in</strong> etmiştir. 29<br />

25 İbn Usfûrî, el-Mukarrab, thk. Âdil Ahmet Abdil Mevcût, Ali Muhammed Muavved, Dâru’l-<br />

Kütübi’l- İlmiyye, Beyrut, 1998, s. 279.<br />

26 ez-Zerkeşî, Bedrüddîn, el-Burhan fî Ulumi’l-Kur’an, Dâru’l-Fikr, Beyrut, III/40.<br />

27 Yeğ<strong>in</strong>, Abdullah, Yeni Lugat, İstanbul, 1968, s. 865.<br />

28 Johs Pedersen, İslam Ansiklopedisi, İstanbul, ( M.E.B ) Yayınları , 1965, VIII/374-375.<br />

29 Johs Pedersen, İslam Ansiklopedisi, VIII/375. Vaadi iç<strong>in</strong>e alan yem<strong>in</strong>den vaadi yer<strong>in</strong>e getirmekle<br />

kurtulunur. Eğer biris<strong>in</strong>e vaadde bulunulmuşsa o kimse yem<strong>in</strong> edeni sorumluluktan kurtarabilir. Hatta<br />

bizzat yem<strong>in</strong> eden de bazı zorlayıcı sebepler dolayısıyla yem<strong>in</strong><strong>in</strong>i bozabilir. Halk karşısında bu türden bir<br />

beyanatta bulunulurken, elbisen<strong>in</strong> bazı kısımları koparılır veya yırtılırdı. Halen Bedevilerde kurban<br />

kesmek sûretiyle yem<strong>in</strong>den kurtulunur. Bkz. “ İslam Ansiklopedisi, “Yem<strong>in</strong> maddesi ” , ( M. E. B.)<br />

Yayınları, VI/377.<br />

14


Câhiliye dönem<strong>in</strong><strong>in</strong> önde gelen kabile reisler<strong>in</strong>den olan Kuleyb’<strong>in</strong> şair<br />

olan eşi Celîle (h. 80, m. 540), eş<strong>in</strong><strong>in</strong> <strong>in</strong>tikamını almaya niyetlendiği bir sırada<br />

babası tarafından sak<strong>in</strong> olmaya ve kocasının diyet<strong>in</strong>i kabul etmeye çağrılınca:<br />

“ Kâbe’n<strong>in</strong> Rabb<strong>in</strong>e andolsun ki, bu kandırılmış kişiler<strong>in</strong> أُمْ‏ نِ‏ ي َّ ةُ‏ مَخْدوعٍ‏ و ر ب ِّ الكعبة .<br />

arzusudur” diye cevap verir. 30 Bu Örnekte görüldüğü gibi, Kâbe <strong>Arap</strong>lar<br />

arasında geçmişten günümüze kutsiyet<strong>in</strong>i koruyan bir şehirdir. İslamiyetten<br />

sonra da Kâbe’n<strong>in</strong> üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> edilmeye devam edilmiştir. Emevi<br />

şarkıcılarından “Dellâl” bir gün şair “ibn Ebî Atîk”’<strong>in</strong> huzuruna geldi. İbn Atîk,<br />

Delâl’den bir şarkı söylemes<strong>in</strong>i istedi. İbn Atîk’<strong>in</strong> yanında bulunan İbn Cafer<br />

“ و رَ‏ ب ِّ الكعبةِ‏ لَيُغَن ِّيَن َّ “ : i şimdi bunun sırası değil dey<strong>in</strong>ce İbn Atîk şöy l e d e d<br />

(Kâbe’n<strong>in</strong> Rabb<strong>in</strong>e andolsun ki, şarkı söyleyecek) diye ısrar ed<strong>in</strong>ce Delâl el<strong>in</strong>e<br />

defi alıp şarkı söylemeye başladı. 31<br />

<strong>Arap</strong>lar kutsal mekânlar dışında, kendileri iç<strong>in</strong> değerli olan bazı varlıklar<br />

üzer<strong>in</strong>e de yem<strong>in</strong> etmişlerdir. Şimdi buna Câhiliye dönemi şairler<strong>in</strong>den olan<br />

Kuleyb’<strong>in</strong> oğlu Hicris’ten bir örnek verelim:<br />

وَفَرَسي وأذُنَيهِ,‏ ورُمْحي ونَصْلَيْه,‏ وسَيفي وغِرَارَيْهِ,‏ لايَتْ‏ رُكُ‏ ال رّ‏ جُلُ‏ قَاتِلَ‏ أبِيهِ‏ وَ‏ هُوَ‏ يَنْظُ‏ رُ‏ إِلَيهِ‏ .<br />

“Atıma ve kulaklarına, mızrağıma ve sivri ucuna, kılıcıma ve kesk<strong>in</strong> ucuna<br />

and olsun ki, adam dediğ<strong>in</strong> bakıp dururken babasının katil<strong>in</strong>i sağ bırakmaz.” 32<br />

Kur’ân-ı Kerim <strong>Arap</strong> diliyle <strong>in</strong>dirildiği iç<strong>in</strong>, <strong>Arap</strong>ların yem<strong>in</strong> âdet<strong>in</strong>i<br />

muhafaza etmiş, çeşitli edatlar kullanılarak yapılan yem<strong>in</strong>ler ve ifadeyi<br />

güçlendiren edebî sanatlar ilahi hakikatleri te’kit ve teyit etmiştir. 33<br />

Sonuç olarak, Câhiliye dediğimiz İslamiyetten önceki dönem de, yem<strong>in</strong><strong>in</strong><br />

çok yaygın bir şekilde <strong>Arap</strong>lar arasında kullanıldığını, ilahi kutsiyet<strong>in</strong>i<br />

koruduğunu ve hayatta doğruluğun yegâne parçası olduğunu söyleyebiliriz.<br />

30 Ebu’l-Ferec el-İsfehani, el-Eğânî, 1. bsk. Dâru’l-Kütüb, Beyrut, 1986, V/67.<br />

31 el- İsfehani, A.g.e, IV/290.<br />

32 el-İsfehani, A.g.e, V/66–67.<br />

33 Celal Kırca, İslam Ansiklopedisi, İstanbul, (T.D.V), 1989, II/290.<br />

15


II. YEMİNİN ÖGELERİ<br />

A. Yem<strong>in</strong> Cümles<strong>in</strong><strong>in</strong> Unsurları<br />

Örnek:<br />

olmayacak.” 34 “Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, hakkımız zâyî والّلهِ‏ لَنْ‏ يُضَي ِّعَ‏ حَق ُّنَا<br />

و<br />

الّلهِ‏<br />

لَنْ‏ يُضَي ِّعَ‏ حَق ُّنَا<br />

: Yem<strong>in</strong> edatı,<br />

: Muksemun bih,<br />

: Yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevabı olmaktadır.<br />

1. Yem<strong>in</strong> Edatı: Yem<strong>in</strong> edatları ( ب،‏ و ‏(ت،‏ harfi cerleri olup, kendiler<strong>in</strong>den<br />

sonra gelen ismi cer ederler. Ancak ( ت ) harfi sadece ( ا لّله ) lafzının başına<br />

gelir. 35 Örnek:<br />

. " Allah'a yem<strong>in</strong> olsun ki, yapacağım."<br />

تاللّه لأَفْعَلَن َّ<br />

2. Muksemun Bih: Kendis<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> edilen varlık. Muksemun bih:<br />

Genelde Allah lafzı veya Allah lafzı yer<strong>in</strong>e geçen lafızlardan oluşur. 36<br />

Örnek:<br />

: Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki والّلهِ‏<br />

: Sen<strong>in</strong> hakkına yem<strong>in</strong> olsun ki وَ‏ حَ‏ قِّ‏ كَ‏<br />

: Sen<strong>in</strong> hayatına yem<strong>in</strong> olsun ki وَحَيَاتِكَ‏<br />

3. Yem<strong>in</strong><strong>in</strong> Cevabı (Cevap Cümlesi): Yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevabı ya isim cümlesi ya<br />

da fiil cümlesi olarak gelir. 37<br />

Cevap cümles<strong>in</strong><strong>in</strong> geliş şekilleri iç<strong>in</strong> şu ihtimaller söz konusudur: 38<br />

34 Fuât Ni'met, el- Mülahhasu’l-Kavâidi’l-Luğati’l-Arabiyye, 13. bsk, Dâru'l-Maarif, Beyrut, tsz, s. 179.<br />

35 Fuât Ni'met, A.g.e, s. 180.<br />

36 Aynı eser.<br />

37 Aynı eser.<br />

16


a. Yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevabı olumlu bir isim cümlesi ise onu إنّ‏ ve ل ile veya<br />

sadece إنّ‏ ile te’kid etmek vaciptir.<br />

Örnekler:<br />

. “ Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, hayır yapan<br />

sevilir.”<br />

الْخَيرَ‏ فَاعِلَ‏ إِ‏ ن َّ وَالّلهِ‏<br />

لَ‏ مَ‏ حْ‏ بُ‏ و بٌ‏<br />

Veya<br />

sevilir” “Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, hayır yapan وَالّلهِ‏ إِن َّ فَاعِلَ‏ الْخَيرَ‏ مَ‏ حْ‏ بُ‏ و بٌ‏ .<br />

cümles<strong>in</strong>de olduğu gibi.<br />

b. Cevap cümlesi, müspet bir fiil cümlesi olur ve cevap cümles<strong>in</strong>deki fiil<br />

de mâzi bir fiil olursa, cevap cümles<strong>in</strong><strong>in</strong> başına<br />

veya sadece ل ve قد قد gelir. Şu örneklerde görüldüğü gibi:<br />

Veya<br />

. “ Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, emr<strong>in</strong>e itaat ettim.”<br />

تالّلهِ‏ لَقَدْ‏ أَطَعْ‏ تُ‏ أَمْرَكَ‏<br />

ettim.” “Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki,emr<strong>in</strong>e itaat تالّلهِ‏ قَدْ‏ أَطَعْتُ‏ أَمْرَكَ‏ .<br />

c. Cevap cümlesi olumsuz bir cümle olarak gelirse, cümle ister isim ister<br />

fiil cümlesi olsun cevap cümles<strong>in</strong><strong>in</strong> başına herhangi bir edat gelmez. 39<br />

Örnek:<br />

. “Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, çalışman boşa<br />

gitmeyecek.”<br />

والّلهِ‏<br />

مَا يُضَ‏ ي ِّ عُ‏<br />

مَجْ‏ هُودَكَ‏<br />

d. Yem<strong>in</strong>e cevap olarak gelen cümle, olumlu fiil cümlesi olur ve müzari<br />

fiille başlarsa, müzari fiil<strong>in</strong> sonuna te’kid nûn’u, başına ل eklenir. 40<br />

Örnek:<br />

38 Fuât Ni'met, A.g.e, s. 180.<br />

39 Aynı eser.<br />

40 Aynı eser.<br />

17


ورٌ‏<br />

“Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, hayır yapacağız” cümles<strong>in</strong>de olduğu والّله ل ن ف علنّ‏ الخير .<br />

gibi.<br />

e. Cevap cümles<strong>in</strong><strong>in</strong> fiili ليس ‘n<strong>in</strong> dışında bir câmit fiil olursa, cevap<br />

cümles<strong>in</strong><strong>in</strong> başına ل gelir. 41<br />

Örnek:<br />

لِلْمُخْلِصِ‏ .<br />

والّلهِ‏ لَعَسَي<br />

الت َّوْفِيقُ‏ يَصْ‏ عُ‏ بُ‏<br />

“Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, başarı samimi olanı zora sokabilir.”<br />

f. Yem<strong>in</strong> ve şart cümleleri bir araya geldiği zaman cevap cümlesi, bu iki<br />

cümleden önde olana göre gelir. 42<br />

Örnek:<br />

“Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, Zeyd kalkarsa Amr والّلهِ‏ إِنْ‏ قَامَ‏ زَ‏ ي دٌ‏ لَيَ‏ قُو مَن َّ عَمْرٌو .<br />

da kalkacak.”<br />

Bu örnekte görüldüğü üzere yem<strong>in</strong> cümlesi, şart cümles<strong>in</strong><strong>in</strong> önünde olduğu<br />

iç<strong>in</strong> cevap cümlesi yem<strong>in</strong> cümles<strong>in</strong>e uygun bir şekilde gelmiştir.<br />

Şart cümles<strong>in</strong><strong>in</strong> önde oluşuna örnek:<br />

. “Zeyd kalkarsa, Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, Amr da<br />

kalkar.” Cümlede geçen ( يقم ) fiili meczumdur. Zira şart fiili yem<strong>in</strong>den önce<br />

gelmiştir. Bu yüzden ( يقم ), yem<strong>in</strong><strong>in</strong> değil, şartın cevabı olmaktadır.<br />

وَ‏ إِنْ‏ قَامَ‏ زَ‏ ي دٌ‏ وَالّلهِ‏ يَ‏ قُمْ‏ عَمْ‏<br />

g. Bütün kalbî fiiller, yem<strong>in</strong> cümlesi gibi yem<strong>in</strong> manası ihtiva eder.<br />

Örnekle: 43<br />

kalkacak.” “Allah’a yem<strong>in</strong> olsun em<strong>in</strong>im ki, Zeyd عَلِمْ‏ تُ‏ لَيَ‏ قُومَ‏ ن َّ زَيْ‏ دٌ‏ .<br />

41 Abbâs Hasan, en-Nahvu’l-Vâfî, IV/451.<br />

42 Fuât Ni'met, A.g.e, s. 181.<br />

43 İbn Usfûrî, el-Mukarrab, s. 282.<br />

18


III. YEMİNİN ŞEKİLLERİ<br />

<strong>Arap</strong> <strong>dil<strong>in</strong>de</strong> yem<strong>in</strong>ler iki kısımda ele alınır.<br />

A. Açık yem<strong>in</strong>:<br />

B. Kapalı yem<strong>in</strong>:<br />

A. Açık Yem<strong>in</strong>:<br />

Yem<strong>in</strong><strong>in</strong> açık olarak zikredildiği cümledir. 44<br />

Açık olarak zikredilen bu yem<strong>in</strong> cümles<strong>in</strong><strong>in</strong> başına: 45<br />

1. Yem<strong>in</strong> harfi gelir.<br />

Örnek:<br />

وَالس َّمَاء ذَاتِ‏ الْحُبُكِ‏<br />

إِن َّكُمْ‏ لَفِي قَوْلٍ‏ م ُّخْتَلِف .<br />

“İç<strong>in</strong>de yörüngeler olan göğe andolsun ki, siz çelişkili sözler söylüyorsunuz." 46<br />

âyet<strong>in</strong>de görüldüğü gibi ‏".و"‏ harfi yem<strong>in</strong> edatıdır.<br />

2. Yem<strong>in</strong> harfi ve fiili ile gelir.<br />

Örnek:<br />

وَأَقْسَمُواْ‏ بِاللّهِ‏ جَهْدَ‏ أَيْمَانِهِمْ‏ لَئِن جَاءتْهُمْ‏ آيَةٌ‏ ل َّيُؤْمِنُن َّ بِهَا.‏<br />

“Kendiler<strong>in</strong>e bir mucize gelirse ona mutlaka <strong>in</strong>anacaklarına dair kuvvetli<br />

bir şekilde Allah’a and içtiler.” 47<br />

3. Yem<strong>in</strong> fiili gelir.<br />

unutmayacağım." "Yem<strong>in</strong> olsun ki, seni وَأُقْسِ‏ مُ‏ لاأَنْسَاكَ‏ .<br />

44 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 32.<br />

45 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 33.<br />

46 Zâriyât:51/7–8.<br />

47 En’âm: 6/109.<br />

19


Açık yem<strong>in</strong> ikiye ayrılır: 48<br />

1. Yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevabı haber cümlesi olarak gelir.<br />

Örnek:<br />

edeceğim." "Allah'a yem<strong>in</strong> olsun ki, zayıfa yardım بِاللّهِ‏ لأُسَاعِدَن َّ الض َّعِيفَ‏ .<br />

2. Yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevabı <strong>in</strong>şâî cümle olarak gelir. Bu az gelen bir <strong>kasem</strong> üslûbu<br />

şeklidir. Buna "<strong>kasem</strong>-i isti'tâfiyye" 49 de denir. 50<br />

Örnek:<br />

mi?" "Allah aşkına zayıfa merhamet ett<strong>in</strong> بِالّلهِ‏ هَلْ‏ تَرْحَمُ‏ الضّعِيفَ؟<br />

Yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevabı " تَرْحَمُ‏ الضّعِيفَ‏ ‏"هَلْ‏ dır. Aynı zamanda <strong>in</strong>şâî cümledir. 51<br />

B. Kapalı Yem<strong>in</strong>:<br />

Yem<strong>in</strong> cümles<strong>in</strong><strong>in</strong> hazfedilip sadece cevap cümles<strong>in</strong><strong>in</strong> bulunduğu<br />

yem<strong>in</strong>lerdir. 52<br />

Bu tür cümleler<strong>in</strong> yem<strong>in</strong> cümlesi olduğunu cümlen<strong>in</strong> bazı özellikler<strong>in</strong>den<br />

anlarız. Yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevabında bulunan bazı edatlar, yem<strong>in</strong> cümlesi mevcut olmasa<br />

da bu cümlen<strong>in</strong> yem<strong>in</strong> cümlesi olduğunu gösterir. Söz konusu bu edatların<br />

sayısı oldukça fazladır. Bu edatların bir kısmı da ihtilaflıdır. Ama biz bunların<br />

iç<strong>in</strong>de yem<strong>in</strong><strong>in</strong> varlığına kes<strong>in</strong> olarak delâlet eden " ل " harf<strong>in</strong>i gösterebiliriz.<br />

Yem<strong>in</strong> Lâm’ı üç şekilde bulunabilir. 53<br />

gelir. edatına bitişik olarak قد 1.<br />

Örnek:<br />

48 Kazım Fethi, A.g.e, s. 33.<br />

49 Kasem-i isti'tâfiyye: Cevabı <strong>in</strong>şâî cümle olarak gelen yem<strong>in</strong> çeşididir<br />

50 Kazım Fethi, A.g.e, s. 33.<br />

51 Kazım Fethi, A.g.e, s. 34.<br />

52 Kazım Fethi, A.g.e, s. 36.<br />

53 Kazım Fethi, A. g. e, s. 37.<br />

20


“And olsun ki, Allah mü’m<strong>in</strong>lerden razı لَقَدْ‏ رَضِيَ‏ الل َّهُ‏ عَنِ‏ الْمُؤْمِنِي ‏َن .<br />

olmuştur.” 54 âyet<strong>in</strong>de görüldüğü gibi ‏"ل"‏ harfi قدْ"‏ " edatına bitişmiştir.<br />

2. Te’kid Nûn’u ile gelen müzar<strong>in</strong><strong>in</strong> başına gelir. 55<br />

Örnek:<br />

وَلَنَبْلُوَن َّكُمْ‏ حَت َّى نَعْلَمَ‏ الْمُجَاهِدِينَ‏ مِنكُمْ‏ وَالص َّابِرِي ‏َن وَنَبْلُوَ‏ أَخْبَارَآُم ْ.<br />

“Andolsun, iç<strong>in</strong>izden, cihad edenleri ve sabredenleri belirley<strong>in</strong>ceye ve<br />

ل"‏ durumlarınızı ortaya koyuncaya kadar sizi deneyeceğiz” 56 âyet<strong>in</strong>de görüldüğü gibi<br />

" harfi te'kid nu'nu bitişmiş " نَبْلُوَ‏ ن َّ " fiil<strong>in</strong><strong>in</strong> başına gelmiştir.<br />

3. Şart edatına bitişik olarak gelir.<br />

Örnek:<br />

.ْ “Eğer bu işten vazgeçmezseniz, and olsun ki sizi<br />

taşlarız.” 57<br />

لَئِنْ‏<br />

لَمْ‏ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَن َّكُم<br />

Nahivciler<strong>in</strong> çoğunluğu, geçen üç örnek ve benzerler<strong>in</strong>de yem<strong>in</strong><br />

fiiller<strong>in</strong>den uygun bir fiili veya lafzu'l-celâli takdir etmektedirler. Bu durumda<br />

sırasıyla şu yem<strong>in</strong> kalıpları,<br />

واللّه/‏ ) ِ أُقْسِم .<br />

بِاللّهِ)‏ لَقَدْ‏ رَضِيَ‏ الل َّهُ‏ عَنِ‏ الْمُؤْمِنِينَ‏<br />

‏(واللّه/ِ‏ أُقْسِم بِاللّهُِ)‏ وَلَنَبْلُوَن َّكُمْ‏ حَت َّى نَعْلَمَ‏ الْمُجَاهِدِينَ‏ مِنكُمْ‏ وَالص َّابِرِينَ‏ وَنَبْلُوَ‏ أَخْبَارَآُم ْ.<br />

takdîr<strong>in</strong>dedir.<br />

. )<br />

واللّه/ِ‏ أُقْسِم بِاللّهِ)‏ لَئِنْ‏ لَمْ‏ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَن َّكُمْ‏<br />

54 Fetih: 48/18.<br />

55 Kazım Fethi, A.g.e, s. 37.<br />

56 Muhammed: 47/31.<br />

57 Yas<strong>in</strong>: 36/18.<br />

21


IV. YEMİN HARFLERİ<br />

Nahivciler kitaplarda yem<strong>in</strong> harfleri hakkında ihtilafa düşmüşlerdir. Asıl<br />

yem<strong>in</strong> edatları olarak, bütün nahivciler<strong>in</strong> kitaplarında geçen üç edat vardır:<br />

olmuştur. harfler<strong>in</strong>i de dâhil edenler من ve ل Bu edatlara و,ب , ت<br />

Hani George Tabrî, eser<strong>in</strong>de yem<strong>in</strong> harfler<strong>in</strong>i beş olarak almıştır. 58 Bunlar:<br />

harfleridir. " ب،‏ ت،‏ ل،‏ و،‏ من "<br />

İbn Ya’îş Şerhu'l-mufassal adlı eser<strong>in</strong>de bu harfleri beş olarak almıştır. 59<br />

Abbâs Hasan ise bu harfleri ( و،‏ ل،‏ ت،‏ ب ) olmak üzere, dört olarak<br />

zikretmiştir. 60<br />

A. ب İle Yem<strong>in</strong>:<br />

Aslî bir yem<strong>in</strong> harfidir. İlsak (yapıştırma) manasına gelir. Açık yem<strong>in</strong><br />

قسم “ önce lafzıyla beraber gelir, Allah lafzıyla birlikte kullanılır ve kendis<strong>in</strong>den<br />

” fiili gelir. 61<br />

Örnek:<br />

yapacağım.” “Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, أُقْسِ‏ مُ‏ بِالّلهِ‏ لأَفْعَلَ‏ ن َّ .<br />

Bu yem<strong>in</strong> harf<strong>in</strong><strong>in</strong> bir özelliği de zamire bitişmesidir.<br />

yapacağım. “Ona yem<strong>in</strong> olsun ki, أُ‏ قْسِ‏ مُ‏ .<br />

ن َّ لضعَ‏ بهِ‏ لأَفْ‏<br />

Bu yem<strong>in</strong> harf<strong>in</strong><strong>in</strong> cevabı “yem<strong>in</strong>’i isti’tâfiyye” şekl<strong>in</strong>de de gelebilir.<br />

“Allah aşkına söyle zayıf kuşa merhamet eder بِالّلهِ‏ هَلْ‏ تَرْحَ‏ مُ‏ الط َّائِرَ‏ الض َّعِ‏ ي فُ‏ ؟<br />

mis<strong>in</strong>? 62<br />

58 Hani George Tabrî, Mu’cem, s. 318.<br />

59 İbn Ya’îş, Şerhu’l- Mufassal, s. 99.<br />

60 Abbâs Hasan, en-Nahvu’l- Vâfî, II/452.<br />

61 Tûnusî, Zeynel Âbid<strong>in</strong>, el- Mu’cem fi’n-Nahiv ve’s-Sarf, el-Matbaatü't-Taâriye, Şam, tsz., s. 164.<br />

62 İbn Ya’îş, A. g. e, s. 107; İbn Sîde, el-Muhassas, XIII/111; Abdurrahman el-Metarî, Esâlîbu’t-Tevkîd<br />

fi’l-Kur’an, s. 222.<br />

22


Kur’an-ı Kerim de ب ile yem<strong>in</strong> üç kez geçmektedir. 63 Bunlar: Sâd: 82,<br />

A’raf: 16, Hıcr: 39 âyetler<strong>in</strong>de yer almıştır.<br />

B. ت İle Yem<strong>in</strong>:<br />

Yem<strong>in</strong> harfler<strong>in</strong>den ik<strong>in</strong>cisidir.<br />

sadece Allah lafzının önüne gelir. 64<br />

‘ın yer<strong>in</strong>e kullanılır. Bu yem<strong>in</strong> harfi و<br />

Örnek:<br />

قَالُواْ‏ تَاللّهِ‏ لَقَدْ‏ عَلِمْتُم م َّا جِئْنَا لِنُفْسِدَ‏ فِي الأَرْضِ‏<br />

وَمَا آُن َّا سَارِقِينَ‏ .<br />

“Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, bizim yeryüzünde fesat çıkarmak iç<strong>in</strong><br />

gelmediğimizi siz de biliyorsunuz. Biz hırsız da değiliz.” 65<br />

eder. 66 ile yem<strong>in</strong> taaccüp manası da ihtiva ‏”ت“‏<br />

Örnek:<br />

“Allah’a and olsun ki, hakikaten Allah seni bize üstün تَاللّهِ‏ لَقَدْ‏ آثَرَكَ‏ اللّهُ‏ عَلَيْنَا .<br />

kılmıştır” 67 örneğ<strong>in</strong>de olduğu gibi. 68 Bu âyet-i kerimede ‏”قد“‏ edatının başındaki<br />

harfi “lâmu’l- yem<strong>in</strong>”’dir, yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevap cümles<strong>in</strong><strong>in</strong> başına gelmiştir ve ‏”ل“‏<br />

aynı zamanda onu te’kid etmiştir. 69<br />

Kur’an’da ت ile yem<strong>in</strong> iki kez geçmektedir. 70 Bunlar da: Nahl: 56,<br />

Enbiyâ: 57 âyetler<strong>in</strong>de bulunmaktadır.<br />

C. و İle Yem<strong>in</strong>:<br />

و Yem<strong>in</strong> harfler<strong>in</strong>den bir diğeri de<br />

harfi olan ب ‘den bedeldir. 71<br />

harfidir. Yem<strong>in</strong> vâv’ı bir diğer yem<strong>in</strong><br />

63 Tasa, Muhammed, Kur’an’da Cümle Yapısı, ( Basılmamış Dok. Tezi), s. 153.<br />

64 İbn Hişam, Muğni'l-Lebîb, thk, Muhammed Muhyiddîn Abdulhamîd, Matbaatü'l-Medenî, Kahire, tsz,<br />

II/ 361; Kazım Fethi, A.g.e, s. 65.<br />

65 Yusuf:12/73.<br />

66 ez-Zemahşerî, el-Mufassal, s. 345.<br />

67 Yusuf: 12/91.<br />

68 İbn Ya’îş, A.g.e, s. 98–99.<br />

69 Tûnusî, A.g.e, s. 164.<br />

70 Tasa, Muhammed, A. g. e. s.153.<br />

23


yakındır. ‘ye ب Harfi iki durumdan dolayı و<br />

1-) Mahreç yönünden; ikisi de dudak harfidir.<br />

ب eder. Harfi çokluk ifade و vardır. 2-) Mâna bakımından bir yakınlık<br />

Harfi ise bitişme manasına gelir. Bir şey başka bir şeye bitiş<strong>in</strong>ce çoğalma<br />

meydana gelir. Dolayısıyla “ ‏”ب harfi de çoğalmayı ifade eder diyebiliriz.<br />

Yem<strong>in</strong> harfi olan و sadece açık bir ism<strong>in</strong> başına gelir. 72<br />

Örnek:<br />

“Hikmetle dolu Kur’an’a and olsun.” 73 Misalde görüldüğü gibi وَالْقُرْآنِ‏ الْحَكِيمِ‏ .<br />

yem<strong>in</strong> harfi olan و"‏ " açık bir isim olan الْقُرْآن"‏ " kelimes<strong>in</strong><strong>in</strong> başına gelmiştir.<br />

Yem<strong>in</strong> Vâv-ı yem<strong>in</strong> fiili ile beraber gelmez. 74<br />

Örnek:<br />

bitişmiştir. "' ı direk isme و"‏ “And olsun günün ağarışına” 75 Yem<strong>in</strong> وَا لْفَجْرِ‏ .<br />

Bir şiirde ise yem<strong>in</strong> harfi olan “ و “ şu şekilde geçmektedir:<br />

.<br />

وَاللّهِ‏ رَب ِّى مَا تَقَل َّدَ‏ صَا رِمًا<br />

لَهُ‏ مُ‏ شْ‏ بِ‏ هٌ‏ فِى يَوْمِ‏ حَرْبٍ‏ وَلاَ‏ سِلْمٍ‏<br />

“Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, ne savaşta ne de barışta hiç kimse benim efendim<br />

gibi kesk<strong>in</strong> (kılıç) kuşanamaz.” 76<br />

Yem<strong>in</strong> vâvı’nın yer<strong>in</strong>e geçen harfler:<br />

71 Kazım Fethi, A.g.e, s. 60.<br />

72 İbn Hişam, Muğni’l-Lebîb, II/361; Abbâs Hasan, en-Nahvu’l-Vâfî, II/452; İbn Ya’îş, Şerhu’l-<br />

Mufassal, s. 99.<br />

73 Yas<strong>in</strong>: 36/2.<br />

74 Tûnusî, A.g.e, s. 152.<br />

75 Fecr: 89/1.<br />

76 el-Ma'arrî, Ebu’l-Âla, Şerhu’t-Tenvîr ala Siktı'z-Zend, Beyrut, 1982, I/202.<br />

24


‘den bedel oldu diyenler de vardır. el-Ahfaş ve ب harf<strong>in</strong>i ها 1-)<br />

Basralılar’dan bir grup bu durumu şöyle izah ediyor:<br />

Örnek:<br />

ki!” “Allah’a yem<strong>in</strong> olsun هَا اللّهُ‏<br />

Gerçekte ب , و ‘den bedeldir. Bunun iç<strong>in</strong> ها yukarıdaki örnekte de<br />

görüldüğü gibi, hem ب ‘n<strong>in</strong> ve hem de و ‘ın yer<strong>in</strong>e geçebilir. 77<br />

Örnek:<br />

. " Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki kalkacağım."<br />

هَا اللّهُ‏ لأَ‏ قُو مَن َّ<br />

geçebilir. 78 : Hemze harfi de yem<strong>in</strong> vâvı’nın yer<strong>in</strong>e أ 2-)<br />

=<br />

“Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, yapacağım.”<br />

Bu iki cümle aynı anlama gelir ve yem<strong>in</strong> ifade ederler.<br />

لأ ف علنّ‏ والّله<br />

آ الّله لأَ‏ فْعَلَن َّ<br />

şekl<strong>in</strong>de yem<strong>in</strong> vâv’ının اي harfleri de yan yana gelerek ي ve ا : اي 3-)<br />

yer<strong>in</strong>e geçebilir.<br />

. =<br />

اَ‏<br />

والّلهِ‏ لأَفْعَلَ‏ ن َّ = ي الّلهِ‏ لأَفْعَلَ‏ ن َّ<br />

إ اِلّلهِ‏ لأَفْعَلَن َّ<br />

“Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, yapacağım.” 79<br />

Yukarıdaki örnekler üçü de aynı anlamı ifade eder.<br />

Şerhu’l-Mufassal’da anlatıldığına göre bazı dil bilg<strong>in</strong>leri “vav” yer<strong>in</strong>e<br />

mim ile yem<strong>in</strong> etmiştir.<br />

=<br />

“Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki,<br />

yapacağım” 80 örneğ<strong>in</strong>de olduğu gibi.<br />

لأَفْعَلَ‏ ن َّ الّلهِ‏ مُ‏ لأَفْعَلَ‏ ن َّ وَالّلهِ‏<br />

Atıf vâvı ile yem<strong>in</strong> vâvı’nın arasının ayrılması, karıştırılmaması konusunda<br />

çeşitli görüşler ileri sürülmüştür.<br />

77 İbn Ya’îş, Şerhu’l-Mufassal, VIII/37; ez-Zemahşerî, el-Mufassal, s. 349.<br />

78 Kazım Fethi, A.g.e, s. 62.<br />

79 Suyûtî, Hem'u’l-Hevâmi’ ve Cem'u’l-Cevâmi’, II/39; Kâzım Fethi, A.g.e, s. 62–63.<br />

80 İbn Ya’îş, Şerhu’l-Mufassal, VIII/37; ez-Zemahşerî, el-Mufassal, s. 346.<br />

25


olsun.” 81 “ İncire ve zeyt<strong>in</strong>e and وَالت ِّينِ‏ وَالز َّيْتُونِ‏ .<br />

Ez-Zemahşerî (538/1143) ve İbn Hişam (761/1360) diğer nahivciler<strong>in</strong><br />

aks<strong>in</strong>e yukarıdaki âyette geçen ik<strong>in</strong>ci vâv’ın atıf vâvı olduğunu söylemişlerdir. 82<br />

Burada üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> edilen وَالت ِّينِ‏ وَالز َّيْتُونِ“‏ “ “<strong>in</strong>cire ve zeyt<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ederim”<br />

âyet<strong>in</strong>de edebî açıdan baktığımız zaman “mecâzî aklî” 83 vardır. Burada mahalde<br />

bulunan zikredilmiş, mahal kastedilmiştir. Tercih dilen görüşe göre yüce Allah <strong>in</strong>cir ve<br />

zeyt<strong>in</strong>le, bunların yetiştiği yer olan Şam’a ve Beyt-i Mukaddes’e yem<strong>in</strong> etmiştir ve<br />

buraları kastetmiştir. 84<br />

Kur’an-ı Kerim de” vâv” ile yem<strong>in</strong> dokuz kez geçmektedir. 85 Bunlar da:<br />

Hıcr: 92, Meryem: 68, Sebe: 3, Teğâbün: 7, İnşikâk: 17–19, âyetler<strong>in</strong>de<br />

bulunmaktadır.<br />

D. ل İle Yem<strong>in</strong>:<br />

Yem<strong>in</strong> harfler<strong>in</strong>den dördüncüsüdür. Aynı zamanda teaccüp manasına da<br />

gelir. 86<br />

. “ ِAllah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, Ali günler boyu kalacak.”<br />

لِ‏ لّهِ‏ يَبْ‏ يقَ‏<br />

عَلِي ٌّ عَلَي اللأَ‏ ي َّامِ‏<br />

Lâm’ın bir diğer özelliği de şart edatlarından sonra gelmesidir. Bu Lâm<br />

şartın cevabıdır.<br />

Örnek:<br />

وَلَوْلاَ‏ دَفْعُ‏ اللّهِ‏ الن َّاسَ‏ بَعْضَهُمْ‏ بِبَعْضٍ‏ لَفَسَدَتِ‏ الأَرْضُ‏ .<br />

81 Tîn:95/1.<br />

82 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 65.<br />

83 Mecazî Aklî: Bir fiili, o işi yapandan başkasına isnat etmektir, Bkz. Mustafa Em<strong>in</strong>, el-Belâğatü’l-<br />

Vâdıha, Eda Neşriyat, İstanbul, 1993, I/117.<br />

84 es-Sâbûnî, Muhammed Ali, Safvetü’t-Tefâsir, (trc. Sadredd<strong>in</strong> Gümüş, Nedim Yılmaz), Ensar Neşriyat,<br />

İstanbul, 1992, VII/359.<br />

85 Tasa, Muhammed, A.g.e, s. 153.<br />

86 ez-Zemahşerî, el-Mufassal, s. 345.<br />

26


“Eğer ki Allah <strong>in</strong>sanların bir kısmıyla diğerler<strong>in</strong>i savmasaydı dünya<br />

bozulurdu.” 87<br />

Yem<strong>in</strong> edatlarından sonra gelen Lâm ise, yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevabıdır. 88<br />

“Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, putlarınıza tuzak وَتَالل َّهِ‏ لأَآِيدَن َّ أَصْنَامَكُم .<br />

kuracağım.” 89 Burada müzari fiil<strong>in</strong> başında, yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevabı olarak “Lâm” harfi<br />

gelmiştir.<br />

E. من İle Yem<strong>in</strong>:<br />

“ M<strong>in</strong>“ yem<strong>in</strong> harfi olarak sadece“ ر ب ِّ ” kelimes<strong>in</strong><strong>in</strong> önüne gelir.<br />

yapacağım.” “Rabbime yem<strong>in</strong> olsun ki şöyle مِن ربّي لأ ف علنّ‏ آذا .<br />

V-) YEMİN FİİLERİ<br />

Yem<strong>in</strong> fiilleri ikiye ayrılır.<br />

A. Asıl Yem<strong>in</strong> Fiilleri<br />

Asıl yem<strong>in</strong> fiilleri bölümünde üç fiili “ حلف ‏،قسم ، يمن “ vardır. Bu üç<br />

fiilden olan “ يمن “ fiil<strong>in</strong>i konumuzun başında da ele almıştık.<br />

kök harfler<strong>in</strong>den oluşur. Yem<strong>in</strong> kalıbına if’âl ي م ن : Asıl olarak يَمَ‏ نَ‏ 1-)<br />

babında girer.<br />

Örnek:<br />

وا ي مُ‏ اللّهِ‏ لوْ‏ أنّ‏ فاطمةَ‏<br />

ب ن تُ‏ محمّدٍ‏ سَرَ‏ قْتُ‏ ل قّطّ‏ عْ‏ تُ‏ يَدَاهَا .<br />

"Allah'a yem<strong>in</strong> olsun ki, hırsızlık yapan kızım Fâtıma bile olsa el<strong>in</strong>i<br />

keserim" 90 .<br />

87 Bakara:2/ 251.<br />

88 İbn Ya’îş, Şerhu’l-Mufassal, s. 99- 100; İbn Hişam, Muğni’l-Lebîb, I, 235; İbn Sîde, el-Muhassas,<br />

s. 111.<br />

89 En’biya. 21/57.<br />

90 Buhâri, Fedâilü Ashâbı'n-Nebî, 18, Enbiyâ, 54, Hudûd, 12.<br />

27


Yem<strong>in</strong> fiil<strong>in</strong>den bazı harfler düşse de, yem<strong>in</strong> anlamı taşımaya devam eder.<br />

Şimdi bu harf düşmeler<strong>in</strong>i örnekler üzer<strong>in</strong>de görelim.<br />

اَيْ‏ مُ‏ نُ‏ الّلهِ‏ = ki Allah’a yem<strong>in</strong> olsun<br />

اِ‏ ي مُ‏ الّلهِ‏ = ki Allah’a yem<strong>in</strong> olsun<br />

أَ‏ مُ‏ الّلهِ‏ = ki Allah’a yem<strong>in</strong> olsun<br />

مُ‏ ا لّلهِ‏ = ki Allah’a yem<strong>in</strong> olsun<br />

Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki<br />

Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki<br />

=<br />

=<br />

مُنُ‏ الّلهِ‏<br />

مِنُ‏ الّلهِ‏<br />

مَ‏ الّلهِ‏ = i Allah’a yem<strong>in</strong> olsun k<br />

Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki<br />

مِ‏ الّلهِ‏ =<br />

Şekl<strong>in</strong>de değişik harfler<strong>in</strong> düşmesiyle bu kalıplar da gelebilir. 91<br />

dönem<strong>in</strong>de, " Kökünden gelir. Câhiliye ve islamiyet ق م " : مَ‏<br />

Kur’an ve Hadislerde sıkça kullanılan bir yem<strong>in</strong> fiilidir.<br />

س<br />

قَسَ‏ (-2<br />

Yem<strong>in</strong> anlamına gelir. Ayrıca " " kalıbı da yem<strong>in</strong> edilen yer<br />

anlamına gelir. Ama " اَلْ‏ مُقْسَ‏ مُ‏ " kalıbı daha çok yem<strong>in</strong> edilen yer anlamına gelir.<br />

Bir diğer geliş şekli ise اَلْقِسَامَ‏ ةُ‏ kalıbıdır. Bu kalıp ise mastar kalıbıdır. 92<br />

Örnek: ( Züheyr)<br />

اَلْ‏ مُقْسَ‏ مُ‏<br />

فَأَقْسَمْ‏ تُ‏ بِا لْبَيتِ‏ الَّذِي طَافَ‏ حَوْلَ‏ هُ‏<br />

رِجَ‏ ا لٌ‏ بَنَوْهُ‏ مِنْ‏ قُرَيشٍ‏ وَجُرْهُ‏ مٍ‏ .<br />

"Kureyş ve Cürhüm kabileler<strong>in</strong><strong>in</strong> <strong>in</strong>şâ ettiği, etrafında <strong>in</strong>sanların tavaf<br />

yaptığı Kabeye yem<strong>in</strong> ederim" 93 beyt<strong>in</strong>de أقْسَم)‏ َ ) fiili yem<strong>in</strong> etmek anlamına<br />

gelmektedir.<br />

91 İbn Manzur, Lisânu’l-Arab, XIII/462; İbn Sîde, el-Muhassas, XIII/115.<br />

92 Cevherî, es- Sıhah, VI/201; İbn Manzur, Lisânu’l-Arab, X/481; Kâzım Fethi, ِA.g.e, s. 72; Tûnusî,<br />

A.g.e, s, 152.<br />

28


Kur’an-ı Kerim’de geçen bir diğer misalde ise, sözkonusu fiil şu şekilde<br />

geçmektedir:<br />

لاأُقْسِمُ‏ بِهَذَا الْبَلَدِ‏ .<br />

“Hayır! Bu kente yem<strong>in</strong> ederim!” 94<br />

gelir. : Bir işi gerçekleştirmek iç<strong>in</strong> kararlılık, azim anlamlarına حَلَ‏ فَ‏ 3-)<br />

<strong>Arap</strong> <strong>dil<strong>in</strong>de</strong> yem<strong>in</strong> anlamına gelir.<br />

Kalıbında gelebilir. 95<br />

وَمَحْلُوفًا .<br />

وَحِلْفًا,‏ حَلْفًا,‏ يَحْلِفُ,‏<br />

وَحَلَفًا,‏<br />

حَلَفَ‏ ,<br />

Örnek: حَلَفْتُ‏ لَهَا بِاللّهِ‏ "Onun iç<strong>in</strong> Allah'a yem<strong>in</strong> ettim".<br />

görür. 96<br />

مَنْ‏ حَلَفَ‏ عَلَى<br />

يَمِينِ‏ فَرَأَى خَيرًا مِنْهَا<br />

" Kim sağı üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ederse hayır<br />

مَحْلُوفَ‏ ve أَحْلَ‏ فَ‏<br />

Kur'andan örnek:<br />

eder.” 97 kalıplarında geldiği zaman da yem<strong>in</strong> ifade ةٌ‏<br />

“(Ey Muhammed! O sözleri) söylemedikler<strong>in</strong>e يَحْلِفُونَ‏ بِاللّهِ‏ مَا قَالُواْ‏ وَلَقَدْ‏ قَالُواْ‏ آَلِمَةَ‏ الْكُفْرِ‏ .<br />

dair Allah’a yem<strong>in</strong> ediyorlar. Hâlbuki o küfür sözünü elbette söylediler.” 98<br />

âyet<strong>in</strong>de geçen ‏(حلف)‏ fiili y<strong>in</strong>e “ yem<strong>in</strong> etmek” anlamında kullanılmıştır. 99<br />

B. Mecâzî Yem<strong>in</strong> Fiilleri<br />

: Mecâz ya da istiare yoluyla yem<strong>in</strong> ifade eden bir fiildir. Asıl<br />

anlamı: Şahit olmak, tanık olmak… vb. anlamlara gelir. İk<strong>in</strong>ci anlamı ise yem<strong>in</strong><br />

anlamıdır.<br />

شَهِ‏ دَ‏ (-1<br />

93 Kâzım Fethi, ِA.g.e, s. 72.<br />

94 Beled:75/ 1.<br />

95 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 73.<br />

96 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 74.<br />

97 İbn Manzur, Lisânu’l-Arab, IX/55; ez-Zebîdî, Tâc’ul-A’rus, VI/75; ez-Zemahşerî, Esâsu’l-Belâğa,<br />

s. 92; Kâzım Fethi, A.g.e, s. 92.<br />

98 Tevbe: 9/74.<br />

99 Elmalılı, A.g.e, IV/275; Çantay, Hasan Basri, Kur’ân-ı Hâkim ve Meâl-i Kerîm, I/290.<br />

29


taşır. 100<br />

، دَ‏<br />

Gibi kalıplarda gel<strong>in</strong>ce yem<strong>in</strong> anlamı<br />

اَلشّهَادَةُ‏<br />

شَهَادَةًا,‏<br />

يَشْهَدُ،‏ شَهِ‏<br />

Örnek:<br />

etmiştir.” “Allah şahidim olsun ki, Zeyd hareket اَشْهَدُ‏ بِ‏ الّلهِ‏ إن َّ زَيدًا لَ‏ مُنْطَلِ‏ قٌ‏ .<br />

Sîbeveyhe göre yukarıdaki örnek şu şekilde de gelir.<br />

. “Allah şahidim olsun ki, o gidicidir.” 101<br />

اَشْهَدُ‏ إ نّ‏ هُ‏ لَذَاهِ‏ بٌ‏ = وَالّلهِ‏ إِ‏ ن َّ هُ‏ لَذَاهِ‏ بٌ‏<br />

Söz konusu fiile bir örnek de âyet-i kerime'den verelim.<br />

قَالُوا نَشْهَدُ‏ إِن َّكَ‏ لَرَسُولُ‏ الل َّهِ‏<br />

وَالل َّهُ‏ يَعْلَمُ‏ إِن َّكَ‏ لَرَسُولُهُ‏ وَالل َّهُ‏ يَشْهَدُ‏ إِن َّ الْمُنَافِقِين ‏َلَكَاذِبُونَ‏ .<br />

“Münafıklar sana geldiği zaman: Biz gerçekten şahadet ederiz ki, sen<br />

kes<strong>in</strong> olarak Allah’ın elçisis<strong>in</strong> dediler. Allah da bilmektedir ki, sen gerçekten<br />

onun elçisis<strong>in</strong>. Allah şüphesiz münafıkların yalan söylemekte olduklarına<br />

şahitlik etmektedir.” 102<br />

Kurtûbî (671/1272) bu âyeti şöyle değer l e n d i r m e k t e d i r : =<br />

manasına gelir. Kurtûbî bu tanımlamasıyla şahâdet ifade eden fiili, yem<strong>in</strong><br />

anlamına gelen fiil olarak almıştır. Yem<strong>in</strong> ve şâhitlikten her biri, bil<strong>in</strong>meyen bir<br />

iş iç<strong>in</strong> ispat olarak kullanılır. 103<br />

نحلف<br />

: Sözlükte bildi, anladı, kavradı… gibi anlamlara gelir. Mecâzî عَلِ‏ مَ‏ 2-)<br />

manada ise; " ُ , ‏"عَلِمَ‏ mecâzî olarak yem<strong>in</strong> ifade eder. 104<br />

نشهد<br />

يَعْلَم<br />

100 Kâzım Fethi, A.g.e, s.79.<br />

101 Aynı eser.<br />

102 Münâfikun: 63/1. Bu sûrede geçen نشهد kelimes<strong>in</strong>i Elmalılı yem<strong>in</strong> olarak almaktadır. Bkz. Hak<br />

D<strong>in</strong>i Kur’an Dili, VIII, 66; Mevdudî ise şehâdet kelimes<strong>in</strong>i farklı bir boyuta taşıyarak ele almaktadır.<br />

Önce şehâti ikiye ayırır. a) Şehâdet edilen husus bir gerçek olmalıdır. b) Şehâdet eden (şâhit) yem<strong>in</strong> ettiği<br />

hususun gerçekliğ<strong>in</strong>e <strong>in</strong>anmalıdır. Yani şâhit şahâdet ettiği hususun gerçekliğ<strong>in</strong>e <strong>in</strong>anıyorsa her yönüyle<br />

doğru bir <strong>in</strong>sandır. Ancak bir kimse yalan bir şey üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ediyor ve ona <strong>in</strong>anıyorsa, bu kimse hiç<br />

değilse <strong>in</strong>ancı bakımından tutarlı sayılır. Bkz. Tefhîmu’l-Kur’an, VI/327.<br />

103 el-Kurtûbî, el-Câmi’li Ahkâmi’l-Kur’ân, XIII/122.<br />

104 Kâzım Fethi , A.g.e, s. 80.<br />

30


اذَ‏<br />

وَلَقَدْ‏ عَلِمْ‏ تُ‏ لَتَأْتِيَ‏ ن َّ عَشِ‏ يّةِ‏ .<br />

“Allah’a yem<strong>in</strong> olsun biliyorum ki, akşam olacak.” 105<br />

وَلَقَدْ‏ عَلِمْتُ‏ لَتَأْتِيَن َّ مَنِ‏ يَّتِي إِ‏ ن َّ الْمَنَايَا لاتَطِ‏ يشُ‏ سِهَامًا .<br />

“Allah’a yem<strong>in</strong> olsun biliyorum ki, ecelim gelecek; gerçekten ecel okları<br />

hiç ıskalamazlar.” 106<br />

gibidir. 107 ‏"وَاللّهِ‏ لَتَأْتِيَنّ"‏ bölümü وَلَقَدْ‏ عَلِمْتُ‏ لَتَأْتِيَن َّ<br />

“Allah’a yem<strong>in</strong> olsun biliyorum ki, Abdullah senden قَدْ‏ عَلِمْ‏ تُ‏ لَعَبْدُالّلهِ‏ خَيْ‏ رٌمِنْكَ‏ .<br />

daha hayırlıdır.” 108<br />

Bir âyeti kerimede şöyle geçmektedir.<br />

“Elçiler: Doğrusu Rabbimiz bizim size gönderildiğimizi قَالُوا رَب ُّنَا يَعْلَمُ‏ إِن َّا إِلَيْكُمْ‏ لَمُرْسَلُونَ‏ .<br />

bilir dediler.” 109<br />

Burada “bilir” kes<strong>in</strong> biliyormuş gibi telakki edilmiş olup, yem<strong>in</strong> gibi<br />

anlaşılmıştır. Âyet<strong>in</strong> إِن َّا إِلَيْكُمْ‏ لَمُرْسَلُونَ‏ bölümü cevap cümlesidir. 110<br />

نَ‏ demektir. : Allah adına bir şeyi istemek دَ‏<br />

kalıplarında gel<strong>in</strong>ce yem<strong>in</strong> anlamı ifade eder.<br />

شَدَ،‏ أَنْشَدُ،‏ نَاشِ‏ دٌ‏<br />

نَشَ‏ -3<br />

Örnek:<br />

. “Allah iç<strong>in</strong> senden sadece şöyle yapmanı<br />

بِالّلهِ‏ أَنْشَدُكَ‏<br />

آَ‏ إِ‏ لاّ‏ فَعَلْتَ‏<br />

istiyorum.” 111<br />

105 ez-Zebîdî, Tac’ul-A’rus, VIII/ 407.<br />

106 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 80.<br />

107 Aynı eser.<br />

108 Sîbeveyh, Kitâbu Sibeveyh, III/110.<br />

109 Yas<strong>in</strong>: 36/16.<br />

110 Râzî, et-Tefsîru’l-Kebîr, XIII/460; Nesefî, Medârikü’t-Tenzîl ve Hakâiku’t-Te’vîl, III/135.<br />

111 İbn Sîde, el-Muhassas, XIII/116; ez-Zemahşerî, Esâsu’l-Belâğa, s. 456.<br />

31


اذَ‏<br />

Bu fiille yem<strong>in</strong> yapılırken, Allah lafzıyla yem<strong>in</strong> fiili zikredildikten sonra<br />

şu altı edattan birisi, cevapla yem<strong>in</strong> cümlesi arasına girer. (<br />

استفهام ، امر،‏ نهي ،<br />

) إن ، إ لاّ‏ ، لم<br />

Bu tür yem<strong>in</strong>lerde إ لاّ‏ v.b. bir edat yem<strong>in</strong>le cevap arasına girerse,<br />

cümle yapı olarak olumlu, anlam olarak olumsuz olur.<br />

Örnek:<br />

. “Allah iç<strong>in</strong> sadece şunu istiyorum.” 112 Misalde görüldüğü<br />

gibi " إِ‏ لاّ‏ " yem<strong>in</strong>le cevabı arasına girmiştir.<br />

أَشْهَدُكَ‏ إِ‏ لاّ‏ آَ‏<br />

: İstemek manasına gelir. Yem<strong>in</strong> manası ihtiva ed<strong>in</strong>ce, Allah سَأَ‏ لَ‏ 4-)<br />

iç<strong>in</strong> istemek manasına gelir.<br />

Örnek:<br />

“Allah iç<strong>in</strong> senden sadece iyilik yapmanı ورُ‏ ف .<br />

istiyorum.” 113<br />

بِالّلهِ‏ سَأَلْ‏ تُكَ‏<br />

إِ‏ لاّ‏ صَنَعْتَ‏<br />

الْمَعْ‏<br />

Âyeti kerimede ise şöyle gelir.<br />

وَات َّقُواْ‏ اللّهَ‏ ال َّذِي تَسَاءلُونَ‏ بِهِ‏ وَالأَرْحَامَ‏ .<br />

“Adını kullanarak birbir<strong>in</strong>izden istekte bulunduğunuz Allah’tan ve akrabalık<br />

haklarına riâyetsizlikten sakının.” 114<br />

: Allah iç<strong>in</strong> üzer<strong>in</strong>e bir şeyi farz kılmak anlamında, mecâzî أَوْذَ‏ مَ‏ 5-)<br />

manada yem<strong>in</strong> anlamı içeren bir fiildir. 115<br />

kıldı.” “Allah iç<strong>in</strong> üzer<strong>in</strong>e haccı ve kurbanı farz أَ‏ وْذَمَ‏ عَلَيهِ‏ الْحَ‏ ج َّ وَال ن ُّذُ‏ رَ‏ .<br />

manasına gelen bir fiildir. Tac’ul-A’rus’ da أ فَ‏ : Fiili عَ‏ أَآْتَ‏ 6-)<br />

‏َحْلَ‏<br />

"te'kid etmek" olarak gelir ve yem<strong>in</strong> anlamı içerir. Bu fiili te’kid fiili أَؤْآَ‏ دَ‏<br />

112 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 81.<br />

Aynı eser.<br />

Nisa: .4/1 Âyet<strong>in</strong> تساءلون به والا رحام bölümü سَأَ‏ لْتُكَ‏ بِا لّلهِ‏ وَالر َّحِم şekl<strong>in</strong>de<br />

değerlendirilmiştir. Ve “ سأ ل “ fiil<strong>in</strong><strong>in</strong> mecazî olarak yem<strong>in</strong> ifade eden bir fiil olduğu ileri<br />

sürülmüştür. Bkz. el- El-Kurtûbî, A.g.e, V, 2.<br />

115 Cevherî, es- Sıhah, V/2050; ez-Zebîdî, Tac’ul-A’rus, XX/ 91; ez-Zemahşerî, Esâsu’l-Belâğa, s.<br />

495; Kâzım Fethi, A.g.e, s. 81.<br />

32


olarak alan da vardır. Diğer bazı sözlüklerde fiil<br />

alınmıştır. 116<br />

manasında ele حَلَ‏ فَ‏<br />

تَأَ‏ ذ َّ (-7<br />

Örnek:<br />

gelir. 117 manasına ‏َأ مَ‏ : Fiili نَ‏<br />

قَسَ‏<br />

وَإِذْ‏ تَأَذ َّنَ‏ رَب ُّكَ‏ لَيَبْعَثَن َّ عَلَيْهِمْ‏ إِلَى يَوْمِ‏ الْقِيَامَةِ‏ مَن يَسُومُهُمْ‏ سُوءَ‏ الْعَذَابِ‏ إِن َّ رَب َّكَ‏ لَسَرِيعُ‏ الْعِقَابِ‏<br />

وَإِن َّهُلَغَفُورٌ‏ ٌ ر َّحِيم .<br />

“Hani Rabb<strong>in</strong>, elbette kıyamet gününe kadar onlara azabın en kötüsünü tattıracak<br />

kimseleri göndereceğ<strong>in</strong>i bildirmişti. Şüphesiz Rabb<strong>in</strong>, elbette cezayı çabuk verendir.<br />

Şüphesiz O, çok bağışlayandır, çok merhamet edendir.” 118<br />

Burada ki تأذّن fiili أَعْلَ‏ مَ‏ manasına gelir. Bir diğer görüşe göre ise<br />

“ manasında bir yem<strong>in</strong> fiilidir عَ‏ مَ‏ “ fiili “ تَ‏ نَ‏ “ 119 gelir. manasına نَ‏<br />

diyenlerde vardır. Bunun delili ise “ ن َّ “ fiil<strong>in</strong><strong>in</strong> yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevabı olarak<br />

gelmesidir. 120<br />

لِ‏<br />

لَ‏ يُ‏ بْعَثَ‏<br />

أَذ َّ<br />

أَيْقَ‏ fiili آذَ‏ نَ‏<br />

adamaktır. 121 manasına gelir. Asıl anlamı, adak حَ‏ فَ‏ : Fiili رَ‏<br />

Âyeti kerimede şu şekillerde gelir. وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ‏ “Adaklarını yer<strong>in</strong>e<br />

يُوفُونَ‏ بِالن َّذْرِ‏ getirs<strong>in</strong>ler.” 122 “Adağı yer<strong>in</strong>e getirs<strong>in</strong>ler.” 123<br />

لَ‏<br />

نَذَ‏ (-8<br />

Bir örnekte hadisten verelim:<br />

مَنْ‏ نَذَرَ‏ أَنْ‏ يُطِيعَ‏ اللّهَ‏ فَلْ‏ يُطِعْهُ,‏ و مَنْ‏ نَذَرَ‏ أَنْ‏ يَعْصِيَ‏ اللّهَ‏<br />

فَلا يُطِعْهُ‏ .<br />

116 ez-Zebîdî, Tac’ul-A’rus, V/491; İbrahim Mustafa ve diğerleri (Heyet), el-Mûcemu’l-Vasît, II/781;<br />

el-Fîruzâbâdî, el- Kamusu’l-Muhît, III/77.<br />

117 Kazım Fethi, A.g.e, s. 82.<br />

118 A’raf: 7/167. Bu âyette “bildirilmişti” fiili kes<strong>in</strong>lik ifade eder. Çünkü bildiren Allah’tır. Bu nedenle<br />

bildirme; Âdeta yem<strong>in</strong> gibi kes<strong>in</strong> mana ifade eder denilmektedir. لتبعثنّ‏ Fiili de yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevabı olur.<br />

Bundan dolayı bu fiil yem<strong>in</strong> gibi telakkî edilmiştir. Söz konusu bu fiil<strong>in</strong> yem<strong>in</strong> gibi algılanması, kes<strong>in</strong>lik<br />

ve yakîn ifade etmes<strong>in</strong>den dolayıdır. Zirâ fiil<strong>in</strong> anlamı “bildirdi” kes<strong>in</strong>dir. Bunun tersi mümkün değildir.<br />

Allah’ın “bildirdim” dediği şey mutlaka bildirilmiştir. Bu nedenle yem<strong>in</strong>de ki kes<strong>in</strong>lik gibi fiilde de<br />

kes<strong>in</strong>lik vardır. Bkz. el-Keşşâf, II/127.<br />

119 ez-Zebîdî, Tac’ul-A’rus, IX/121; el- Mu’cemu’l-Vasît, I/11; Esâlîbu’l-Yem<strong>in</strong>, s. 82.<br />

120 ez- Zemahşerî, A.g.e, III/127.<br />

121 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 83.<br />

122 Hac:22/29.<br />

123 İnsan: 76/7.<br />

33


انَ‏<br />

انَ‏<br />

" Her kim Allah adına vermek üzere bir adak adarsa onu hemen vers<strong>in</strong>, ve<br />

kimde Allah'a isyan olarak bir adak adarsa onu vermes<strong>in</strong>." 124<br />

9-)<br />

عَمَ‏ رَ‏ : Yaşamak anlamına gelir. Fiil yem<strong>in</strong> anlamında sıkça kullanılır.<br />

Örnek:<br />

هَ‏ .<br />

ع م َّ رْتُكَ‏ الّلهُ‏ إِ‏ لاّ‏ مَاذَآَرْتَ‏ لَ‏ لْ‏ آُنْتَ‏ جَارَتض أَ‏ ي َّامَ‏ ذِي سَلَ‏ مٍ‏<br />

“Allah sana bizi hatırladığın sürece uzun ömür vers<strong>in</strong>, selamette olduğun<br />

günlerde komşumuz muydun?” 125<br />

Bu fiil Allah lafzıyla geçtikten sonra, cevapla fiil arasına bir edat girer.<br />

Şâyet bu fiil<strong>in</strong> başına ( ل ) bitişirse fiil doğrudan yem<strong>in</strong> ifade eder. 126<br />

Örnek:<br />

لَعَمْرُكَ‏ إِن َّهُمْ‏ لَفِي سَكْرَتِهِمْ‏ يَعْمَهُونَ‏ .<br />

“Ömrüne andolsun ki, gerçekten onlar sarhoşlukları iç<strong>in</strong>de nasıl<br />

azdıklarını bilmiyorlardı.” 127 Buradaki yem<strong>in</strong> lafzını M.Esed (1900–1992)<br />

“Canı sağ olasıca” 128 şekl<strong>in</strong>de anlamıştır. Burada kastedilen Hz. Muhammed<br />

(s.a.v)’dır. 129<br />

. “Allah iç<strong>in</strong> hayatına yem<strong>in</strong> ederim ki, yapacağım” 130<br />

örneğ<strong>in</strong>de görüldüğü gibi.<br />

لَعَمْ‏ رُكَ‏ الّ‏ ل ه لأَفْعَلَ‏ ن َّ<br />

gelir. : <strong>Arap</strong>ça da yalanın zıddı olan doğruluk anlamına صَدَ‏ قَ‏ 10-)<br />

Mecâzî manada yem<strong>in</strong> anlamı taşır. 131<br />

124 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 83.<br />

125 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 84.<br />

126 Aynı eser.<br />

127 Hıcr: 15/72.<br />

128 Muhammed Esed, Kur’ân Mesajı, II/525.<br />

129 ez-Zemahşerî, A.g.e, III/396.<br />

130 Cevherî, es-Sıhah, II/758, el-Fîruzâbâdî, el- Kâmusu’l-Muhît, II/ 95, ez-Zemahşerî, Esâsu’l-Belâğa, s.<br />

84; İbn Sîde, el-Muhassas, XIII/116.<br />

34


اذَ‏<br />

Örnek:<br />

صَدَقْ‏ تُ‏ الّلهَ‏ حَدِيثًا إِنْ‏ لَمْ‏ أَفْعَلْ‏ آَ‏ .<br />

gibi.<br />

“Allah iç<strong>in</strong> şöyle yapmayacağıma dair söz verdim” 132 cümles<strong>in</strong>de geçtiği<br />

taşır. 133<br />

manasına gelir. Mecâzî olrak yem<strong>in</strong> manası لِمْ‏ تُ‏ عَ‏ : Fiili ن ُّ أَ‏ ظُ‏ 11-)<br />

Örnek:<br />

biliyorum.” 134 “Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, kalkacağını أَظُ‏ ن ُّ لَيَ‏ قُومَ‏ ن َّ هُ‏ .<br />

Bir görüşe göre ظَ‏ ن َّ fiil<strong>in</strong>den sonra bir nefî harfi gelirse, ظَ‏ ن َّ fiili<br />

mecâzî olarak yem<strong>in</strong> ifade eder. 135<br />

Örnek:<br />

وَظَ‏ ن ُّوا مَالَ‏ هُمْ‏ مِنْ‏ مَحِيصٍ‏ .<br />

“Kendiler<strong>in</strong><strong>in</strong> kalacak yerleri olmadığını anlamışlardır” 136<br />

olduğu gibi.<br />

âyet<strong>in</strong>de<br />

geçer. 137<br />

آَتَ‏ (-12<br />

Örnek:<br />

manasına gelir. Âyeti kerimede de bu manada ‏َأ مَ‏ : Fiili بَ‏<br />

قْسَ‏<br />

آَتَبَ‏ الل َّهُ‏ لأَغْلِبَن َّ أَنَا وَرُسُلِي إِن َّ الل َّهَ‏ قَ‏ وِي ٌّ عَزِيزٌ‏ .<br />

“Allah, “Şüphesiz ben ve peygamberlerim galip geleceğiz” diye yazmıştır.<br />

Şüphe yok ki Allah çok kuvvetlidir, mutlak güç sahibidir.” 138<br />

131 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 83.<br />

132 Aynı eser.<br />

133 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 85.<br />

134 Aynı eser.<br />

135 Aynı eser.<br />

136 Fussilet: 41/48. Bkz. Celâleyn, s. 156; el-Keşşâf, III/457.<br />

137 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 85.<br />

35


Âyette geçen لأَ‏ غْلِبَ‏ َّن cevap fiil<strong>in</strong><strong>in</strong> başındaki " ل " ve sonundaki te’kid<br />

nûn’u bu âyet<strong>in</strong> yem<strong>in</strong> ya da şart cümlesi olduğuna delildir. Ama baştaki<br />

fiili de mecâzî manada yem<strong>in</strong> anlamı içerdiği iç<strong>in</strong> bu âyet yem<strong>in</strong> cümlesidir. Ve<br />

baştaki آَتَ‏ بَ‏ fiilide mecâzî olarak yem<strong>in</strong> anlamı taşıyan bir fiildir. Buna<br />

göre âyet<strong>in</strong> daha açık anlamı “Allah, ben ve elçilerim mutlaka galip geleceğiz<br />

diye yem<strong>in</strong> etmiştir” 139 şekl<strong>in</strong>dedir.<br />

Bir başka âyette şöyle geçmektedir.<br />

آَتَ‏ بَ‏<br />

قُلْ‏ لِمَنْ‏ مَا فِي الس َّمَاوَاتِ‏ وَالأَرْضِ‏ قُل لِلّهِ‏ آَتَبَ‏ عَلَى نَفْسِهِ‏ الر َّحْمَةَ‏ لَيَجْمَعَن َّكُمْ‏ إِلَى يَوْمِ‏ الْقِيَامَةِ‏ لاَ‏ رَيْبَ‏ فِيهِ‏ .<br />

De ki: “Şu göklerdekiler ve yerdekiler kim<strong>in</strong>dir?” “Allah’ındır” de. O merhamet etmeyi<br />

kend<strong>in</strong>e gerekli kıldı. And olsun sizi mutlaka kıyamet gününe toplayacak. Bunda hiç<br />

şüphe yok.” 140<br />

Bu âyetteki لَيَجْمَعَن َّكُمْ‏ fiil<strong>in</strong>deki " ل " harfi آَتَ‏ بَ‏ fiil<strong>in</strong><strong>in</strong> cevap cümlesidir.<br />

Bu durum ise, آَتَ‏ بَ‏ ‘ n<strong>in</strong> mecâzî anlamda bir yem<strong>in</strong> fiili olduğunu gösterir. 141<br />

Buna göre “O merhamet etmeyi kendi zâtına farz kıldı” demek, “merhametli<br />

olacağına yem<strong>in</strong> etti” demektir.<br />

: Yem<strong>in</strong> anlamı ifade eden bir fiildir. Asıl anlamı daldırmak سَمَ‏ طَ‏ 13-)<br />

olan fiil mecâzî olarak yem<strong>in</strong> fiili olarak da kullanılır. Bazen bu fiil<strong>in</strong> aynel<br />

harfi düşer onun yer<strong>in</strong>e ب harfi gelir ve fiil<br />

da yem<strong>in</strong> anlamı taşır. 142<br />

Örnek:<br />

şekl<strong>in</strong>de gelir. Bu kalıpta سَبَ‏ طَ‏<br />

içti.” 143 “Adam hakkım üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ederek and سَمَطَتْ‏ ال ر َّ جُلُ‏ يَمِينًا عَلَي حَ‏ يق ِّ .<br />

Misaldeki" تْ‏ ‏"سَمَطَ‏ fiili " ُ إِسْتَحْلَفَتْه " anlamındadır. 144 Bu fiiller<strong>in</strong> sayısı oldukça<br />

fazladır. Biz bir kısmını örnekler vererek açıklamaya çalıştık. Bunun dışındaki<br />

fiiller de şunlardır.<br />

138 Mücadele: 58/21<br />

139 Âlûsî, Ruhu’l-Meânî, XXVIII/34; Elmalılı, A.g.e, VII/193.<br />

140 En’am: 6/12.<br />

141 ez-Zemahşerî, Esâsu’l-Belâğa, s. 386; Kâzım Fethi, A.g.e, s. 86; Bkz. Elmalılı, Hak D<strong>in</strong>i. Kur’an<br />

Dili, III/330–331.<br />

142 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 83.<br />

143 Aynı eser.<br />

144 Aynı eser.<br />

36


Hükmetti. 145 : قَ‏ ىضَ‏<br />

etti. 146 : Vaat وَعَ‏ دَ‏<br />

Gerçekleşti. 147 : حَ‏ ق َّ<br />

Azmetti. 148 : عَزَ‏ مَ‏<br />

Geldi. 149 : قدم<br />

Bu bölümde mecâzi olarak yem<strong>in</strong> fiiller<strong>in</strong><strong>in</strong> yer<strong>in</strong>e geçen, fiilleri ele aldık.<br />

Birçoğunu örneklerle <strong>in</strong>celedik, diğer bir kısmının ise isimler<strong>in</strong>i verdik. Bu<br />

fiiller<strong>in</strong> sayısı oldukça fazla olduğu iç<strong>in</strong> biz önemli gördüklerimizi ele alıp<br />

<strong>in</strong>celedik. Yeni bölümde ise yem<strong>in</strong>e benzeyen edatları ele alcağız.<br />

C. Yem<strong>in</strong>e Benzeyen Edatlar<br />

Bundan önceki iki bölümde asıl yem<strong>in</strong> fiiller<strong>in</strong>i ve mecazî olarak yem<strong>in</strong><br />

yer<strong>in</strong>e geçen mecâzî yem<strong>in</strong> fiiller<strong>in</strong>i ele aldık. Bu bölümde ise yem<strong>in</strong>i andıran<br />

çeşitli edatları ele alacağız. Bu edatlar, tam anlamıyla yem<strong>in</strong> edatı olmamakla<br />

birlikte söylenmek istenene kattığı vurgu (kuvvetlendirme, pekiştirme)<br />

nedeniyle, sözün daha tonlayıcı bir şekilde söylenerek, d<strong>in</strong>leyende dikkat<br />

çekecek şekilde ifade edilmes<strong>in</strong>e sebep olan edatlardır.<br />

Şimdi bu edatları kısaca örnekleriyle birlikte ele alalım:<br />

Tevkid: Matbûunu takrîr ve tespit eden (sağlamlaştıran) tâbidir. 150<br />

<strong>Arap</strong>çada haber cümleler<strong>in</strong>i te’kid eden birçok edat vardır. Bunlar nahiv<br />

kitaplarında ayrıntılı olarak ele alınmıştır. Biz burada bu edatlardan en sık<br />

kullanılanları ele alacağız. 151<br />

145 İsra: 17/ 4. Bkz. Keşşâf, II/438.<br />

146 Nûr: 24/55. Bkz. ez-Zemahşerî, Keşşâf, III/73.<br />

147 A'raf: 7/104. Bkz. Kâzım Fethi, A.g.e, s. 553.<br />

148 Bkz. el-Muhassas, XIII/117;es- Sıhah, V/1985; Kâmusu’l-Muhît, IV/150.<br />

149 Bkz. el-Fîruzâbâdî, el- Kâmusu’l-Muhît, IV/162; Esâlîbu’l-Yem<strong>in</strong>, s. 86.<br />

150 Uzun, Tacett<strong>in</strong>, <strong>Arap</strong>ça Sarf- Nahiv Terimleri Sözlüğü, S.Ü.İ.F., Konya, 1998, s. 140.<br />

151 Meraği, Ahmet Mustafa, Ulumü’l- Belağa, Dâru’l-Ulûm, Mısır, tsz. s. 55; Bekrî Şeyh Em<strong>in</strong>, el-<br />

Belâğatü’l- Arabiyye fi Sevbiha’l- Cedîd, Dâru’l-İlim, Beyrut, tsz. I/61.<br />

37


Başlıca Tevkid Edatları<br />

: Bu iki edat mübteda ve haber<strong>in</strong> önüne geçer. Mübtedayı إِن َّ ‏-أَن ََّ‏ 1.<br />

raf haberi nasp eder. Bu edatların görevi cümledeki manayı pekiştirmektir. Bu<br />

edatlar isim cümles<strong>in</strong><strong>in</strong> başına gelir. Mesela:<br />

sözünü kuvvetlendirmek iç<strong>in</strong> o cümleyi iki defa tekrar etmek yer<strong>in</strong>e daha veciz<br />

bir tarzla<br />

mücadeledir) (hayat اَ‏ لْحَيَ‏ ا تُ‏ جِهَاد ٌ<br />

(gerçekten hayat mücadeledir) denir. Şâyet bu إ ‏ِن َّ ا لْحَيَاةَ‏ جِهَ‏ ا دٌ‏<br />

cümlen<strong>in</strong> haber<strong>in</strong><strong>in</strong> başına İbtidaiyye Lâm’ı ( ل ) getirilirse, ( ٌ إِنّ‏ الَ‏ ) o<br />

zaman ilk cümle sanki (<br />

olur. 152<br />

حَيَا ةَ‏ لَجِهَاد<br />

) üç defa tekrarlanmış gibi kuvvet kazanmış اَلْحَيَا ةُ‏ جِهَ‏ ا دٌ‏<br />

Bu edatlar kur’an-ı Kerim’<strong>in</strong> pek çok âyet<strong>in</strong>de geçmektedir:<br />

savunur” 153 “Kes<strong>in</strong>likle Allah iman edenleri َ إِن َّ الل َّهَ‏ يُدَافِعُ‏ عَنِ‏ ال َّذِينَ‏ آمَنُوا .<br />

İslamiyet’tir” 154 “Allah katında d<strong>in</strong>, şüphesiz إِن َّ الد ِّينَ‏ عِندَ‏ اللّهِ‏ الإِسْلاَمُ‏ .<br />

“Allah katında en değerl<strong>in</strong>iz, ondan en çok إِن َّ أَآْرَمَكُمْ‏ عِندَ‏ الل َّهِ‏ أَتْقَاآُم .ْ<br />

korkanınızdır” 155<br />

Bir diğer örnek:<br />

.<br />

اِن َّ الص ُّرُو فَ‏ آَمَا عَلِمْتَ‏ صَوَا مِ‏ تٌ‏<br />

عَن َّا وَ‏ آُل ُّ عِبَا رَةِ‏ فِى صَمْتِهَا<br />

“Felaketler bildiğ<strong>in</strong> gibi bize karşı sessizdir. Her bir ibârede ona karşı”. 156<br />

لامُ‏ الاِبْتِدَ‏ ءاِ‏ .2 İbtida Lâmı<br />

Hükmün içeriğ<strong>in</strong>i kuvvetlendiren bir edattır. Cümle içeris<strong>in</strong>de şu yerlerde<br />

gelir: 157<br />

a. Mübtedanın başına gelir:<br />

152 Bekrî Şeyh Em<strong>in</strong>, A.g.e, 1/61–62.<br />

153 Hac:22/ 38.<br />

154 Âl-i İmran:3/ 19.<br />

155 Hucurat:49/ 13.<br />

156 el-Ma'arrî, Ebu’l-Âla, Şerhu’t-Tenvîr ala Siktı'z-Zend, Beyrut, 1982, II/11.<br />

157 el-Belâğatü’l- Arabiyye, I, 62–63; Sekkâkî, Ebu Yakup Yusuf b. Ebî Bekr Muhammed b. Ali,<br />

Miftâhu’l- Ulûm, 1. bsk. el-Matbaatü’l-Edebiyye, Kahire, 1317, s. 91.<br />

38


لأَنْتَ‏ خَ‏ ي رُ‏ مَنْ‏ عَرَ‏ فْ‏ تُ‏ . Örnek:<br />

“Gerçekten sen bildiğim kimseler<strong>in</strong> en hayırlısısın”<br />

b. إِن َّ ’ n<strong>in</strong> haber<strong>in</strong><strong>in</strong> başına gelir:<br />

Örnek:<br />

işitendir. 158 “Muhakkak ki benim Rabbim duaları إِن َّ رَب ِّي لَسَمِيعُ‏ الد ُّعَاء ِ<br />

c. إِن َّ ’n<strong>in</strong> haberi olan müzari fiil<strong>in</strong> başına gelir:<br />

Örnek:<br />

“Muhakkak ki sen<strong>in</strong> Rabb<strong>in</strong> onlar arasında hüküm وَإِن َّ رَب َّكَ‏ لَيَحْكُمُ‏ بَيْنَهُم ْ .<br />

verecektir” 159<br />

d. Cümleye benzeyen terkipler<strong>in</strong> ( şibih cümle- car ve mecrur, zarf)<br />

başına gelir:<br />

Örnek:<br />

üzeres<strong>in</strong>” 160 “Muhakkak ki sen yüce bir ahlâk وَإِن َّكَ‏ لَعَلى خُلُقٍ‏ عَظِيمٍ‏ .<br />

İbtida lâm’ının dışında şartın başına gelen ve yem<strong>in</strong> ifade eden bir diğer<br />

lam da “el-Lâmu’l- Muvattıa”’dır. el-Lâmu’l-Muvattıa: Cevabın şarta değil de<br />

لئن lamdır: mahfuz bir yem<strong>in</strong>e ait olduğuna delalet eden ve şartın başına gelen<br />

Buradaki lam, muvattıa lamıdır. Böyle bir durumda cevap meczum olamaz.<br />

Buna delil ise şu âyettir:<br />

قُل ل َّئِنِ‏ اجْتَمَعَتِ‏ الإِنسُ‏ وَالْجِن ُّ عَلَى أَن يَأْتُوا بِمِثْلِ‏ هَذَا الْقُرْآنِ‏ لاَ‏ يَأْتُونَ‏ بِمِثْلِهِ‏ وَلَوْ‏ آَانَ‏ بَعْضُهُمْ‏ لِبَعْضٍ‏ ظَهِيرًا.‏<br />

“De ki: “İnsanlar ve c<strong>in</strong>ler, bu Kur’an’ın bir benzer<strong>in</strong>i ortaya koymak iç<strong>in</strong><br />

bir araya gelseler ve birbirler<strong>in</strong>e yardımcı olsalar, y<strong>in</strong>e de, onun benzer<strong>in</strong>i,<br />

158 İbrahim: 14/ 39.<br />

159 Nahl: 16/ 124.<br />

160 Kalem: 68/4.<br />

39


kes<strong>in</strong>likle ortaya koyamazlar.” 161 Şâyet لايأْ‏ تون بمثله cümlesi şartın cevabı olsaydı<br />

fiil meczum لايأْتوا olurdu. Bunun iç<strong>in</strong> bu lâma “Lâmu’l-Muvattıa” veya “<br />

Lâmu’l-Müezz<strong>in</strong>e” (cevabın yem<strong>in</strong>e ait olduğunu bildiren, ilân eden lâm)<br />

denilir. 162 Bu lâm zaid bir lam olup, yem<strong>in</strong> lamı değildir. Bununla yem<strong>in</strong><strong>in</strong><br />

cevabının beklendiği ifade edilir, şartın değil. Zira şartın cevap olması uygun<br />

olmayıp, cevap bir haber olmalıdır. 163<br />

Edatı) (Şart اَم َّا 3.<br />

Bu edat, şatr, tafsil ( açıklama) ve te’kid manalarına gelir. Mesela:<br />

( Zeyd gidicidir- gidecektir) cümlesi, zeyd<strong>in</strong> mutlaka gideceğ<strong>in</strong>e ve بٌ‏<br />

buna kararlı olduğuna işaret edilmek sûretiyle te’kid edilmek istenirse:<br />

ذَاهِ‏ زَ‏ ي دٌ‏<br />

edilir. 164 şekl<strong>in</strong>de ifade اَ‏ مّا زَ‏ ي دٌ‏ فَذَاهِ‏ بٌ‏<br />

Kur’an-ı Kerim’den Örnekler:<br />

إِن َّ الل َّهَ‏ لاَ‏ يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ‏ مَثَلاً‏ مَا بَعُوضَةً‏ فَمَا فَوْقَهَا فَأَم َّا ال َّذِينَ‏ آمَنُواْ‏ فَيَعْلَمُونَ‏ أَن َّهُ‏ الْحَق ُّ مِن ر َّب ِّهِمْ‏ وَأَم َّا<br />

ال َّذِينَ‏ آَفَرُواْ‏ فَيَقُولُونَ‏ مَاذَا أَرَادَ‏ الل َّ ‏ُه<br />

بِهَذَا مَثَلاً‏ .<br />

“Gerçekten Allah, bir sivris<strong>in</strong>eği de onun üstünde herhangi bir şeyi de<br />

örnek göstermekten çek<strong>in</strong>mez. İnananlar onun, Rab’ler<strong>in</strong>den bir gerçek<br />

olduğunu bilirler. İnkarcılar ise; “Böyle bir örnekle Allah ne kasdetmiştir?<br />

derler. Allah onunla birçoklarını saptırır.” 165<br />

) س ( حَرْ‏ فُ‏ ا ل س ِّ ينِ‏ Harfi: .4 S<strong>in</strong><br />

Müzari fiil<strong>in</strong> başına gelir ve onu istikbal (gelecek zaman) manasına has<br />

kılar. Bu harf güzel veya çirk<strong>in</strong> bir mana ifade eden fiil<strong>in</strong> başına geldiği zaman,<br />

o fiil<strong>in</strong> mutlaka geleceğ<strong>in</strong>i ifade eder. 166<br />

161 İsra: 17/88.<br />

162 Mennâu’l-Kattân, Halil, Mebâhis fi Ulûmi’l-Kur’an, Müessetü’r-Risâle, Beyrut, 1990, VIII/296–297.<br />

163 ez-Zerkeşî, Bedru'd-Dîn Muhammed b. Abdullah, el-Burhan fi Ulûmi’l-Kur’an, thk., Ebu’l-Fadl<br />

İbrahim, Dâru’l-Fikr, Beyrut, 1988, III/46 ; Zeccâcî, İ'râbu’l-Kur’an, thk., İbrahim el-Ebyârî, 1.bsk.<br />

Kahira, 1963, II/659-660.<br />

164 el-Belâğatü’l-Arabiyye, 1/63; ez-Zemahşerî, el-Mufassal, s. 323.<br />

165 Bakara: 2/26.<br />

166 el-Belâğatü’l-Arabiyye, I/63–64.<br />

40


Örnek:<br />

. “Allah, onlara elbette merhamet edecektir” 167 Bu<br />

أُلئكَ‏<br />

سَيَرْحَ‏ مُ‏ هُ‏ مُ‏<br />

اللّهِ‏<br />

örnekte hiçbir şüpheye mahal vermeksiz<strong>in</strong> Allah’ın rahmet<strong>in</strong><strong>in</strong> gerçekleşeceği<br />

ifade edilmiştir. Burada güzel bir vaad<strong>in</strong> gerçekleşeceği te’kid edilerek<br />

vurgulanmaktadır.<br />

تبّتْ‏ يدا أبي لهبٍ‏ و ت بّ,‏ مَا أَغْنَى عَنْهُ‏ مَ‏ الُ‏ هُ‏ وَمَاآَسَبَ,‏ سَيَصْلَىنَاراًذَاتَ‏ لَهَبٍ‏ ..<br />

“Ebu Leheb’<strong>in</strong> iki eli yok olsun ve kendisi de yok olsun, ne malı fayda<br />

verdi kendis<strong>in</strong>e ne de kazandığı, yakında alevlenmiş bir ateşe atılacaktır. 168<br />

Ebu Leheb’<strong>in</strong> iç<strong>in</strong>e atılacağı, o cezalandırma fiil<strong>in</strong><strong>in</strong> mutlaka gerçekleşeceği (<br />

edilmiştir. 169 )’<strong>in</strong> müzari fiil<strong>in</strong><strong>in</strong> başına gelmesiyle te’kid س<br />

Edatı دْقَ‏ 5.<br />

vardır: harf<strong>in</strong><strong>in</strong> altı manası قَد<br />

1. Tevakku’ ifade eder, yani; fiil<strong>in</strong> gerçekleşmesi beklenir. Bu durumda<br />

harf mâzi ve müzari fiil<strong>in</strong> başına gelir. Mesela: رُ‏ “Misafir<strong>in</strong><br />

قدْ‏ يَقْدُ‏ مُ‏<br />

الْ‏ مُسَافِ‏<br />

gelmesi beklenir”. ez-Zebîdî şöyle der: “Endülüste şeyhlerimizden<br />

öğrendiğimize göre, “kad” harfi mâz<strong>in</strong><strong>in</strong> başına gelirse tekavvu’ ifade<br />

etmektedir. 170<br />

2. Takrîb ifade eder (mâziyi hale yaklaştırır). Bu anlamda kad harf<strong>in</strong><strong>in</strong><br />

fiil<strong>in</strong> başına gelmes<strong>in</strong><strong>in</strong> şartı, fiil<strong>in</strong> gerçekleşmiş olmasıdır.<br />

Mesela:<br />

. "Namaza kalkın"<br />

قَدْقَامَةِ‏ الص َّلا ةُ‏<br />

3. Tahkik ifade eder. Harf mâzi fiil<strong>in</strong> başına geldiğ<strong>in</strong>de tahkik ifade<br />

etmektedir.<br />

167 Tevbe: 9/71.<br />

168 Tebbet: 111/ 1-2-3.<br />

169 el-Belâğatü’l-Arabiyye, I/ 64.<br />

170 ez-Zebîdî, Muhıbbuddîn Ebûl- Feyz es-Seyyid Muhammed el-Murtedâ, Tâcu’l-Arûs, Matbaatü’l-<br />

Hayriyye, Kahire, 1988, II/462.<br />

41


هفَ‏<br />

Örnek:<br />

muştur”. 171 “Onu arındıran kurtul قَدْ‏ أَفْلَحَ‏ مَن زَآ َّاهَا .<br />

4. Nefiy ifade eder.<br />

Mesela:<br />

ُ .<br />

“Hayırda değild<strong>in</strong> ki, onu tanımış olasın”. 172 Bu<br />

misalde " قَدْ‏ " edatı nefiy anlamındadır.<br />

قَدْ‏ آُنْتَ‏<br />

فِي خَيرٍ‏<br />

فَتَعْرِ‏<br />

5. Taklil ifade eder. İki kısma ayrılır:<br />

a) Fiil<strong>in</strong> vuku bulmasını taklil etmek. Mesela: قَ‏ بُ‏ “Yalancı<br />

arada bir doğru söyleyebilir”.<br />

دْ‏ يَصْدُقُ‏<br />

b) Fiil<strong>in</strong> müteallik<strong>in</strong>i taklil etmek. قَدْ‏ يَعْلَمُ‏ مَا أَنتُمْ‏ عَلَيْهِ‏ Örnek: 173 “siz<strong>in</strong><br />

üzer<strong>in</strong>izde bulunduğunuz hal ve duruma dair bilgi, Yüce Allah’ın sonsuz<br />

malûmatının en azını teşkil eder.” 174<br />

6. Teksir: Bazı fiillerle beraber bulunursa رُ‏ ب َّ امَ‏ anlamı ifade eder. ez-<br />

Zemahşerî:<br />

“ biz yüzünü göğe evirip çevirdiğ<strong>in</strong>i<br />

muhakkak görüyoruz” 175 âyeti hakkında رُ‏ ب َّمَا نَ‏ ىرَ‏ demiş ve görme çokluğunu<br />

ifade ettiğ<strong>in</strong>i belirtmiştir. 176<br />

الْكَذِ‏<br />

قَدْ‏ نَرَى تَقَل ُّبَ‏<br />

وَجْهِكَ‏ فِى<br />

الس َّمَاءِ‏<br />

Bir diğer nahivciye göre ise:<br />

Sadece mâzi fiil<strong>in</strong> başına gelir ve geldiği zaman tahkik (fiil<strong>in</strong> mutlaka<br />

gerçekleşeceği) manasını ifade eder. 177<br />

Örnek:<br />

171 Şems: 91/9.<br />

172 İbn Hişam, Cemalett<strong>in</strong> b. Yusuf . Ahmed b. Abdullah, Muğni’l-Lebîb an Kitâbi’l-E’ârib, thk.,<br />

Muhammed Muhyidd<strong>in</strong> Abdilhamîd, Beyrut, 1987, I/175.<br />

173 Nur: 24/64.<br />

174 İbn Hişam, A.g.e, I/175.<br />

175 Bakara: 2/144.<br />

176 İbn Hişam, A.g.e, I/175; Tâcu’l-‘Arûs, II/462.<br />

177 el-Belâğatü’l-Arabiyye, 1/ 64.<br />

42


قَدْ‏ أَفْلَحَ‏ الْمُؤْمِنُونَ‏<br />

ال َّذِينَ‏ هُمْ‏ فِي صَلاتِهِمْ‏ خَاشِعُونَ‏ .<br />

“Muhakkak ki mü’m<strong>in</strong>ler saadete ermişlerdir. Onlar ki, namazlarında<br />

kendiler<strong>in</strong>i adarlar” 178<br />

Bu âyette Allah’a karşı huşu içeris<strong>in</strong>de namaz kılanların kurtuluşa ereceği<br />

pekiştirilerek ifade edilmektedir.<br />

Kad edatının başına lâm harfi gel<strong>in</strong>ce لقد olur. Şimdi birazda bu edatı ele<br />

alalım. Bu edatın kad’a bitişme durumlarını şu şekilde sıralayabiliriz:<br />

1. Yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevabına bitişen olumlu mâzi fiil<strong>in</strong> başındaki قد edatının<br />

başına ل bitişir ve لقد olur. 179<br />

Örnek:<br />

“Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, Allah bize karşı seni tercih تَاللّهِ‏ لَقَدْ‏ آثَرَكَ‏ اللّهُ‏ عَلَينَا .<br />

etti” 180<br />

2. Yem<strong>in</strong>le cevabın arası uzun olursa ل düşer sadece قد gelir, ل takdiri<br />

olarak gelir. 181<br />

Örnek:<br />

وَالش َّمْسِ‏ وَضُحَاهَا * وَالْقَمَرِ‏ إِذَا تَلَيهَا......قَدْ‏ اَفْلَحَ‏ مَنْ‏ زَآيّهَ‏ ا .<br />

Yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevap cümlesi ... قَدْ‏ اَفْلَحَ‏ âyetidir. Lâmın düşme sebebi ise; Yem<strong>in</strong><br />

cümlesi ile cevap cümles<strong>in</strong><strong>in</strong> arasının açılmasıdır.<br />

cümlen<strong>in</strong> başında gelirse, o zaman o lâm tevkid lâmıdır ve lâm-ı لقد 3.<br />

ibtidaiyye diye isimlendirilir. 182<br />

وَلَقَدْ‏ عَلِمْتُمُ‏ ال َّذِينَ‏ اعْتَدَواْ‏ مِنكُمْ‏ فِي الس َّبْتِ‏ .........<br />

178 Mü’m<strong>in</strong>un: 23/1-2.<br />

179 Udayma, Muhammed Abdulhaluk, Dirâsetu Üslûbi’l-Kur'ânı'l- Kerîm, Dâru’l-Hadîs, Kahira, tsz, s.<br />

316.<br />

180 Udayma, A.g.e, s. 316.<br />

181 Udayma, A.g.e, s. 316–317.<br />

182 Udayma, A.g.e, s.317.<br />

43


“Oysa hiç kuşkusuz, iç<strong>in</strong>izden cumartesi konusunda sınırları aşanları<br />

bilirs<strong>in</strong>iz.” 183<br />

Âyet<strong>in</strong> başındaki ل harfi, harfi ibtidaiyyedir.<br />

ضَمير الفَصْلِ‏ Zamiri: 6. Fasıl<br />

Munfasıl merfu bir zamirdir. İsim cümles<strong>in</strong>de haber<strong>in</strong> sıfat olma ihtimal<strong>in</strong>i<br />

ortadan kaldırıp manasını açığa çıkardığı iç<strong>in</strong> tevkid edatlarından sayılmıştır.<br />

Mesela:<br />

dendiği zaman ّ النّبي kelimesi sıfat olabildiği gibi (<br />

Peygamber Muhammed s.a.v.), haber de (Muhammed s.a.v.- Peygamberdir)<br />

olabilir. Fakat<br />

kalkar. 184<br />

مُحَ‏ مّ‏ دٌ‏ هُوَ‏ ا<br />

مُ‏ ح مّ‏ دٌ‏ ال ن َّ بِ‏ ي ُّ<br />

dendiği zaman bir<strong>in</strong>ci ihtimal tamamen ortadan ل نّ‏ بِ‏ ي ُّ<br />

Kur’an-ı Kerim’den örnek:<br />

“İyi bil<strong>in</strong> ki, onlar bozguncuların ta kendileridir. Fakat أَلا إِن َّهُمْ‏ هُمُ‏ الْمُفْسِدُونَ‏ وَلَكِن لا َّ يَشْعُرُونَ‏ .<br />

farkında değillerdir” 185<br />

نُونَا التّو آِيدِ‏ .7 Tevkid Nunları<br />

Şeddeli (ağır) ve şeddesiz (hafif) olmak üzere iki çeşit olan bu harfler,<br />

müzari fiil<strong>in</strong> sonuna gelirler. Te’kid nun’u; şeddeli (ağır) olduğu zaman müzari<br />

fiil<strong>in</strong> bütün çekimleri üzer<strong>in</strong>e gelebilir. Şâyet te’kid nun’u şeddesiz (hafif)<br />

olursa, müzari fiil<strong>in</strong> tesniye ve cem-i müennes’i salim çekimi hariç, diğer bütün<br />

çekimleri üzer<strong>in</strong>e gelebilir. Şu âyet-i kerimede bu harfler<strong>in</strong> her ikisi de<br />

zikredilmiştir. 186<br />

. “Şâyet emrettiğim şeyi yapmazsa,<br />

and olsun ki hapse atılacak ve kahra uğrayanlardan olacaktır” 187<br />

وَلَئِن ل َّمْ‏ يَفْعَلْ‏ مَا آمُرُهُ‏ لَيُسْجَنَن َّ<br />

وَلَيَكُونًا م ِّنَ‏ الص َّاغِرِينَ‏<br />

اَلْ‏ حُ‏ رُ‏ و فُ‏ ا ل ز َّائِدَ‏ ةِ‏ .8 Zâid Harfler<br />

183 Bakara: 2/ 65.<br />

184 el-Belâğatü’l-Arabiyye, 1/ 64–65.<br />

185 Bakara: 2/12.<br />

186 el-Belâğatü’l-Arabiyye, I, 66; z-Zemahşerî, el-Mufassal, s. 330.<br />

187 Yusuf: 12/ 32.<br />

44


Bu harfler: أنْ‏ , , , harfler<strong>in</strong>den ibarettir. Zâid olmaları,<br />

إنْ‏ مَا لاَ‏ مِنْ,‏ ب<br />

manasız olduklarını göstermez. Aks<strong>in</strong>e tevkid manasını ifade ettikler<strong>in</strong>i<br />

anlatmak iç<strong>in</strong> onlara bu isim verilmiştir.<br />

ما إنْ‏ ق بِلْ‏ تُ‏ ضَ‏ ي ِّ ماً‏ Örnekler: 188 “Zulmü asla kabul etmedim” cümlen<strong>in</strong> aslı<br />

gelmiş ve kend<strong>in</strong>den önceki nefiy إنْ‏ şekl<strong>in</strong>dedir. Zâid harf olarak ما ق بل تُ‏ ضَ‏ ي ِّ ماً‏<br />

harfler<strong>in</strong><strong>in</strong> (olumsuzluk edatının) manasını kuvvetlendirmiştir.<br />

“Müjdeci gelip gömleği Yakup’un فَلَم َّا أَن جَاء الْبَشِيرُ‏ أَلْقَاهُ‏ عَلَى وَجْهِهِ‏ فَارْتَدّ‏ بَصِيرًا .<br />

أنْ“‏ yüzüne bırakınca, hemen gözleri açıldı” 189 Âyet-i kerimede görüldüğü gibi<br />

kullanılmaktadır. “ edatından sonra لم َّا “ “<br />

. “Eğer onları savaşta yakalarsan,<br />

فَإِم َّا تَثْقَفَن َّهُمْ‏ فِي الْحَرْبِ‏ فَشَر ِّدْ‏ بِهِمْ‏ مَنْ‏ خَلْفَهُمْ‏<br />

لَعَل َّهُمْ‏ يَذ َّآ َّرُونَ‏<br />

bunlar(a vereceğ<strong>in</strong> ceza) ile arkalarındakileri de dağıt ki ibret alsınlar.” 190 Âyet-i<br />

kerimen<strong>in</strong> başındaki إنْ‏ , إم َّا şart edatıyla zaid olan ما harf<strong>in</strong><strong>in</strong> idğam edilmiş<br />

halidir. ما burada kend<strong>in</strong>den önceki şart edatının ( إنْ‏ ) manasını<br />

kuvvetlendirmektedir.<br />

لِئَلا يَعْلَمَ‏ أَهْلُ‏ الْكِتَابِ‏ أَلا يَقْدِرُونَ‏ عَلَى شَيْءٍ‏ م ِّن فَضْلِ‏ الل َّ ‏ِه<br />

. “Kitap ehli, bils<strong>in</strong>ler ki Allah’ın<br />

لاَِنْ‏ لاَ‏ lütfundan hiçbir şey elde edemezler” 191 baş taraftaki kelimen<strong>in</strong> aslı<br />

şekl<strong>in</strong>dedir ve لا zaid harftir.<br />

“Yıldızların yerleri üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ederim ki” 192 bu âyet-i kerimede فَلا أُقْسِمُ‏ بِمَوَاقِعِ‏ الن ُّجُوم .<br />

de لا harfi tevkid iç<strong>in</strong> getirilmiş zâid bir harftir.<br />

Zâid harflerden biri olan مِنْ‏ harfi cerri, sadece nefiy (olumsuzluk),<br />

nehiy ya da هلْ‏ soru edatıyla yapılan istifhamdan sonra gelirse kend<strong>in</strong>den sonra<br />

gelen ismi umumuna (bütün fertler<strong>in</strong>e) delâlet ederek tevkid manasını<br />

gerçekleştirir.<br />

Nefiyden sonra:<br />

188 el-Belâğatü’l-Arabiyye, I/66–69.<br />

189 Yusuf: 12/96.<br />

190 Enfal: 8/57.<br />

191 Hadid: 57/29.<br />

192 Vâkıa: 56/75.<br />

45


ilir” 193 “Düşen her yaprağı sadece O وَمَا تَسْقُطُ‏ مِن وَرَقَةٍ‏ إِلا َّ يَعْلَمُهَا .<br />

. “Rahman’ın yaratmasında bir çatlak<br />

göremezs<strong>in</strong>” 194<br />

مَا تَرَى فِي خَلْقِ‏<br />

الر َّحْمَنِ‏ مِن تَفَاوُتٍ‏<br />

Nehiyden sonra:<br />

etme” Baştaki لا harfi nehiy olan لا harfidir ve cümleye bir vurgu<br />

katmaktadır 195 .<br />

“Aklından geçirdiğ<strong>in</strong> gıdaları ihmal لا تهمِلْ‏ مِنْ‏ غَذَاءِ‏ عَقْلِ‏ كَ‏<br />

İstifhamdan sonra: فَارْجِعِ‏ الْبَصَرَ‏ هَلْ‏ تَرَى مِن فُطُورٍ‏ “Gözünü çevir, bir bak! O<br />

göklerde bir çatlak görebilir mis<strong>in</strong>? 196<br />

mı? “Aranızda hiç şair var هلْ‏ مِنْ‏ شا عرٍ‏ بينكمْ؟<br />

ما ve ليس Bâ harf-i cer, genellikle nefiy (olumsuzluk) manasında olan<br />

harf<strong>in</strong>den sonra, bunların haberler<strong>in</strong><strong>in</strong> başına zâid olarak gelir. Bu durumda<br />

kend<strong>in</strong>den sonraki kelimen<strong>in</strong> nefy<strong>in</strong>i (olumsuzluğunu) tevkid eder.<br />

Örnek:<br />

فَذَآ ِّرْ‏ إِن َّمَا أَنتَ‏ مُذَآ ِّرٌ‏ لَسْتَ‏ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِر .<br />

“Ey Muhammed! Sen öğüt ver! Esasen sen sadece nasihat veren biris<strong>in</strong>. Sen<br />

asla onlara zor kullanan bir hâkim değils<strong>in</strong>” 197<br />

حُ‏ رُ‏ و فُ‏ الت َّنْبِ‏ يهِ‏ .9 Tembih Harfleri<br />

İki tane tembih harfi vardır:<br />

açıklayalım.<br />

şimdi bunları örnekler vererek أَلاَ‏ , اَما<br />

193 Enam: 6/59.<br />

194 Mülk: 67/3.<br />

195 el-Belâğatü’l-Arabiyye, I/68; İrfan Matracî, el-Câmi' li Fünûni’l-Lugati’l-Arabiyye ve’l-Âruz,<br />

Beyrut,1987, s. 53.<br />

196 Mülk: 67/ 3.<br />

197 Ğaşiye: 88/ 21-22.<br />

46


امَ‏<br />

Bu harflerden ألا tembih iç<strong>in</strong> getirilir ve kend<strong>in</strong>den sonra gelen cümlen<strong>in</strong><br />

gerçek olduğuna delalet eder. 198<br />

Örnek:<br />

“Dikkat ed<strong>in</strong>! (iyi bil<strong>in</strong> ki) Allah’ın أَلا إِن َّ أَوْلِيَاء اللّهِ‏ لاَ‏ خَوْفٌ‏ عَلَيْهِمْ‏ وَلاَ‏ هُمْ‏ يَحْزَنُونَ‏ .<br />

dostlarına korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir” 199<br />

Şiirde ise şu şekilde gelmektedir:<br />

أَلا اِن َّمَا الاَي َّام اَبْنَاءُْ‏ وَاحِدٍ‏ وَهذِى الل َّيَالِى آُل ُّهَا أَخَواتُ‏ .<br />

“Dikkat ed<strong>in</strong>! Muhakkak ki günler, bir<strong>in</strong> (zamanın) erkek çocuklarıdır. Ve<br />

bu geceler<strong>in</strong> hepsi onun (zamanın) kız çocuklarıdır”. 200<br />

edatı ise istifdah edatıdır. Cümlen<strong>in</strong> başında gelir. Tevkid ve mana أما<br />

yönünden ألا harf<strong>in</strong>den farkı yoktur. Ancak Ebû Sahra’ya ait aşağıdaki şiirde de<br />

görüldüğü gibi, bu harf daha ziyade yem<strong>in</strong>den önce kullanılmaktadır.<br />

أَ‏<br />

وَالَّذِي أَبْكَى وَأَضْحَكَ‏ والّذِي أَمَاتَ‏ وَأَحْيَا وَالّذِي أَ‏ مْ‏ رُهُ‏ ا لأمْ‏ رُ‏<br />

لَقَدْ‏ تَرَآْتَنِي أَحْسَدُ‏ الَوَحْشِ‏ أَنْ‏ أَرَى أليفَيْنَ‏ مِنْهَا لا يَرَوْ‏ عُ‏ هُمَا الن َّفْر ُ.<br />

“Dikkat et! Ağlatan, güldüren, dirilten emri emir olan (gerçek emir sadece<br />

kendis<strong>in</strong>e mahsus olan) Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, vahşi hayvanları kıskanacak<br />

şekilde bırakın beni. Zira onlardan birbir<strong>in</strong>e alışmış (arkadaş olmuş) iki tanes<strong>in</strong>i<br />

görüyorum ki ayrılık onları korkutmuyor. 201<br />

Tevkid edatlarının iç<strong>in</strong>e dâhil edilmeyen son bir tevkid vasıtası daha vardır<br />

ki o da cümlen<strong>in</strong> “isim cümlesi” olmasıdır. Belâğat âlimleri, isim cümles<strong>in</strong>de,<br />

özellikle müsned<strong>in</strong> fiil<strong>in</strong><strong>in</strong>, haber olduğu durumda, cümlen<strong>in</strong> daha fazla tevkid<br />

لا تكْذِ‏ بُ‏ انْتَ‏ cümles<strong>in</strong><strong>in</strong> أنْتَ‏ لا تَ‏ كْذِ‏ بُ‏ edildiğ<strong>in</strong>i beyan etmişler ve örnek olarak<br />

198 el- Belâğatü’l-Arabiyye, 1/69.<br />

199 Yunus: 10/62.<br />

200 el-Ma'arrî, Ebu’l-Âla, Şerhu’t-Tenvîr ala Siktı'z-Zend, Beyrut,1982, II/14.<br />

201 el-Belâğatü’l-Arabiyye, I/70.<br />

47


cümles<strong>in</strong>den, mana yönüyle daha müekked ( kuvvetli) olduğunu<br />

bildirmişlerdir. 202<br />

حروف الخطاب Harfleri: 10. Hitap<br />

İki tane hitap harfi vardır: “ ت , “ bu iki hitap (dikkat çekme) harfi bazı<br />

kelimeler<strong>in</strong> sonuna bitişerek işlevler<strong>in</strong>i görürler. 203<br />

Bu kelimeler şunlardır:<br />

ك<br />

ذلك,‏ ذاك,‏ أولئك,‏ هناك,‏ هاك,‏ نجاك,‏ رويدك,‏ رأيتك,‏ إيّاك,‏ أنْتَ,‏ أنْتِ‏<br />

Bu iki harf ( ك ‏,ت ), yukarıda belirttiğimiz kelimelere; müennes, müzekker,<br />

çoğul, tensiye ve zamir şekl<strong>in</strong>de bitişebilirler. 204<br />

Örnek: 205<br />

buyurduklarındandır.” 206 " Bu, bana rabbim<strong>in</strong> talim ذَلِكُمَا مِم َّا عَل َّمَنِي رَب ِّي .<br />

hayırlıdır.” “Bu, siz<strong>in</strong> iç<strong>in</strong> daha ذلكمْ‏ خَير لَكُمْ‏ .<br />

kınadığınız.” 207 “İşte, kendisi hakkında beni فَذَلِكُن َّ ال َّذِي لُمْتُن َّنِي فِيهِ‏ .<br />

kıldık” “İşte, onları siz<strong>in</strong> iç<strong>in</strong> وَأُولئِكَ‏ جَعلْنَا لَ‏ كُمْ‏ .<br />

“ Ama Allah: Bu böyledir! Rabb<strong>in</strong> bu bana قَالَ‏ آَذَلِكِ‏ قَالَ‏ رَب ُّكِ‏ هُوَ‏ عَلَي َّ هَي ِّنٌ‏ .<br />

kolaydır dedi.” 208<br />

,<br />

أ نْ‏ تُن َّ أنْتُمْ‏ أنْتُمَا ,<br />

Bu bölümde; yem<strong>in</strong> edatlarından olmadıkları halde yem<strong>in</strong> edatı yer<strong>in</strong>e<br />

geçen, söylenen sözü kuvvetlendiren, muhatabın dikkat<strong>in</strong>i çekebilen edatları<br />

gördük. Bu edatlar cümle içeris<strong>in</strong>de yer<strong>in</strong>e göre söylenen sözü dikkat çekici<br />

202 el-Belâğatü’l-Arabiyye, I/ 70–71.<br />

203 ez-Zemahşerî, el-Mufassal, s. 311.<br />

204 Aynı eser.<br />

205 Aynı eser.<br />

206 Yusuf: 12/37.<br />

207 Yusuf: 12/32.<br />

208 Meryem: 19/21.<br />

48


اعً‏<br />

kılabilmektedirler. Bunların sayısı oldukça fazla olmasına rağmen biz önemli<br />

olan (dikkat çeken)’leri almayı tercih ettik.<br />

D. <strong>Arap</strong> Şiir<strong>in</strong>de Kullanılan Yem<strong>in</strong> Lafızları<br />

<strong>Arap</strong>lar çeşitli yem<strong>in</strong> lafızlarını kullanarak birçok değişik nesne üzer<strong>in</strong>e<br />

yem<strong>in</strong> etmişlerdir.<br />

a. Şair<strong>in</strong> أَ‏ قْسَ‏ مَ‏ Fiil<strong>in</strong>i Kullanarak Yaptığı Yem<strong>in</strong>ler<br />

<strong>Arap</strong>lar arasında Mekke şehri, Kâbe ve etrafındaki kutsal mekânlar,<br />

üzer<strong>in</strong>e en çok yem<strong>in</strong> edilen yerler arasındadır.<br />

Örnek:<br />

فَأَ‏ قْسَمْ‏ تُ‏ بِالْبَيتِ‏ ال َّذِى طَا فَ‏ حَوْلَهُ‏ رِجَا لٌ‏ بَنَوْهُ‏ مِنْ‏ قُرَيشٍ‏ وَجُرْهُمٍ‏ .<br />

“Kureyş ve Cürhüm oymaklarından olan kimseler<strong>in</strong> yaptıkları ve çevres<strong>in</strong>i<br />

tavaf ettikleri; Eve (Kâbe’ye) and içerim ki. 209<br />

Şimdi bir örnek de, <strong>Arap</strong>ların meşhur şairler<strong>in</strong>den, hicivleriyle ünlü ve<br />

genç yaşında ( 25) öldürülmüş olan Tarafe (m.564)’den bir örnek verelim:<br />

آَقنْطَرَةِ‏ ال ر ُّومِ‏ أَُ‏ قْسِ‏ مُ‏ رَبّهَا لَتَكْتَنِفَ‏ ن َّ حَ‏ ت َّى تُشَا دَ‏ بِقِرْمَدٍ‏ .<br />

“Devem (sağlam yapı yapmakla meşhur olan) Rumlardan bir<strong>in</strong><strong>in</strong> muhkem<br />

yapmak ve her tarafını tuğlalarla kuvvetlendirmek üzere yem<strong>in</strong> ettiği bir köprü<br />

gibidir” 210<br />

Şair deves<strong>in</strong>i, Rumların sağlam bir yapı yapıp ve etrafını tuğlalarla<br />

kuvvetlendirmek iç<strong>in</strong> yem<strong>in</strong> ettiği sağlam yapıya benzetiyor. Bu beyitte de<br />

kullanılan yem<strong>in</strong> lafzı<br />

Bir diğer Örnek:<br />

fiilidir. أ قسم<br />

.<br />

قَسَمْتُ‏ صَفَايَا الْوَدّ‏ بَينِي وَبَينَ‏ هُ‏<br />

سَوَ‏ ا ءٌ‏ وَلكِ‏ ن ِّي حَفَظْ‏ تُ‏ وَضَ‏ ي ِّ<br />

209 ez-Zevzenî, A.g.e, s. 148.<br />

210 Şerafett<strong>in</strong> Yaltkaya, Yedi Askı, İstanbul, 1985, M.E. B, 1985, s. 38.<br />

49


يمِ‏<br />

“ Yem<strong>in</strong> ederim ki, benimle onun arasındaki samimiyet, saflık eşittir. Ama<br />

bu samimiyet kaybolmaya yüz tuttuğu zaman onu hep ben korurum”. 211<br />

b.Şair<strong>in</strong> نُ‏ Kelimes<strong>in</strong>i Kullanarak Yaptığı Yem<strong>in</strong>ler<br />

يَ‏<br />

.<br />

فَقَا لَتْ:‏ يَمِينَ‏ اللّهِ‏ مَالَكَ‏ حِ‏ يلَ‏ ةٌ‏<br />

وَمَا إِنْ‏ أَرَى عَنْكَ‏ الْغَوَايةَ‏ تَنْجَلِى<br />

(Beni görünce) “Vallahi” dedi “sen<strong>in</strong> el<strong>in</strong>den kurtuluş yok, sen<strong>in</strong><br />

azgınlığın geçecek azgınlıklardan değil.” 212<br />

Beyitte يم ين fiili yem<strong>in</strong> manasında kullanılmıştır. يمينَ‏ şekl<strong>in</strong>de sonu fethalı<br />

gelmes<strong>in</strong>i sanki, ن ََّ‏ cümlesi gibi düşünmemizde bir sakınca olmadığı<br />

ifade edilmektedir. 213<br />

اَللّ‏ هُ‏ لأ قُومَ‏<br />

يَمِينًا لَنِعْمَ‏ الس َّي ِّدَا نِ‏ وُجِدْتُمَا<br />

عَلَى آُل ِّ حَالٍ‏ مِنْ‏ سَحِيلٍ‏ وَمُبْرَمٍ‏<br />

“Vallahi siz (Herim ve Haris) ik<strong>in</strong>iz gerek barış ve gerek savaş hal<strong>in</strong>de<br />

güzel efendilers<strong>in</strong>iz.” 214 Bu yem<strong>in</strong>’i حلفْ‏ تُ‏ حلفً‏ ا şekl<strong>in</strong>de veya حَ‏ ا şekl<strong>in</strong>de<br />

vurgusu yüksek bir yem<strong>in</strong> olarak düşünebiliriz. 215<br />

c. Şair<strong>in</strong> حَلَ‏ فَ‏ Fiil<strong>in</strong>i Kullanarak Yaptığı Yem<strong>in</strong>ler<br />

لفْ‏ تُ‏ يَمِينً‏<br />

وَلَوْلاَ‏ ثَلاَثَ‏ هُن َّمِ‏ نْ‏ عَشِي َّتِ‏ الْفَتَى وَجَدكَ‏ لَمْ‏ أَحْلِفْ‏ مَتَي قَامَ‏ عَوْدى .<br />

“Eğer gençlik hayatımın şu üç zevki olmasaydı, sen<strong>in</strong> talih<strong>in</strong>e and olsun<br />

ki, beni hastalığımda yoklamaya gelenler<strong>in</strong>, yanından benden ümitler<strong>in</strong>i keserek<br />

ayrılmalarına ehemmiyet vermezdim.” 216 Bu beyitte şair أَحْلَ‏ فُ‏ fiili ile talih<br />

üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> etmektedir.<br />

Bir diğer şiirde ise şöyle geçiyor:<br />

.<br />

وقَدْ‏ حَلَفَتْ‏ أَنْ‏ تَسْأَلَ‏ الش َّمْسَ‏ حَاجَةَ‏<br />

وَاِنْ‏ سَاَلَتْكَ‏ الْيُسْرَ‏ بَر َّتْ‏ يَمِيْنُهَا<br />

211 Medenî, Ali Sadredd<strong>in</strong>, Kitabu Selefeti’l-Asr fi Mehâs<strong>in</strong>i’ş- Şuarâ bi külli Mısır, 1. bsk. Kahire, h.<br />

1324, s. 3331.<br />

212 ez-Zevzenî, A.g.e, s. 30; Şerafett<strong>in</strong> Yaltkaya, A.g.e, s. 22.<br />

213 ez-Zevzenî, A.g.e, s. 31.<br />

214 ez-Zevzenî, A.g.e, s. 149; Şerafett<strong>in</strong> Yaltkaya, A.g.e, s. 56.<br />

215 Aynı eser.<br />

216 Şerafett<strong>in</strong> Yaltkaya, s. A.g.e, 56.<br />

50


“Yem<strong>in</strong> olsun ki, şâyet ihtiyacını Güneş’e sorarsan ve kolaylık istersen o<br />

da yem<strong>in</strong><strong>in</strong>i yer<strong>in</strong>e getirir.” 217<br />

Örnek:<br />

وَنَسِيتُ‏ أَن ِّي قَدْ‏ حَلَفْتُ،‏<br />

فَمَا عُ‏ قُو بَةُ‏ مَنْ‏ نَسِيَ؟<br />

“Yem<strong>in</strong> ederim ki, unutan kimsen<strong>in</strong> cezası nedir? Unuttum. 218<br />

d. Şair<strong>in</strong> لعمر Yapısını Kullanarak Yaptığı Yem<strong>in</strong>ler<br />

.<br />

لَعَمْرُكَ‏ مَا جَر َّتْ‏ عَلَيهِمْ‏ رِ‏ مَ‏ احُ‏ هُمْ‏<br />

دَمَ‏ ابْنِ‏ نَهِيكٍ‏ أَ‏ وْ‏ قَتِيلِ‏ المُثَلّم<br />

“Hayatına and olsun ki, onların kargıları, İbn Nehik ve Müsellem'<strong>in</strong><br />

ölmüşler<strong>in</strong><strong>in</strong> kanlarını dökmüş olmak c<strong>in</strong>âyet<strong>in</strong>i üzerler<strong>in</strong>e almağa kendiler<strong>in</strong>i<br />

mecbur etmiş değildir. (Çünkü bunlar savaştan önce ölmüşlerdi).” 219 Bu beyitte<br />

görüldüğü gibi dökülen kan üzer<strong>in</strong>e kahramanlık şiiri yazılabilmektedir. Şair<strong>in</strong><br />

bu şiirdeki yem<strong>in</strong>i geride kalanların hayatı üzer<strong>in</strong>edir. 220<br />

.<br />

لَعَمْرُكَ‏ إِن َّ قَا بُوسَ‏ بْنَ‏ هِنْدٍ‏<br />

لَيَخْلِطُ‏ مُلْ‏ كَهُ‏ نَوْكُ‏ آَثِيرٌ‏<br />

“ Hayatına yem<strong>in</strong> olsun ki, gerçekte Kabus b. H<strong>in</strong>d’<strong>in</strong> malına birçok ahmak<br />

karıştı.” 221 Beyitte لعمر yem<strong>in</strong> fiili ile hayat üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> yapılmaktadır.<br />

لَعَمْرُكَ‏ مَا أَدْرِى,‏ و إن ِّى لأَوْجَلُ‏ عَلَى أي ِّنَا تَعْدُو المَنِي َّةُ‏ أَو َّلُ؟<br />

“Sana yem<strong>in</strong> ederim ki bilmiyorum ve ölüm ilk önce hangimizi ayıracak<br />

diye korkuyorum.” 222<br />

Bir diğer örnekte ise:<br />

217 el-Ma'arrî, A.g.e, I/191.<br />

218 el-İsfehânî, A.g.e, XVIII/172.<br />

219 ez-Zevzenî, A.g.e, s. 164.<br />

220 Aynı eser.<br />

221 ez-Zevzenî, A.g.e, s. 79; عَ‏ مْرُ‏ fiil<strong>in</strong><strong>in</strong> başı fethalı bir şekl<strong>in</strong>de gelmiştir, bunun sebebi fiil<strong>in</strong> başındaki<br />

lâm’ul-İbtidaiyye’dir. Şâyet fiil عَمْرَ‏ şekl<strong>in</strong>de sonu fethalı olarak gelirse, bunun sebebi fiil<strong>in</strong> başındaki<br />

yem<strong>in</strong> harf<strong>in</strong><strong>in</strong> ( ب ) hazfedilmesidir. Yem<strong>in</strong> fiili بعَمْرِ‏ şekl<strong>in</strong>de gelirse başındaki ب)‏ ) harf<strong>in</strong>den<br />

dolayıdır. Veya عَمْرَ‏ şekl<strong>in</strong>de fethalı ise; mef’ulu mutlaktır. Örnek: عَمْرَكَ‏ اللّهُ‏ تَعْمِيرً‏ ا , Bkz. el-Eşmûnî,<br />

Muhammed Muhyiddîn Abdü’l-Hamîd, Şerhu’l-Eşmûnî ale elfiyeti İbn-i Mâlik, thk. 2. bsk. Kahire,<br />

1936, III/427.<br />

222 Kazvînî, el-İzâh fî Ulûmi’l-Belâğa, Matbaatü Sünneti Mahmûd, Kahire , tsz. , s. 403.<br />

51


وَلَعَمْرُ‏ الإِلهَ‏<br />

لَوْ‏ آَانَ‏ لِلس َّي فِ‏ مِصَا لٌ‏ او للّس َّانِ‏ مَقَ‏ ا لٌ‏<br />

مَا تَنَا سِيتُكَ‏ الصّفَاءَ‏ وَلا الْوُ‏ د َّ وَلا حَالَ‏ دُونَكَ‏ الأشْغَ‏ الُ‏ .<br />

“Allah’a yem<strong>in</strong> olsun ki, kılıcın saplanacak bir tarafı, ya da dil<strong>in</strong><br />

söyleyecek bir şeyi olsaydı, ne sen<strong>in</strong> dostluğunu ve samimiyet<strong>in</strong>i unuturdum, ne<br />

de meşgalem buna engel olurdu”. 223<br />

e. Şair<strong>in</strong> Yem<strong>in</strong> Lafzı Yer<strong>in</strong>e Geçen Çeşitli Edatlar ve Harflerle Yaptığı<br />

Yem<strong>in</strong>ler<br />

Örnekler:<br />

ِ<br />

”(Ey Sevgili) Şunu kes<strong>in</strong> bil ki, gönlümde yer ett<strong>in</strong>, aziz ve mükerrem bir<br />

sevgilim oldun. Asla başka türlü düşünme.” 224 Bu beyitte açık bir yem<strong>in</strong> fiili<br />

yoktur. Ama dolaylı yoldan yem<strong>in</strong>i andıran, yem<strong>in</strong> yer<strong>in</strong>e geçebilen ْ لقد te’kid<br />

edatı vardır.<br />

وَلَقَدْ‏ نَزَلْتِ‏ فَلاَ‏ تَظُن ِّى غَ‏ ي رَهُ‏ مِن ِّى بِمَنْزِلَةِ‏ ال مُ‏ حَ‏ ب ِّ المُكْرَمِ.‏<br />

أي ُّها المَلِكُ,‏ وَحَ‏ ق َّّ‏ الْمَسِيحَ‏ لَئِنْ‏ بَقِ‏ ي تُ‏ لأدْخَلَ‏ ن َّ عَلَيكَ‏ شُذَا نِقَاتٍ‏ مَادَخَلَ‏ عَلَيكَ‏ مِثْلُهَا قطّ‏ .<br />

“Ey Kral! Mesih’<strong>in</strong> hakkı üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> olsun ki, ben hayatta olduğum<br />

sürece, sen<strong>in</strong> huzuruna daha önce kes<strong>in</strong>likle görülmemiş bir şekilde taş balta ile<br />

gireceğim”. 225 Bu beyit و“‏ “ harfi ile gelen yem<strong>in</strong>’e bir örnektir.<br />

أَاِخْوَا نِ‏ نَا بَيْنَ‏ الفُرَاتِ‏ و جِل َّقِ‏ يَدَاللّهِ‏<br />

لا خَ‏ ب َّرْ‏ تُ‏ كُمْ‏ بِمُحَا لِ‏ .<br />

“Ey Fırat ve Cıllak arasında yaşayan kardeşlerimiz!<br />

Allah’a and olsun ki, size imkânsız olanı haber verelim” Allah’ın<br />

eli (gücü) üzer<strong>in</strong>e yapılan bu yem<strong>in</strong>de يد kelimesi, yem<strong>in</strong> ederim anlamına gelen<br />

düşürülmüş takdiri bir fiil<strong>in</strong> ( فَ‏ ) mefûlü olduğu iç<strong>in</strong> nasbedilmiştir. 226<br />

يَدَ‏ اللّهِ‏<br />

أَقْسَ‏ مُ,‏ حَلَ‏<br />

223 el-İsfehani, A.g.e, V/147.<br />

224 Kazvînî, A.g.e, s. 272.<br />

225 Makkarî, Şehabedd<strong>in</strong> Ahmed, Nefhu’t-Tîb M<strong>in</strong> Gusni’l-Endülüsi’r-Râtîb, Dâru Sadr , Beyrut, 1997,<br />

I/252.<br />

226 el-Ma'arrî, A.g.e, II/45.<br />

52


<strong>Arap</strong>ların, bir sözü pekiştirmek iç<strong>in</strong> babalarının adına yem<strong>in</strong> etmeleri<br />

sıkça rastlanan bir durumdur:<br />

فَلَا وَأَبِيكَ‏ مَا أَخْشي إِْنتِقَا صًا وَلا وَأَبِيكَ‏ مَا أَرْجُو اِزْدِيَادًا .<br />

“Babanın adına yem<strong>in</strong> olsun ki, ne (sahip olduğum bir şey<strong>in</strong>) eksikler<strong>in</strong>den<br />

korkarım, ne de artmasını beklerim”. 227<br />

Şimdi konumuzun ik<strong>in</strong>ci bölümü olan ve konumuza bir açılım getirmesi<br />

açısından Kur’an’ı-Kerim’de geçen yem<strong>in</strong> lafızları kısmına geçiyoruz.<br />

227 el-Ma'arrî, A.g.e, I/119.<br />

53


İKİNCİ BÖLÜM<br />

KUR’AN-I KERİM’DE YEMİN<br />

Bu bölümde konumuzun bir diğer önemli kısmını teşkil eden, Kur’an’da<br />

Allah’ın yem<strong>in</strong> etme şekilleri, Kur’an’daki yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong> özellikleri ve yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong><br />

geliş şekilleri üzer<strong>in</strong>de duracağız.<br />

Kur’an’daki yem<strong>in</strong><strong>in</strong> manasını şu şekilde açıklayabiliriz; Söylenen sözün<br />

tahkik ve te’kid edilmesidir. Örnek: وَالل َّهُ‏ يَشْهَدُ‏ إِن َّ الْمُنَافِقِينَ‏ لَكَاذِبُونَ‏ “Allah,<br />

münafıkların yalancı olduklarına şahitlik eder” 228 âyeti, haber cümlesi olmakla<br />

beraber, te’kid ifade ettiğ<strong>in</strong>den, yem<strong>in</strong> cümlesi olarak kabul edilmiştir. 229<br />

َ فَوَرَب ِّكَ‏ لَنَحْشُرَن َّهُمْ‏ وَالش َّيَاطِينَ‏ zâtına: Yüce Allah Kur’an-ı Kerim’de bazen kendi<br />

“Rabb<strong>in</strong>e andolsun ki, onları ve şeytanları mutlaka toplayacağız” 230 bazen<br />

fiil<strong>in</strong>e: و َّاهَا “Göğe ve onu yapana<br />

وَالس َّمَاء وَمَا بَنَاهَا*‏ وَالْأَرْضِ‏ وَمَا طَحَاهَا*‏<br />

وَنَفْسٍ‏ وَمَا سَ‏<br />

andolsun, yere ve onu döşeyene andolsun. Nefse ve onu şekillendirene andolsun” 231<br />

bazen de mahlûkatına: وَالط ُّور وَآِتَابٍ‏ م َّسْطُور “ Andolsun Tura ve satır satır yazılmış<br />

kitaba” 232 şekl<strong>in</strong>de yem<strong>in</strong> etmiştir. 233 Yüce Allah Özelde ise; peygamberlere ve<br />

peygamberler<strong>in</strong> zuhur ettikleri yerlere, Kur’an’a, Meleklere, kıyamet gününe, zamana,<br />

bazen de kâ<strong>in</strong>atta ve tabiatta bulunan mühim varlıklara (sema, şems, kamer, necm, leyl,<br />

asr… gibi) yem<strong>in</strong> etmiştir.<br />

Kur’an’da bu denli fazlaca ve değişik şekil ve cisimler üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong><br />

edilmesi <strong>Arap</strong> dil<strong>in</strong><strong>in</strong> yapısından da kaynaklanıyor olabilir. <strong>Arap</strong>lar Kur’an’da<br />

228 Münafıkûn: 63/1.<br />

229 Suyutî, el-İtkan fî Ulûmi’l-Kur’an, (trc. Sâkıp Yıldız, Kur'an İlimleri Ansiklopedisi), Hikmet Neşriyat,<br />

İst. 1978, II/345.<br />

230 Meryem: 19/68.<br />

231 Şems: 91/5–7.<br />

232 Tûr: 52/1-2.<br />

233 Suyutî, A.g.e, II/346–347.<br />

54


Allah’ın yem<strong>in</strong> ettiği konulara İslamiyet’ten önce de yem<strong>in</strong> ediyorlardı.<br />

Kur’an’da <strong>Arap</strong>lar tarafından yem<strong>in</strong> edilen kelimelerle nazil olmuştur. 234<br />

Ama yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong> Kur’an’da bu denli fazla kullanılması, kimi müsteşrikleri<br />

de farklı yönlerde İslam’ı ve peygamberi karalama ve iftira atmaya itmiştir.<br />

Bunlardan birisi de T. Nöldeke’dir. Nöldeke yem<strong>in</strong>ler hakkında şöyle bir görüş<br />

ileri sürmüştür. Güya Hz. Muhammed muhataplarını mantıkî delillerle değil de<br />

hitâbet yoluyla iknaya çalışmıştır. 235<br />

Oysaki ileri sürülen bu durum Kur’an’ı bütün olarak düşündüğümüz<br />

zaman kendiliğ<strong>in</strong>den çürümektedir. Kur’an’da 17 tane sûre yem<strong>in</strong>le<br />

başlamaktadır. 236<br />

Şimdi, Kur’an’da geçen yem<strong>in</strong> âyetler<strong>in</strong>i beş ana başlık ve bu ana<br />

başlıkların alt başlıkları hal<strong>in</strong>de ele alalım.<br />

I. ZİKREDİLİŞİNE GÖRE YEMİNLER<br />

Bu bölümde sonu itibariyle Kur’an’da zikredilen yem<strong>in</strong>leri açık ve kapalı<br />

olma durumlarına göre ele alacağız. 237 Esasen bu bölümü <strong>Arap</strong> dili ve belâğâtı<br />

açısından daha önceki bölümde de ele almıştık. Ama bu bölümde yem<strong>in</strong>leri<br />

Kur’an açısından açık ve kapalı olma durumlarını göre ele alacağız.<br />

A. Açık yem<strong>in</strong>ler<br />

B. Kapalı Yem<strong>in</strong>ler<br />

A. Açık Yem<strong>in</strong>ler:<br />

Cümle içeris<strong>in</strong>de yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong> açıkça zikredildiği yem<strong>in</strong> türüdür. Kur’an’da<br />

geçen açık yem<strong>in</strong>ler çeşitli şekillerde gelmiştir.<br />

Bunları şöyle sıralayabiliriz:<br />

234 Suyutî, A.g.e, II/346.<br />

235 Cerrahoğlu, İsmail, Tefsir Usûlü, s. 169.<br />

236 Bu sûreler: "Sâffât, Zâriyat, Tûr, Necm, Kıyamet, Mürselât, Nâziât, Burûç, Târık, Fecr, Beled, Şems,<br />

Leyl, Duha, Tîn, Âdiyât, Asr" sûreleridir.<br />

237 ez-Zerkeşî, A.g.e, III/42–43.<br />

55


1) Yem<strong>in</strong> fiili, yem<strong>in</strong> edatı ve muksemun bih’<strong>in</strong> zikredildiği yem<strong>in</strong>ler.<br />

üzere; “Allah’a yem<strong>in</strong> ettiler.” Burada görüldüğü وَأَقْسَ‏ مُوا بِ‏ الّلهِ‏ .<br />

‏َأ قْسَ‏ مُ‏ : fiili Yem<strong>in</strong><br />

بِ‏ : edatı Yem<strong>in</strong><br />

الّلهِ‏ : bih Muksemun<br />

şekl<strong>in</strong>de cümle tam olarak zikredilmiştir.<br />

2) Sadece yem<strong>in</strong> fiil<strong>in</strong><strong>in</strong> zikredildiği yem<strong>in</strong>ler. ْ يَحْلِفُونَ‏ لَكُم “Siz<strong>in</strong> iç<strong>in</strong> yem<strong>in</strong><br />

يَحْلِفُونَ‏ ediyorlar.” 238 yem<strong>in</strong> fiili’dir.<br />

Burada görüldüğü gibi sadece yem<strong>in</strong> fiili zikredilerek muksemun bih ve yem<strong>in</strong><br />

edatı zikredilmemiştir.<br />

3) Yem<strong>in</strong> edatı ve muksemun bih’<strong>in</strong> zikredildiği yem<strong>in</strong>ler.<br />

Örnek:<br />

“Burçlar sahibi gökyüzüne and olsun” 239 âyet<strong>in</strong>de görüldüğü وَالس َّمَاء ذَاتِ‏ الْبُرُوجِ‏ .<br />

gibi. و yem<strong>in</strong> edatı, “ الس َّمَاء “ muksemun bih’tir.<br />

4) Yem<strong>in</strong> manasında kullanılan lafızların zikredilmesi.<br />

“Ömrüne yem<strong>in</strong> olsun ki.” 240 لعمرك<br />

Burada yem<strong>in</strong> iç<strong>in</strong> zikrolunan ل ile ve y<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> iç<strong>in</strong> zikrolunan عمر fiiliyle yem<strong>in</strong> meydana gelmiştir.<br />

Yüce Allah sadece HZ. Muhammed (s.a.v)’<strong>in</strong> hayatı üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong><br />

etmiştir. Bu Hz. Muhammed ve onun âl<strong>in</strong>e yapılan bir yem<strong>in</strong>dir. Melekler bu<br />

238 Mücâdele:58/18.<br />

239 Bürûc:85/ 1.<br />

240 Hıcr: 15/72.<br />

56


hitabın ilk önce Hz. Lut (a.v.) iç<strong>in</strong> olduğunu zannettiler, ama sonra bu hitabın<br />

Hz. Muhammed’<strong>in</strong> üzer<strong>in</strong>e olduğu anlaşıldı. 241<br />

el-Mu’cemu’l-Müfehres’ten tespit edebildiğimiz kadarıyla Kur’an-ı<br />

Kerim’de toplam 137 adet açık yem<strong>in</strong> zikrolunmaktadır. Söz konusu bu<br />

yem<strong>in</strong>ler; Allah’a, Peygamberlere, Münafık ve Kâfirlere aittir.<br />

B. Kapalı Yem<strong>in</strong>ler:<br />

Bu tür yem<strong>in</strong>ler ise; içeris<strong>in</strong>de yem<strong>in</strong> edatı zikredilmeyen yem<strong>in</strong>lerdir.<br />

Daha önceki bölümde yem<strong>in</strong>leri irdelerken cevabın başına gelen edatları, yem<strong>in</strong><br />

cümlesi zikredilmese de, yem<strong>in</strong><strong>in</strong> varlığını göstereceğ<strong>in</strong>i belirtmiştik.<br />

Kur’an’daki kapalı yem<strong>in</strong>leri, söz konusu bu edatlardan tespit etmek<br />

mümkündür. Cevap cümles<strong>in</strong><strong>in</strong> başına gelen edatlar ihtilaflı olanlarla beraber<br />

34 tanedir. 242 Ancak bunlardan:<br />

: Lâm edatının başındaki لقد 1)<br />

لَنَسْئَلَ‏ ن َّ : Lâm 2) Te’kid Nûn’u almış müzari fiil<strong>in</strong> başındaki<br />

لإِنْ‏ لَمْ‏ تَنْتَ‏ هُ‏ وا : Lâm 3) Şart edatının başına gelen<br />

Yem<strong>in</strong> cümles<strong>in</strong>e kes<strong>in</strong> delalet eder. Yani bu gibi yerlerde yem<strong>in</strong> cümlesi<br />

mutlaka vardır. Vücüben hazfedilmiştir. 243<br />

Söz konusu Lâm harfi bu üç şekilde gelir, yoksa yem<strong>in</strong> cümlesi takdir<br />

edilir. İşte böyle yerler gizli yem<strong>in</strong>ler hükmündedir. Bütün dilbilimcileri bu gibi<br />

yerlerde yem<strong>in</strong><strong>in</strong> varolduğuna hükmetmişlerdir. Kur’an’da bu şekilde 300 kadar<br />

yem<strong>in</strong> vardır. Kazım Fethi er-Râvî kapalı yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong> tasnif<strong>in</strong>i şu şekilde<br />

yapar. 244<br />

tanedir. 130 Mekkî + 26 Medenî sûrede olmak üzere toplam 150 لقد 1)<br />

241 Şevkânî, Muhammed b. Ali b. Muhammed, Fethu’l-Kadîr,2. bsk. Matbaatü Mustafa, Mısır, 1964,<br />

III/138.<br />

242 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 45–55.<br />

243 İbn Hişam, Muğni’l-Lebîb, II/ 645.<br />

244 Kâzım Fethi, A. g. e, 371–373.<br />

57


2) Te’kid Nûn’u almış müzari fiil ile gelen: 80 Mekkî + 26 Medenî sûrede<br />

olmak üzere toplam: 106 tanedir.<br />

3) Şart edatı ile gelen: 32 Mekkî + 11 Medenî sûrede olmak üzere toplam<br />

43 tanedir.<br />

Bütün bunların toplam sayısı 305 etmektedir. Ancak bu sayı daha da fazla<br />

olabilir. Zira yaptığımız sayımda sadece لقد 182 yerde geçmektedir.<br />

Bu saydığımız yerler yem<strong>in</strong><strong>in</strong> vücüben hazf olunduğu yerlerdir. Yem<strong>in</strong><br />

olma ihtimali olan edatların bulunduğu cümleleri de buna ilave edersek sayı<br />

daha da artacaktır.<br />

Netice olarak Kur’an’da gerek açık, gerekse kapalı ve ihtilaflı olanlarla<br />

birlikte 4602 tane yem<strong>in</strong> geçmektedir. 245<br />

İçeris<strong>in</strong>de yem<strong>in</strong> bulunan sûreler 66’sı Mekkî, 18’i Medenî olmak üzere<br />

toplam 84 sûredir. Bu sûrelerden Mekkî olanlarda 350 yem<strong>in</strong>, Medenî olanlarda<br />

110 yem<strong>in</strong> bulunmaktadır. 246<br />

Yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong> sayısının tespit<strong>in</strong>de bazı farklılıklar ortaya çıkabilir. Bunun<br />

sebebi ise ardı ardına gelen yem<strong>in</strong>leri, 247 kim<strong>in</strong><strong>in</strong> yem<strong>in</strong> olarak sayıp, kim<strong>in</strong><strong>in</strong><br />

de bunları atıf olarak almasından kaynaklanır. Bu arada bazıları her muksemun<br />

bihi yem<strong>in</strong> olarak saymışlardır. Böylece de yem<strong>in</strong> sayısı artmıştır.<br />

Mesela Şems sûres<strong>in</strong>de:<br />

وَالش َّمْسِ‏ وَضُحَاهَا .<br />

وَالْقَمَرِ‏ إِذَا تَلاهَا .<br />

وَالن َّهَارِ‏ إِذَا جَل َّاهاَ‏ .<br />

245 Kazım Fethi, A. g. e, s. 360.<br />

246 Aynı eser.<br />

247 Tur, Fecr, Şems, sûreler<strong>in</strong>de olduğu gibi.<br />

58


امَ‏<br />

وَالل َّيْلِ‏ إِذَا يَغْشَاهَا .<br />

وَالس َّمَاء وَمَا بَنَاهَا .<br />

وَالْأَرْضِ‏ وَمَا طَحَاهَا .<br />

وَنَفْسٍ‏ وَمَا سَو َّاهَا .<br />

“Güneşe ve kuşluk vakt<strong>in</strong>deki aydınlığa 248 , güneşi takip ettiğ<strong>in</strong>de aya, onu<br />

açığa çıkarttığında gündüze, onu örttüğünde geceye, gökyüzüne ve onu b<strong>in</strong>a<br />

edene 249 , yere ve onu yayıp döşeyene, nefse ve ona birtakım kabiliyetler verene<br />

and olsun.” 250 Yüce Allah bu bölümde önce güneşe, sonra kuşluk (Güneş<strong>in</strong> nuru,<br />

bütün gündüz) vakt<strong>in</strong>e, daha sonra da güneş batınca ortaya çıkan ay’a yem<strong>in</strong><br />

etmiştir. Kısaca bütün güne yem<strong>in</strong> etmiştir. 251<br />

Burada sadece “ وَالش َّمْ‏ سِ‏ “ lafzını yem<strong>in</strong> kabul edip diğerler<strong>in</strong>i de ona<br />

atfedersek sadece bir yem<strong>in</strong> olur. Ama her lafzı ayrı ayrı yem<strong>in</strong>li olarak alırsak<br />

11 tane yem<strong>in</strong> ortaya çıkar.<br />

Yüce Allah bu sûren<strong>in</strong> bir kısmında mahlûkatına ve fiil<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> etmiştir<br />

:( . . *<br />

*<br />

) Diğer bir kısmında وَالش َّمْسِ‏ وَضُحَاهَ‏ *<br />

ise; fiili olmaksızın mahlûkatına yani fâil<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> etmiştir: 252<br />

اَ‏<br />

وَالْقَمَرِ‏ إِذَا تَلاهَا<br />

وَالن َّهَارِ‏ إِذَا جَل َّاهاَ‏<br />

وَالل َّيْلِ‏ إِذَا يَغْشَاهَا<br />

مَا بَنَاهَا*‏ وَ‏ ‏(وَ‏ * (<br />

طَحَاهَا*وَنَفْسٍ‏ وَمَاسَو َّاهَا<br />

248 Burada duha kelimesi kullanılmıştır. Kelime, aydınlık ve ısıya da delalet etmektedir. <strong>Arap</strong>ça’da bunun<br />

genel anlamı, güneş<strong>in</strong> epeyce yükselmes<strong>in</strong>i ifade eden kuşluk vaktidir. Ama güneş yükseldiği zaman<br />

“aydınlık” ve dolayısıyla gündüzün güneşli olması tam olarak ifade edilmiş olur. Bkz. Mevdûdî, Ebu’l-<br />

Â’lâ, Tefhimu’l-Kur’an, İnsan Yayınları, İstanbul, 1995, VII/133.<br />

249 Bkz. Hıcâzî, Muhammed Mahmud, et-Tefsîru’l-Vâdiha, Matbaatü’l-İstiklâli’l-Kübrâ, Mısır, 1963,<br />

III/57: Yüce Allah, göğe ve ondaki alemlere yem<strong>in</strong> etmiştir. Semavet alem<strong>in</strong>i sağlam bir şekilde b<strong>in</strong>a<br />

etmiştir, cazibe gücünü muhkemleştirmiştir, ondaki cazibe gücünü kuvvetlendirmiştir. Onda bir eksiklik<br />

bulamazsın.<br />

250 Şems:91/ 1–7.<br />

251 Âlûsî, A.g.e, XXX/140–141.<br />

252 İbn Teymiye, Takıyyüddîn, et-Tefsîru’l-Kebîr, thk. Abdurrahman Amîra, Daru’l-Kütübi’l-İlmiyye,<br />

Beyrut, tsz, VI/240.<br />

59


II.<br />

ALLAH’IN ÜZERİNE YEMİN ETTİĞİ KONULAR<br />

Bu bölümde Allah’ın üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ettiği konuları ele alacağız.<br />

Yem<strong>in</strong>lerde ana gaye haber<strong>in</strong> doğruluğunu pekiştirmektir. Öyleyse yem<strong>in</strong>le<br />

te’kid edilmek istenen konular nelerdir? Bu bölümde ele alacağımız konular<br />

bunlar olacaktır.<br />

Önce bu konuları başlıklar hal<strong>in</strong>de sıralayalım:<br />

1) Tevhit<br />

2) Kur’an’ın hak olduğu<br />

3) Peygamber<strong>in</strong> hak olduğu<br />

4) Va’d’<strong>in</strong> hak olduğu<br />

5) Va’îd’<strong>in</strong> hak olduğu<br />

6) Cezanın hak olduğu<br />

7) İnsan’ın bazı halleri 253<br />

Şimdi sırasıyla yukarıda maddeler hal<strong>in</strong>de sıraladığımız yem<strong>in</strong> edilen<br />

konuları ele alalım.<br />

A. Tevhit:<br />

Tevhid konusunda Kur’an’da bir yem<strong>in</strong>e rastlamaktayız.<br />

وَالص َّاف َّاتِ‏ صَفا .<br />

فَالز َّاجِرَاتِ‏ زَجْرًا .<br />

فَالت َّالِيَاتِ‏ ذِآْرًا .<br />

253 İbn Kayyim, et-Tıbyân fî Aksâmi’l-Kur’an, s. 22–25.<br />

60


إِن َّ إِلَهَكُمْلَوَاحِدٌ‏ .<br />

رَب ُّ الس َّمَاوَاتِ‏ وَالْأَرْضِ‏ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَ‏ ُّب الْمَشَارِقِ‏ .<br />

“ Sıra sıra duran ve önler<strong>in</strong>dek<strong>in</strong>i sürdükçe süren ve Allah’ı andıkça<br />

ananlara and olsun ki, siz<strong>in</strong> ilahınız birdir; gökler<strong>in</strong>, yer<strong>in</strong> ve ikisi<br />

arasındakiler<strong>in</strong> rabbidir.” 254 Yüce Allah burada, tavaf hal<strong>in</strong>de olan meleklere<br />

veya namazda ayakta olup saf tutan melekler<strong>in</strong> nefisler<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ediyor. 255<br />

Allah’ın hükümdarlık ve mülkünde farklı mertebelerde, tam bir <strong>in</strong>tizamla<br />

dizilip görev yapan meleklere yem<strong>in</strong> ediliyor ki, bunda islam iç<strong>in</strong> istenen<br />

cemaat, cihad ve ilim kuvvetleri gibi teşkilatın esaslarına da bir işaret vardır.<br />

Bu durumdan şu anlam çıkar: yem<strong>in</strong> ederim o meleklere, o kuvvetlere ki saflar<br />

yapıp dizilmişler. Bu sıfat, Alah’ın Arşının etrafını donatmış olan melelerden tâ<br />

dünya göğünü süsleyen gök cisimler<strong>in</strong>de yer ed<strong>in</strong>erek görev yapmak iç<strong>in</strong><br />

Allah’ın emr<strong>in</strong>e hazır bulunan meleklere kadar heps<strong>in</strong>i kapsamaktadır. 256<br />

Görüldüğü gibi Yüce Allah kâ<strong>in</strong>attaki birtakım güçlere yem<strong>in</strong> ederek<br />

tevhidi ortaya koymaktadır. Allah bu sûren<strong>in</strong> başında ilah’ın (gerçek Tanrının)<br />

tek olduğuna dair yem<strong>in</strong> etmiştir. Allah’u Teâla başka sûrelerde yakîni delillerle<br />

tevhide, dirilişe ve kıyamet<strong>in</strong> doğruluğu üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> etmiştir. Burada Allah<br />

daha önce geçenleri tekrar saymaya gerek duymaksızın heps<strong>in</strong>e toplu olarak tek<br />

bir yem<strong>in</strong>le yem<strong>in</strong> etmiştir. 257 “Muhakkak ki, siz<strong>in</strong> ilahınız tektir” âyeti yem<strong>in</strong><strong>in</strong><br />

cevabıdır. Yani Allah’u Teâlâ bu yem<strong>in</strong>lerle yem<strong>in</strong> ettikten sonra, muhakkak ki<br />

O, birdir onun ortağı, benzeri yoktur diyerek yem<strong>in</strong>e cevap veriyor. 258<br />

B. Kur’an’ın Mübarek Bir Gecede İndirildiğ<strong>in</strong>e Dair Yem<strong>in</strong>:<br />

Allah Kur’an’ın mübarek bir gecede <strong>in</strong>dirildiğ<strong>in</strong>i bizâtihî yem<strong>in</strong> ederek<br />

teyit etmiştir. Şimdi Allah’û Teâlâ’nın Kur’an-ı Kerim’i mübarek bir gecede<br />

<strong>in</strong>dirdiğ<strong>in</strong>e dair yaptığı yem<strong>in</strong> âyetler<strong>in</strong>den çeşitli örnekleri ele alalım:<br />

254 Sâffât:37/ 1-5.<br />

255 ez-Zemahşerî, A.g.e, III/333.<br />

256 Elmalılı, A.g.e, VI/199.<br />

257 Râzî, et-Tefsîru’l- Kebîr, II/571.<br />

258 Şevkânî, A.g.e, IV/386.<br />

61


a. Kitâb-ı Mübîn:<br />

حم<br />

وَالْكِتَابِ‏ الْمُبِينِ‏ .<br />

إِن َّا أَنزَلْنَاهُ‏ فِي لَيْلَةٍ‏ م ُّبَارَآَةٍ‏ إِن َّا آُن َّا مُنذِرِينَ‏ .<br />

“Hâ, Mîm. Apaçık olan kitaba and olsun ki, biz onu, kutlu bir gecede<br />

<strong>in</strong>dirdik. Doğrusu biz, <strong>in</strong>sanları uyarmaktayız. 259 Apaçık olan kitaptan kasıt,<br />

Kur’an’dır.” 260<br />

b. Kur’an-ı Kerim: Allah’û Teâlâ hak kitabı olan Kur’an’a yem<strong>in</strong> etmiştir.<br />

يس*‏<br />

وَالْقُرْآنِ‏ الْحَكِيمِ‏ *<br />

إِن َّكَ‏ لَمِنَ‏ الْمُرْسَلِينَ‏ .<br />

“Yâ sîn, And olsun hikmetli Kur’an’a, Evet, Sen gönderilenlerdens<strong>in</strong>.” 261<br />

ِ<br />

ق<br />

وَالْقُرْآنِ‏ الْمَجِيد.‏<br />

“Kâf. And olsun şanlı 262 Kur’an’a! 263<br />

. “Sâd, zikr 264 sahibi Kur’an’a yem<strong>in</strong> olsun” 265<br />

ص<br />

وَالْقُرْآنِ‏ ذِي الذ ِّآْرِ‏<br />

c. Kitap üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong>: وَالط ُّورِ‏ وَآِتَابٍ‏ م َّسْطُور And olsun Dağ’a! Ve and olsun<br />

yazılmış bir kitab’a”. 266<br />

Buradaki kitaptan kasıt: Kur’an veya levh-ı mahfuzdur. Yahut<br />

Evliyaullah’ın ma’rifetler, hikmetler yazılı olan kalpleridir. 267<br />

259 Duhân:44/ 1-3.<br />

260 ez-Zemahşerî, el-Keşşâf, III/499.<br />

261 Yâs<strong>in</strong>:36/1-2-3; Yüce Allah, Hz. Muhammed’den başka hiçbir peygamber<strong>in</strong> hayatı üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong><br />

etmemiştir ve bu bir yem<strong>in</strong>dir يس kelimesi: “Ey Muhammed” demektir. Yani Allah Hz. Muhammed’<strong>in</strong><br />

hayatı ve hikmetle dolu Kur’an üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> etmiştir. Bkz. Şevkânî, A.g.e, IV/360.<br />

“ diğer kitaplardan şerefçe daha yüksek olan demektir. Kim onun manalarını ihata eder ve المجيد“‏ 262<br />

ondaki şeylerle amel ederse o, Allah ve <strong>in</strong>sanlar katında “ ‏”المجيد olur ( el- Keşşaf, IV/3).<br />

263 Kâf:50/1.<br />

“ denildiğ<strong>in</strong>de, onun şerefli kimse olduğu kastedilir فلان مذآور“‏ “ şeref ve şöhret anlamındadır الذّآر“‏ 264<br />

(el-Keşşâf, III/359).<br />

265 Sâd:38/1.<br />

62


Burada Allah Kur’an’ın <strong>in</strong>diriliş<strong>in</strong>den haber vermektedir. Âyeti kerimeye<br />

göre Kur’an mübarek bir gecede nazil olmuştur. Buradaki “biz <strong>in</strong>dirdik” sözü<br />

Kur’an’ın kime ait olduğuna işarettir.<br />

Kur’an hakkında bir başka yem<strong>in</strong> de Târık sûres<strong>in</strong>de geçmektedir.<br />

وَالس َّمَاء ذَاتِ‏ الر َّجْعِ‏ .<br />

وَالْأَرْضِ‏ ذَاتِ‏ الص َّدْعِ‏ .<br />

إِن َّهُ‏ لَقَوْلٌ‏ فَصْلٌ‏ .<br />

وَمَا هُوَ‏ بِالْهَزْلِ‏ .<br />

“Yağmurun düşüşünü sağlayan göğe 268 ve yarılan yeryüzüne and olsun ki,<br />

doğrusu bu Kur’an hakkı batıldan ayırtan sözdür. O, eğlence değildir.” 269<br />

Görüldüğü gibi yer ve göğe yem<strong>in</strong> edilerek Kur’an’ın, hakkı batıldan<br />

ayırıcı olduğunu teyit etmek iç<strong>in</strong> yem<strong>in</strong> edilmiştir.<br />

Allah Kur’an hakkında 6 kez yem<strong>in</strong> etmektedir. Bunlardan ikis<strong>in</strong>de bizzat<br />

Kur’anla, diğer dördünde ise kâ<strong>in</strong>attaki mühim şeylerle yem<strong>in</strong> etmiştir. 270<br />

C. Peygamber’<strong>in</strong> Hak Olduğuna Dair Yem<strong>in</strong>:<br />

Yüce Allah Hz. Muhammed’<strong>in</strong> peygamberi olduğunu, Onların iddia<br />

ettikleri gibi; sapık, mecnûn olmadığını yem<strong>in</strong>le teyit etmektedir.<br />

Şimdi bu konu ile ilgili âyetleri örnek olarak verelim:<br />

يس<br />

266 Tûr:52/ 1-2.<br />

267 Hasan Basri Çantay, A.g.e, III/965.<br />

268 Gök’ten kasıt: her devrede harekete başladığı yere dönen semaya yahut vakit vakit yağmura dönen<br />

yahut buhardan su almak iç<strong>in</strong> yere dönen bulutlara. Bkz. Hasan Basri Çantay, A.g.e, III/1170.<br />

269 Tarık:87/ 11–14.<br />

270 Bu altı yem<strong>in</strong> âyeti şunlardır: Zuhruf: 1–4, Duhan: 1–3, Vâkıa: 75, Hâkka: 41, Tekvir: 15–18, Târık:<br />

11–14.<br />

63


وَالْقُرْآنِ‏ الْحَكِيمِ‏ .<br />

إِن َّكَ‏ لَمِنَ‏ الْمُرْسَلِينَ‏ .<br />

“Yâ, Sîn, Kur’an’ı hakîme and olsun ki, sen doğru yol üzere gönderilmiş<br />

peygamberlerdens<strong>in</strong>.” 271<br />

Allah (c.c) burada Hz. Muhammed’<strong>in</strong> peygamber olduğunu haber vererek<br />

Kur’an’a yem<strong>in</strong> etmiştir. Burada kasdedilen “Ey <strong>in</strong>san”dan kasıt Hz.<br />

Muhammed’dir. Ayrıca onun üzer<strong>in</strong>de yem<strong>in</strong> anlamı vardır. 272<br />

Bir başka âyette ise peygambere küsmediğ<strong>in</strong>i ve onu kes<strong>in</strong>likle terk<br />

etmediğ<strong>in</strong>i belirtir.<br />

وَالض ُّحَى .<br />

وَالل َّيْلِ‏ إِذَا سَجَى .<br />

مَا وَد َّعَكَ‏ رَب ُّكَ‏ وَمَا قَلَى .<br />

“Kuşluk vakt<strong>in</strong>e and olsun ve sükûna erdiği zaman geceye and olsun ki, Rabb<strong>in</strong><br />

seni ne bıraktı ve ne de sana darıldı” 273 .<br />

Allah’ın yem<strong>in</strong> ettiği “Duha”’dan kastı; “Bütün gündüz veya Cennet<strong>in</strong><br />

nuru ya da Ârifler<strong>in</strong> kalpler<strong>in</strong><strong>in</strong> nurudur” Yüce Allah’ın üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ettiği<br />

vakit bunlardan birisidir. 274<br />

Allah Hz. Muhammed hakkında Kur’an’da 6 kez yem<strong>in</strong> etmektedir. 275<br />

271 Yâs<strong>in</strong>: 1–3.<br />

272 ez-Zemahşerî, A.g.e, III/313- 14; Âlûsî, A.g.e, IV/ 360.<br />

273 Duhâ: 93/1-3; Burada kuşluktan kasıt, güneş<strong>in</strong> yükseldiği zaman yahut bütün gündür, ve bunun<br />

üzer<strong>in</strong>e Yüce Allah yem<strong>in</strong> etmiştir. Bkz. Celaleyn, s. 265; “Duha” Resulullah sallallahü aleyhi vesellem<strong>in</strong><br />

saçıdır. “Duha” ehli beyt<strong>in</strong> erkekleridir. (Leyl) Kadınlarıdır. “Duha” peygamberimiz<strong>in</strong> risaleti, “Leyl” ona<br />

vahy<strong>in</strong> gecikmesidir. “Duha” islamın ikbal ve saadeti, “Leyl” sonradan uğrayacağı garipliktir. “Duha”<br />

aklın kemali, “Leyl” ölüm halidir. (İbn-i Abbas ö. H. 68) şöyle der: “ duhaa ile karanlık gece sevgili ile<br />

halvet zamanlarıdır”. Bkz. Çantay, Hasan Basri, Kur’an-ı Kerîm ve Meâli Kerîm, İstanbul, 1992,<br />

III/1190.<br />

274 Şevkânî, A.g.e, V/ 457; Âlûsî, A.g.e, XXX/153.<br />

275 Bu altı âyet şunlardır: Yas<strong>in</strong>: 1-2, Sâd:1-4, Kâf: 1-2, Necm: 1-4, Kalem: 1-4, Duhâ: 1-3.<br />

64


D. Ahiretle İlgili Yem<strong>in</strong>:<br />

Bu bölümde ahiret konularıyla ilgili yem<strong>in</strong>leri ele alacağız. Yüce Allah<br />

ahiretle ilgili olarak; haşr, hesap, ceza gibi konular hakkında yem<strong>in</strong><br />

فَوَرَب ِّكَ‏ لَنَحْشُرَن َّهُمْ‏ وَالش َّيَاطِينَ‏ ثُم َّ لَنُحْضِرَن َّهُمْ‏ حَوْلَ‏ جَهَن َّمَ‏ جِثِيا .<br />

“Rabb<strong>in</strong>e and olsun ki, biz onları mutlaka şeytanlarla beraber<br />

haşredeceğiz. Sonra cehennem<strong>in</strong> yanında diz çöktürerek hazır<br />

bulunduracağız.” 276 Yüce Allah burada açık bir şekilde kendis<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong><br />

etmiştir. 277<br />

فَوَرَب ِّكَ‏ لَنَسْأَلَن َّهُمْ‏ أَجْمَعِيْنَ‏<br />

‏*عَم َّا آَانُوا يَعْمَلُونَ‏ .<br />

“Rabb<strong>in</strong>e and olsun ki, heps<strong>in</strong>i yaptıklarından sorumlu tutacağız.” 278 Burada<br />

Kur’an’ın tamamına <strong>in</strong>andığını söyleyipte, amele gel<strong>in</strong>ce iş<strong>in</strong>e gelen kısımları seçip<br />

ayıklamaya kalkışanlar iç<strong>in</strong> müthiş bir tehdit ve korkutmaya dikkat çekmek iç<strong>in</strong><br />

yapılmış bir yem<strong>in</strong> vardır. 279<br />

وَالذ َّارِيَاتِ‏ ذَرْوًا .<br />

فَالْحَامِلَ‏ اتِ‏ وِقْرًا .<br />

فَالْجَارِيَاتِ‏ يُسْرًا .<br />

فَالْمُقَس ِّمَاتِ‏ أَمْرًا .<br />

إِن َّمَا تُوعَدُونَلَصَادِقٌ‏ .<br />

وَإِن َّ الد ِّينَلَوَاقِعٌ‏ .<br />

276 Meryem: 19/68.<br />

277 Elmalılı, A.g.e, V/232.<br />

278 Hıcr: 15/92–93.<br />

279 Elmalılı, A.g.e, V/59.<br />

65


“Esip savuranlara, ağır yük taşıyanlara, kolayca akıp gidenlere ve işi<br />

taksim edenlere and olsun ki, size söz verilen şüphesiz gerçektir. 280 Ceza günü<br />

mutlaka olacaktır.” 281 Yüce Allah toprağı savuran rüzgâra yem<strong>in</strong> etmektedir. 282<br />

Yukarıdaki âyette görüldüğü gibi, Allah ahiretle ilgili; haşr, hesap ceza<br />

hakkında yem<strong>in</strong> ederek haberi teyit etmektedir.<br />

Tespitlerimize göre, Yüce Allah ahiretle ilgili olarak Kur’an’da 12 kez<br />

yem<strong>in</strong> etmektedir. 283<br />

E. İnsanın Bazı Halleri Üzer<strong>in</strong>e Yem<strong>in</strong>:<br />

İnsan’ın çeşitli durumları ve yaptığı bazı işler üzer<strong>in</strong>e de çeşitli yem<strong>in</strong>ler<br />

edilmiştir.<br />

وَالل َّيْلِ‏ إِذَا يَغْشَى .<br />

وَالن َّهَارِ‏ إِذَا تَجَل َّى .<br />

وَمَا خَلَقَ‏ الذ َّآَرَ‏ وَالْأُنثَى .<br />

إِن َّ سَعْيَكُمْ‏ لَشَت َّى .<br />

“Karanlığı ile etrafı bürüyüp örttüğü zaman geceye, açılıp ağardığı vakit<br />

gündüze, erkeği ve dişiyi yaratana yem<strong>in</strong> ederim ki, işler<strong>in</strong>iz başka başkadır.” 284<br />

Yüce Allah burada, karanlığı ile mahlûkatı, cansızları itaatkâr ve âsî her şeyi<br />

kapladığında geceye, her şeyi bir erkek ve dişi vasıtasıyla yoktan var eden<br />

yaratana, gecen<strong>in</strong> karanlığının çekilmesiyle gündüze yem<strong>in</strong> etmektedir. 285<br />

280 Bu âyet yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevabıdır. Öldükten sonra diriltilmek ve hesaba çekilmek konusunda<br />

vaadolunduklarınız veya sevap ve ceza konusunda vaadolunduklarınız doğrudur, anlamındadır. Bkz.<br />

Bursevî, İsmail Hakkı, Tefsîru Ruhi’l-Beyân, Dâru İhyâi’t-Türasi’l-Arabî, Beyrut, 1985, VIII/257.<br />

281 Zâriyât: 51/1-6.<br />

282 Şevkânî, A.g.e, V/ 82.<br />

283 İlgili âyetler şunlardır: Hıcr: 92, Nahl: 56, Meryem: 68, Zâriyât: 1-6, 23, Tûr: 1-7, Müddessir: 32-37,<br />

Kıyâme: 13, Mürselât: 1-7, Nâziât: 1-7, Târık:1-4, Fecr: 1-5.<br />

284 Leyl:92/ 1–4.<br />

285 Şevkânî, A.g.e, V/452; Âlûsî, A.g.e, XXX/147; Bursevî, A.g.e, X/63-64.<br />

66


Allah burada <strong>in</strong>san’ın günlük hayatıyla ilgili olan gece, gündüz, erkeklik<br />

ve dişilik üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> etmektedir. İşte buna benzer şekilde Allah Kur’an’ın<br />

çeşitli sûreler<strong>in</strong>de <strong>in</strong>san’ın günlük hayatıyla ilgili ve çevres<strong>in</strong>de <strong>in</strong>sanoğlu iç<strong>in</strong><br />

vazgeçilmez olan nesneler üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> etmiştir. Kur’an’da buna benzer<br />

yem<strong>in</strong> 6 yerde geçmektedir. 286<br />

Bu bölümde Allah’ın üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ettiği konuları ele aldık. Bu<br />

araştırmadan şu sonucu çıkarabiliriz. Allah, iman esasları bu esaslar karşısında<br />

<strong>in</strong>sanoğlunun tutumu ve <strong>in</strong>san’ın bazı halleri üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> etmiştir.<br />

Bu yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong> büyük bir kısmı iman esasları üzer<strong>in</strong>edir. İman esasları<br />

üzer<strong>in</strong>e yapılan yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong> büyük bir kısmı ise ahiret konuları üzer<strong>in</strong>edir.<br />

III.<br />

KUR’AN’DA YEMİN EDİLEN ZAMAN DİLİMLERİ<br />

Yüce Allah Kur’an’da gün içeris<strong>in</strong>de kullandığımız birtakım zaman<br />

dilimleri üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ederek dikkat çekmiştir. Şimdi üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> edilen bu<br />

zaman dilimler<strong>in</strong>i ayrı ayrı ele alalım.<br />

A. Fecir Vakti:<br />

“ kelimesi hakkında âlimler değişik الَ‏ رِ‏ “ geçen “And olsun fecr’e” 287 âyette وَالْفَجْر ِ .<br />

yorumlar yapmışlardır. Bu yorumları şu şekilde sıralayabiliriz:<br />

1. Sabah namazı vakti: 288 İbn-i Abbas’tan (ö. H. 68) rivâyet olunduğuna<br />

göre fecr, bildiğimiz sabah namazı vakti olup bu da fecr-i sâdık’ın fecr-i<br />

kâzip’ten ayrılmasıdır.<br />

فَجْ‏<br />

286 İlgili âyetler şunlardır: Beled: 1–4, Şems: 1–7, Tîn: 1–6, Âdiyât: 1–6, Leyl:1–4, Asr: 1–3.<br />

287 Fecr: 89/1; Muhammed Esed, Kur’an Mesajı isimli meal ve tefsir<strong>in</strong>de “şafağı düşün” şekl<strong>in</strong>de yem<strong>in</strong><br />

dışında bir mana vermiştir. Sûren<strong>in</strong> devamında gelen diğer yem<strong>in</strong>lere de bu şekilde mana vermiştir. Geniş<br />

bilgi iç<strong>in</strong> bkz. Esed, Muhammed, Kur’an Mesajı, İşaret Yay. İstanbul, 1999, III/1267.<br />

288 ez-Zemahşerî, A.g.e, IV/249; Elmalılı, A.g.e, VIII/424; el-Kurtûbî, Ahmet Ensârî, el-Câmiu’l-<br />

Ahkâmi’l- Kur’ân, Dâru’l- Fikr, Beyrut, 1987, XX/38; es-Sâbûnî, Muhammed Ali, Safvetü’t-Tefâsir,<br />

(trc. Sadrett<strong>in</strong> Gümüş, Nedim Yılmaz), Ensar Yayınları, İstanbul, 1992, VII/ 304; Tandâvî, Muhammed<br />

Seyyid, Tefsîru’l-Vasît lil Kur’âni’l- Kerim, Kahire, 1997, XV/313.<br />

67


Allah Teâla’nın kendileriyle yem<strong>in</strong> ettiği bu tür şeyler de güzel, rahatlatıcı<br />

ve çok <strong>in</strong>ce duygu ve tesirler ihtiva eden sahneler bulunmaktadır. Allah’ın<br />

birliğ<strong>in</strong>e deliller vardır. 289 Ya da dünyevî, Cenabı Hakka şükretmeyi gerektiren<br />

bir hikmet vardır. Fecr<strong>in</strong> doğuşuna yapılan yem<strong>in</strong>, îlâhi kudreti ve emsalsiz<br />

yaratmayı ortaya koyan muazzam bir fenomendir. 290<br />

2. Sabah Namazı: Âyette “fecr” ile bizzat sabah namazı kastedilmiş ve ona<br />

yem<strong>in</strong> edilmiştir. 291 Yüce Allah, sabah namazına günün başlayacağı bir vakitte<br />

kılınmasında ve bu namazda hem gündüz hem de gece görevli olan melekler<strong>in</strong><br />

hazır bulunmalarından dolayı yem<strong>in</strong> etmiştir. 292<br />

3. Âyette geçen الفجر“‏ “ ile belirli bir vakit kastedilmemiştir. Buna b<strong>in</strong>aen<br />

âlimler şu tespitleri yapmıştır:<br />

Arefe gününün fecri, Kurban bayramı sabahının fecri, Zilhiccen<strong>in</strong> fecri,<br />

Muharrem ayının fecri, Cuma gününün fecri. Burada fecirden kasıt gündüzdür.<br />

Âyetteki fecr ile kend<strong>in</strong>den sular fışkıran ve mahlûkatın hayat kaynağı olan<br />

pınarlar kastedilmiştir. 293<br />

B. Şafak Vakti:<br />

karanlığa” 294 “ Ama hayır! And olsun alaca فَلآ اُقْسِ‏ مُ‏ بِالش َّفَقِ‏ .<br />

Şafak: Güneş<strong>in</strong> batması anında gündüz aydınlığının gece karanlığı ile<br />

karışmasıdır. Tefsirciler bu âyet-i celîlede, üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> edilen “şafak”<br />

kelimes<strong>in</strong>e farklı manalar vermişlerdir.<br />

1.Ufuktaki Kızıllık: Ali b. Ebi Talip, İbn Abbas, Ubade b. Sabit, Ebû<br />

Hureyre, İbn Ömer ve Mekhul ile dilcilerden Leys, Ferrâ, Zeccâc ve Keşşâf<br />

sahibi, (Ebu Hanifen<strong>in</strong> iki rivâyet<strong>in</strong>den bir<strong>in</strong>de kend<strong>in</strong>den rivâyet edilen görüşü<br />

289 Kutub, Seyyid, Fî Zılâli’l-Kur’an, (trc. M. Em<strong>in</strong> Saraç, İ. Hakkı Şengüler), Hikmet Yayınları,<br />

İstanbul, tsz., XVI/196; Tahir b. Âşur, Tefsîru’t-Tahrîr ve’t-Tenvîr, Dâru’t-Tunusiyye li’n-Neşr , Tunus,<br />

tsz, XXX/313.<br />

290 Tahir b. Aşur, A.g.e, XXX/ 313.<br />

291 Ebu Hayyân, el- Bahru’l-Muhît, Beyrut, 1993, XIII/463; Taberî, İbni Cerîr, Tefsîru’t-Taberî,<br />

(Camiu’l-Beyan an Te’vîli’l-Kur’an), Dâru’l-Fikr, Beyrut, 1988, XV/168.<br />

292 ez-Zemahşerî, A.g.e, IV/249; Kurtûbi, A.g.e, XX/ 39.<br />

293 el-Kurtûbî, A.g.e, XX/39; ez-Zemahşerî, A.g.e, IV/ 249.<br />

294 İnşikak: 84/ 16.<br />

68


hariç) burada üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> edilen “şafak” kelimes<strong>in</strong><strong>in</strong>, güneş batarken ufukta<br />

oluşan kırmızılık olduğu kanaat<strong>in</strong>e varmışlardır. 295<br />

Âlimler “şafak” kelimes<strong>in</strong>i ufuktaki kırmızılık olduğuna dair şu delilleri<br />

zikretmişlerdir:<br />

a. Yüce Allah şafağı yatsının son vakti kılmıştır. Zira burada dikkate<br />

alınmış olan şey<strong>in</strong> “beyazlık” değil “kırmızılık” olması gerekir. Çünkü<br />

beyazlığın müddeti uzar ve şafakta kalışı da uzun sürer ama “kırmızılık”<br />

güneş<strong>in</strong> ufukta kalan izi ve ışığı olduğuna göre güneş ufuktan uzaklaşınca<br />

hemen gidiverir. 296<br />

b. Şafak kelimesi, <strong>in</strong>celik kökünden olup güneş<strong>in</strong> batmasını müteakip<br />

ışığın da, <strong>in</strong>celmeye ve zayıflamaya başladığı zaman şüphe olmadığına göre<br />

ufuktaki o kırmızılık yem<strong>in</strong> edilen şafak olmuş olur. 297 Nitekim şafak kelimesi<br />

<strong>Arap</strong>çada bir şey<strong>in</strong> <strong>in</strong>celiğ<strong>in</strong>i, <strong>in</strong>ce oluşunu ifade iç<strong>in</strong> kullanılır. 298<br />

2. Ufuktaki Beyazlık: Bu âyet-i celîlede şafağa ve devamında “ geceye ve<br />

toplayıp taşıdığı şeye” ve “dolunaya dönüştüğü zaman ay’a” 299 yem<strong>in</strong><br />

edilmes<strong>in</strong>de bunların muazzam ve dehşete düşürücü birer hadise olmalarına ve<br />

bunları yaratanın şânının yüceliğ<strong>in</strong>e işaret vardır. 300<br />

Yem<strong>in</strong>le sıralanan bu kâ<strong>in</strong>at tecellileri ister istemez <strong>in</strong>san ruhunu kend<strong>in</strong>e<br />

çekmekte ve ona ilham ve işaretler<strong>in</strong>i sunmaktadır. Kend<strong>in</strong>e mahsus tecelliler<br />

<strong>in</strong>sanda der<strong>in</strong> bir hayranlıkla, ürpertici azameti birlikte taşımaktadırlar.<br />

Şafak vakti güneş<strong>in</strong> batışıyla <strong>in</strong>sanı, der<strong>in</strong> bir ürperti sarıverir. Kalp<br />

ayrılışın ve ondaki sessiz üzüntünün, der<strong>in</strong> hayranlığın etkis<strong>in</strong>i hisseder. Bunun<br />

yanında gelmekte olan gecen<strong>in</strong> korkusunu ve karanlığın her tarafı kuşatan<br />

tedirg<strong>in</strong>liği de hisseder. Sonunda gönülden gelen bir boyun eğiş, gizli bir korku,<br />

295 Taberî, A.g.e, XII/510; Nîsâburî, Ahmed Vâhidî, el- Vasıt fi Tefsiri’l- Kur’ani’l-Mecîd, Dâru’l-<br />

Kütübi’l-İlmiyye, Beyrut, 1994, IV/454.<br />

296 Râzî, A.g.e, XI/101.<br />

297 Taberî, A.g.e, XV/ 229.<br />

298 Râzî, A.g.e, XI/101.<br />

299 İnşikak: 84/17–18.<br />

300 Vehbe ez-Z uhaylî, et-Tefsiru’l-Münir fi’l-Akideti ve’ş-Şeri’ati ve’l-Menhec, Dâru’l-Fikri’l-Muâsır,<br />

Şam, 1991, XXX/146.<br />

69


sessizlik ve sükûnet onu bütünüyle kuşatır. Bu durum dünyanın sonu<br />

(kıyamet)’na benzer. Çünkü güneş<strong>in</strong> batışı ölüm hal<strong>in</strong>i çağrıştırır. Yüce Allah<br />

bu duruma dikkat çekmek iç<strong>in</strong> yem<strong>in</strong> etmiş olabilir. 301<br />

C. Sabah<br />

Yüce Allah; ağaran sabaha ve teneffüs eden sabaha yem<strong>in</strong> ederek<br />

seslenmektedir. Şimdi bunları <strong>in</strong>celeyelim:<br />

1. Ağaran Sabah<br />

. “ ve andolsun ağardığında sabaha” 302 Buradaki “ أَ‏ رَ‏ “ kelimes<strong>in</strong><strong>in</strong><br />

سْفَ‏<br />

وَالص ُّبْحِ‏ إِذَا أَسْفَرَ‏<br />

“ أَسْفِرُ‏ وا بِاْلَفْجِرِ‏ “ de, “ağarıp aydınlanınca” anlamındadır. Hadis’te ” أضَاءَ‏ manası:”<br />

(sabah namazını) ortalık aydınlanınca kılın….. 303 buyrulmuştur. 304<br />

Yüce Allah’ın “o zaman (gün) bazı yüzler vardır, aydınlıktır, ağarmıştır” 305<br />

âyet<strong>in</strong>deki “ ةٌ‏ “ kelimesi de bu anlamdadır. 306 Cenab-ı Hak gece karanlığı<br />

ile gizlenen nurunu yayıp, açılıp aydınlanmaya başlayarak yükseldiği ve<br />

aydınlığının uzayarak gündüz olduğu anda sabaha yem<strong>in</strong> etmiştir. 307 Burada<br />

peş peşe üç ayrı olguya ( حِ‏ )yapılan yem<strong>in</strong>ler, üç kez<br />

tekrarlanmak sûretiyle lâfzî te’kid<strong>in</strong> en kuvvetli şekl<strong>in</strong>i ifade etmiştir. Bu üç<br />

harikulade olguya, Allah Teâla’nın birer delili olmaları hasebiyle yem<strong>in</strong><br />

edilmiştir. 308 İlahi kudreti yansıtan Ay’a ve batıdan doğuya doğru dönmekte olan<br />

yerküren<strong>in</strong> bir turu ile meydana gelen gece ve gündüze yem<strong>in</strong> edilerek <strong>in</strong>san<br />

aklına ışık tutulmaktadır. 309<br />

الصّبْ‏ الّ‏ يلُ,‏ قَمَرَ,‏<br />

مُسْفِرَ‏<br />

301 Seyyid Kutub, A.g.e, VI/ 3768.<br />

302 Müddessir: 74/ 34.<br />

303 Tirmizî, Sünen, Salât, 118.<br />

304 Râzî, A.g.e, X/713; el-Kurtûbî, A.g.e, XIX/84.<br />

305 Abese: 80/ 38.<br />

306 Râzî, X/713.<br />

307 Tandavî, A.g.e, XV/187; Nisâbûrî, A.g.e, IV/431.<br />

308 Tahir b.Âşur, A.g.e, XXIX/322.<br />

309 Yıldırım, Celal, Tefsirli Kur’an-ı Kerim Meâli, Anadolu Saray Dağıtım, İzmir, 1995, II/115, (6.<br />

Dipnot).<br />

70


Yüce Allah bu evrensel gerçekler üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ediyor. Bu yem<strong>in</strong><strong>in</strong> amacı<br />

büyük gerçekleri önemli kılan, onların kanıtlayıcı değerler<strong>in</strong>den habersiz<br />

yaşayan gafilleri uyarmak, önler<strong>in</strong>de duran gerçekler<strong>in</strong> farkına vardırmaktır. 310<br />

Âyet<strong>in</strong> manasına ( setr olunduktan sonra sabahın ortaya çıkması) belâğat<br />

açısından bakınca burada bir istiare 311 sanatı göze çapmaktadır.<br />

2. Teneffüs Eden Sabah<br />

“Ve and olsun, nefes aldığında, sabaha” 312 teneffüs, sabahın وَالص ُّبْحِ‏ إِذَا تَنَ‏ َّفسَ‏ *<br />

ağarması ve şafağın sökmesi manasınadır. 313 Bazı müfessirler bu âyeti “aydınlandığı ve<br />

ağardığı, genişleyip her tarafa yayılan ve neticede apaçık gündüz hal<strong>in</strong>e gelen sabaha<br />

yem<strong>in</strong> ederim ki”, şekl<strong>in</strong>de açıklamışlardır. 314<br />

Bu tür âyetlerde, hayat giydirilen evrensel sahnelere dikkat çekilmektedir.(Sabah<br />

nefes alıp-veren bir canlıdır) Dolayısıyla güzel ve canlı ifadelerle <strong>in</strong>san ruhu,<br />

onların özüne bağlanmaktadır ki, kendiler<strong>in</strong>e sırlarını vers<strong>in</strong>, onların ardındaki<br />

kudrete doğru yönels<strong>in</strong>. 315<br />

Bu yönüyle de bu yem<strong>in</strong> de Rasulüllah (s.a.v) ve Müslümanlara “ve<br />

herhalde sonu sen<strong>in</strong> iç<strong>in</strong> önünden daha hayırlıdır” 316 mazmûnu celîli üzere<br />

hüsnü âkıbet ile va’dü tebşîr vardır. Bu dünya onlar iç<strong>in</strong> sabaha yönelmiş bir<br />

310 Seyyid Kutub, A.g.e, XV/372.<br />

311 İstiare: Bir beyan terimi olarak, hakiki mana ile mecazi mana arasındaki benzerlik ilişkis<strong>in</strong>den dolayı,<br />

bir kelimen<strong>in</strong> manasını geçici olarak alıp başka bir kelime iç<strong>in</strong> kullanmaktadır. Ayrıca bunda, hakiki<br />

manayı kastetmeye engel olan bir kar<strong>in</strong>en<strong>in</strong> bulunması gerekir. İstiare ikiye ayrılır. A) İstiâreyi tasrîhiyye:<br />

İç<strong>in</strong>de müşebbeh bih (kendis<strong>in</strong>e benzetilen)’<strong>in</strong> lafzı açıkça zikredilen ve müşebbeh ( kendis<strong>in</strong>e<br />

benzeyen)’<strong>in</strong> hazfedildiği istiâredir. Türkçe’de buna “açık istiâre” denilir. B) İstiareyi Mekniyye:<br />

Müşebbeh bih’<strong>in</strong> lafzı hazfedilen ve kendisiyle ilgili hususla ona istişare edilen istiâredir. Türkçede buna<br />

kapalı istiâre denilir. Bu konuda daha geniş bilgi iç<strong>in</strong> bkz. Em<strong>in</strong>, Mustafa, el-Belâğatü’l-Vâdıha, ( el-<br />

Beyân- ve’l-Meânî ve’l-Bedî), Eda Neşriyat, İstanbul, 1993, I/ 76–77.<br />

312 Tekvir: 81/ 18.<br />

313 Vehbi, Mehmet, Hülasatü’l-Beyan fÎ Tefsiri’l-Kur’an, İstanbul, 1969, XV/6362.<br />

314 el-Kurtûbî, A.g.e, XIX/425; es-Sâbûnî, A.g.e, XI/240; Âlûsî, A.g.e, XXX/ 58–59.<br />

315 Kutub, Seyyid, A.g.e, XVI/ 46–55.<br />

316 Duha: 93/4.<br />

71


gece ve her nefs<strong>in</strong> ne hazırlamış olduğunu bileceği kıyamet vakt<strong>in</strong><strong>in</strong> böyle<br />

teneffüs eden bir sabah olduğunu müjdelemektedir. Bütün bunlara and olsun. 317<br />

Burada Allah Teâlâ’nın niç<strong>in</strong> yem<strong>in</strong> ettiği daha sonra gelen âyetler ile<br />

açıklanıyor. Yani Hz. Peygamber (s.a.v) bir rüya görmemiştir. Yıldızlar<br />

kaybolduktan, gece geçtikten ve güneş ortaya çıktıktan sonra gündüzün<br />

aydınlığında, gökyüzünde şerefli elçi’yi görmüştür. Rasulüllah (s.a.v) neyi<br />

anlatıyorsa onu bizzat kendisi müşâhede ve tecrübe etmiştir. 318<br />

“Estiğ<strong>in</strong>de sabaha yem<strong>in</strong> ederim” âyet<strong>in</strong>de “istiâre-i tasrîhiyye” 319 sanatı<br />

vardır. Yüce Allah gündüzün gelmesi ve aydınlığın yayılmasını, kalbe hayat<br />

veren ve yavaş yavaş esen rüzgârlara benzetti. “Teneffüs” kelimes<strong>in</strong>i, zifiri<br />

karanlıktan sonra gündüzün aydınlanması iç<strong>in</strong> müstear olarak kullandı. Bu,<br />

tasvir bakımından en güzel ve en beliğ istiarelerdendir. 320<br />

D. Duhâ (Kuşluk Vakti)<br />

“Andolsun güneşe ve وَالش َّمْسِ‏ وَضُحَاهَا vakt<strong>in</strong>e” 321 “Andolsun kuşluk وَالض ُّحَى *<br />

aydınlığına” 322 Duhâ kelimesi, ışığa ve parlayıp aydınlatma diye tefsir<br />

edilmiştir. Bu durum kelimen<strong>in</strong> <strong>Arap</strong>larda kullanımıyla ilgilidir. Şöyle ki: “<br />

“güneş<strong>in</strong> aydınlığı ارتفعت الضّحى aydınlık” lafzı müennestir. Nitekim الضّحى<br />

yükseldi” denilir ki bu da الضّحى)‏ ) ile anlatılan daha ileri bir vakitte gerçekleşir.<br />

Bazen müzekker olarak da kullanılabilir. Bu lafzı, müennes olarak kabul<br />

edenler bunun حْوَ‏ ةٌ“‏ ‏”ضّ‏ kelimes<strong>in</strong><strong>in</strong> çoğulu olduğu kanaat<strong>in</strong>dedirler. Bu lafız<br />

“seher” gibi mütemekk<strong>in</strong> (belli hallerde tenv<strong>in</strong> almayan) olmayan bir zarftır. O<br />

bakımdan “( لَ‏ قِ‏ ي تُهُ‏ ضُحًى ضُحًى ): onunla kuşluk vakti karşılaştım” denilir. Şâyet<br />

317 Elmalılı, A.g.e, VIII/288.<br />

318 Mevdûdî, A.g.e, VII/54.<br />

319 el-Belâğatü’l-Vâdıha, I, 77, bkz. İstiâre-i tasrîhiyye: İç<strong>in</strong>de müşebbeh bih (kendis<strong>in</strong>e benzetilen)’<strong>in</strong><br />

lafzı açıkça zikredilen ve müşebbeh ( kendis<strong>in</strong>e benzeyen)’<strong>in</strong> hazfedildiği istiâredir. Türkçe’de buna “açık<br />

istiâre” denilir.<br />

320 es-Sâbûnî, A.g.e, VII/ 230.<br />

321 Duhâ: 93/ 1.<br />

322 Şems: 91/ 1.<br />

72


iç<strong>in</strong>de bulunduğumuz günün kuşluk vakt<strong>in</strong>i kastedecek olursak; “duhâ”<br />

tenv<strong>in</strong>siz olarak kullanılır. 323<br />

Müfessirler âyette üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> edilen “duhâ” kelimesiyle ilgili genel<br />

olarak şu iki izah üzer<strong>in</strong>de yoğunlaşmışlardır:<br />

1. “Duhâ” ile kuşluk vakti kastedilmiştir. Kuşluk vakti, güneş yükselmeye<br />

başlayıp ışıklarını her tarafa saldığı zamanki, gündüzün başlangıç zamanıdır. 324<br />

Bu vakti, “güneş<strong>in</strong> günün ortasına doğru yükselerek ışığını iyice yaydığı<br />

vakittir” şekl<strong>in</strong>de açıklayan müfessirler de vardır. 325<br />

2. “Duhâ” ile bütün gündüz vakti kastedilmiştir. Delîli ise, Allah Teâlâ’nın<br />

bunu geceye mukabil zikretmiş olmasıdır. Bu, zikr-i cüz’ irade-i kül” sanatı<br />

kabil<strong>in</strong>dendir. 326<br />

Cenab-ı Hak bu sûreyi celîlede duhâ ile geceye yem<strong>in</strong> etmiştir. Bunun<br />

sebebi hakkında şu açıklamalar yapılmıştır. Yüce Allah, parlak ve ilham dolu bu<br />

iki “an”’ın üstüne yem<strong>in</strong> etmekte ve kâ<strong>in</strong>at olaylarıyla ruhun duyguları arasında<br />

bir köprü kurmaktadır. İnsan kalb<strong>in</strong>e şu güzel ve canlı varlık âlemi ile duygu<br />

alışverişi yapan ve her canlıya şefkatli olan bir hayatı ilham etmiştir ve bu<br />

ilhamı alan kalp, şu varlık âlem<strong>in</strong>de dostluk iç<strong>in</strong>de kimsesizlik çekmeden, bir<br />

başına garip kalmadan yaşar. Bu sûrede bu dostluk bizzat görülür. Sanki Yüce<br />

Allah sûren<strong>in</strong> başından itibaren Peygamber<strong>in</strong>e şu varlık âlem<strong>in</strong>de çevres<strong>in</strong>e<br />

dostluk doldurduğu, dolayısıyla kendis<strong>in</strong><strong>in</strong> orada bir başına ve herkesten uzak<br />

olmadığını vahyediyor. 327<br />

Özetle: Karanlıktan aydınlığa, aydınlıktan karanlığa her an değişen zaman<br />

değişiklikleri iç<strong>in</strong>de özellikle ilk hayat ve bilgi neşes<strong>in</strong><strong>in</strong> yükselme anı olan<br />

parlak kuşluk vakt<strong>in</strong>e ve ona ârız olmakla beraber gelecek bir hayat ve mutluluk<br />

323 el-Kurtûbî, A.g.e, XX/72–73.<br />

324 Nisâbûrî, A.g.e, IV/507; el-Kurtûbî, A.g.e, XX/91, Elmalılı, A.g.e, VIII/ 498; Âlûsî, A.g.e,<br />

XXX/153.<br />

325 ez-Zemahşerî, A.g.e, IV/263; es-Sâbûnî, Kabesun m<strong>in</strong> Nüri’l-Kur’ani’l-Kerim, Dârü’s-Selâm,<br />

Kahire, 1998, XVI/248.<br />

326 ez-Zemahşerî, A.g.e, IV/ 263; Nisâbûrî, A.g.e, IV/507; Şevkânî, A.g.e, V/457.<br />

327 Kutub, Seyyid, A.g.e, XVI/ 254.<br />

73


neşes<strong>in</strong><strong>in</strong> başlangıcı ve müjdecisi olan gecen<strong>in</strong> d<strong>in</strong>diği sak<strong>in</strong>lik zamanına and<br />

olsun ki, ey Muhammed Rabb<strong>in</strong> seni yalnız bırakmadı. 328<br />

E. Gündüz Vakt<strong>in</strong>e Yem<strong>in</strong><br />

1. Tecelli Eden Gündüze: . وَالن َّهَارِ‏ إِذَا جَ‏ ل َّيهَا “Ona parlaklık verdiği zaman<br />

gündüze and إِذَا جَ‏ ل َّي هَا olsun” 329 “Aydınlattığında” diye tefsir edilmiştir. 330<br />

"Telciye" Ortaya koymak, açmak, iyice açıp izhar etmektir. 331 Bunda gündüzün<br />

tamamen belirg<strong>in</strong>leşmesi ve güneş<strong>in</strong> ortaya çıkma anlamı vardır. 332 Bir başka<br />

görüşe göre; bakanlar iç<strong>in</strong> güneş<strong>in</strong> ortaya çıkıp görünmesi anlamındadır. 333<br />

2. Açılıp Aydınlanan Gündüze: وَالن َّهَارِ‏ إِذَا تَجَل َّى “ Açıl(ıp ağar)dığı zaman<br />

gündüze andolsun” 334 ifadesi, “gecen<strong>in</strong> karanlığının son bulmasıyla ortaya çıkan<br />

gündüze” veya “güneş<strong>in</strong> doğmasıyla ortaya çıkan, açılan gündüze yem<strong>in</strong> olsun ki<br />

demektir. 335<br />

Güneşi ortaya çıkardığı zaman gündüze, Allah Teâlâ yem<strong>in</strong>i alet<br />

kılmıştır. 336 “Güneşi izhar eden” 337 ve “açılıp aydınlandığı âlemi<br />

aydınlattığında” 338 gündüze ve bu âyetler<strong>in</strong> siyak-sibakında gelen âyetlerde de<br />

geceye yem<strong>in</strong> edilmesi bu ikis<strong>in</strong><strong>in</strong> sürekli tekrar eden, Allah Teâlâ’nın varlığına<br />

ve yüceliğ<strong>in</strong>e delil olan birer işaret olmalarından dolayıdır. 339<br />

Kur’an üslûbunun tıpkı bunun gibi ifadeler<strong>in</strong> akışı iç<strong>in</strong>de gizli, dolaylı<br />

çağrışımları vardır. Çünkü bu çağrışımlar <strong>in</strong>san hissi tarafından tanınmaktadır.<br />

Dolayısıyla Kur’an ifadesi bu çağrışımları gizlice hissettirir. Gündüz<br />

328 Elmalılı, A.g.e, VIII/499.<br />

329 Şems, 91/ 3.<br />

330 es-Sâbûnî, A.g.e, XVI/ 237.<br />

331 el-Kurtûbî, A.g.e, XX/74; Elmalılı, A.g.e, VIII/ 467.<br />

332 ez-Zemahşerî, A.g.e, IV/260; Tandâvî, A.g.e, XV/411; Âlûsî, A.g.e, XXX/147.<br />

333 Mahlûf, Hüsey<strong>in</strong> Muhammed, Kelimetü’l-Kur’an Tefsîr ve Beyân, Mısır, 1975, s. 502.<br />

334 Leyl: 92/2.<br />

335 Âlûsî, A.g.e, XXX/147; ez-Zemahşerî, A.g.e, IV/ 260.<br />

336 Vehbi, Mehmet, A.g.e, XV/6462.<br />

337 Şems: 91/3.<br />

338 Leyl: 92/2.<br />

339 Vehbi, Mehmet, A.g.e, XV/ 6469; Nisâbûrî, A.g.e, IV/501.<br />

74


yeryüzünü açığa çıkarır ve gözler önüne serer. Gündüzün, bil<strong>in</strong>diği gibi <strong>in</strong>san<br />

hayatına birçok etkileri vardır. Fakat <strong>in</strong>sanoğlu sürekli tekrar ede gelen<br />

gündüzün güzelliğ<strong>in</strong>i ve etkiler<strong>in</strong>i unutabilir. İşte bu gibi hallerde gelen böylesi<br />

kısacık dokunuşlar, <strong>in</strong>sanı uyandırır ve büyük olayı düşünmeye teşvik eder.<br />

“onu örtüp bürüyen geceye yem<strong>in</strong> olsun” 340 ifadesi de böyledir. Buradaki<br />

“bürüyüş” yukarıdaki “açığa çıkarış”’ın karşıtı ve tersidir. 341<br />

F. Gece’ye Yem<strong>in</strong><br />

Gece Kur’an’da üzer<strong>in</strong>e en çok yem<strong>in</strong> edilen zaman dilimidir. Allah Teâlâ,<br />

değişik vasıflarını zikrederek geceye yem<strong>in</strong> etmiştir.<br />

1. Bürüyüp Örten Geceye: وَالل َّيْلِ‏ إِذَا يَغْشَى “Andolsun bürüyüp örttüğü<br />

zaman geceye” 342 “(Karanlığı ile etrafı) bürüyüp örttüğü zaman geceye” yani<br />

“günü kuşatıp örttüğünde ve izlendiğ<strong>in</strong>de geceye yem<strong>in</strong> ederim.” Yüce Allah<br />

burada - bil<strong>in</strong>diğ<strong>in</strong>den dolayı- beraber<strong>in</strong>de herhangi bir mef’ul söz konusu<br />

etmemiştir. Bu mef’ul ya bu âyetten dolayı, güneştir 343 ya da “gece gündüzü<br />

örter” 344 âyet<strong>in</strong>den dolayı gündüzdür 345 yahut da “karanlığı çöküp bastığı zaman<br />

gece …” 346 âyet<strong>in</strong>den dolayı, karanlığı ile örtüp büründüğü her şeydir. 347<br />

“Ve onu (güneşi) örttüğünde geceye andolsun. 348 Güneşle وَال َّيلِ‏ اِذَا يَغْشَا هَا .<br />

aramıza dünyanın diğer yüzünün girmes<strong>in</strong>den dolayı güneş<strong>in</strong> perdelenmesi<br />

olayı geceyi oluşturduğundan gece sanki güneşi perdelemekte örtmektedir. 349<br />

Allah Teâlâ, varlığına işaret eden büyük âyetlerden biri olduğu iç<strong>in</strong><br />

“gece”ye yem<strong>in</strong> etmiştir. Bir diğer görüşe göre ise, bu durum şöyle izah<br />

edilmiştir: Allah Têâlâ “Karanlığıyla bütün kâ<strong>in</strong>atı örten gece”’ye yem<strong>in</strong><br />

etmiştir. Zira gündüz, dünyayı aydınlatır ve açığa çıkartır, gece ise onu bürür ve<br />

340 Şems: 91/4.<br />

341 Kutub, Seyyid, A.g.e, XVI/ 241–242.<br />

342 Leyl: 92/1.<br />

343 Âlûsî, A.g.e, XXX/147.<br />

344 A’raf: 7/ 54.<br />

345 el-Kurtûbî, A.g.e, XX/80.<br />

346 Felak: 111/3.<br />

347 el-Kurtûbî, A.g.e, XX/80.<br />

348 Şems: 91/4.<br />

349 el-Kurtûbî, A.g.e, XX/74.<br />

75


gizler. Gece de şehirden uzak ıssız çöllerde yaşayanlar iç<strong>in</strong> bir korku vardır.<br />

Geceley<strong>in</strong> korkarlar çünkü hırsızlar gece çoğalır, fesatçılar etrafa yayılır, eşkıya<br />

ortaya çıkar, bulundukları ortamın ıssızlığı onlara bir tedirg<strong>in</strong>lik verir. Bundan<br />

dolayı <strong>Arap</strong>lar, “Gece, Cehennem<strong>in</strong> veyl kuyusundan daha korkunçtur” derler.<br />

Velhasıl gece çirk<strong>in</strong>likleri ve hataları örter, onun iç<strong>in</strong> yem<strong>in</strong>le te’kid<br />

edilmiştir. 350<br />

2. Gündüzü Takip Eden Karanlık Geceye: وَالل َّيلِ‏ اِذْ‏ اَدْبَرَ‏ “ Ve andolsun,<br />

dönüp gittiğ<strong>in</strong>de geceye 351 ” “veya “Geri geldiğ<strong>in</strong>de” yani geri gittiğ<strong>in</strong>de<br />

‏:(قَبِلَ‏ الل َّيلُ‏ “( Tıpkı şekli aynı anlamdadır. دبر “Geri gitti” şekli ile أَدْبَ‏ رَ‏ “Geceye”<br />

Gece geldi”derken de‏’(أَقْبَلَ)‏ denildiği gibi. 352<br />

el- “Andolsun karanlığa yöneldiği zaman geceye.. 353 ” Râgıp وَال َّيلِ‏ اِذَا عَسْعسَ‏ .<br />

isfehânî’ye (ö.h. 565) göre<br />

kelimesi gecen<strong>in</strong> her iki اسَ‏<br />

tarafında olan <strong>in</strong>ce karanlık tabakadır. 354 Bunun iç<strong>in</strong> buradaki “as’ase” kelimesi<br />

beraberce “akbele” ve “edbera”, “yönelip geldiğ<strong>in</strong>de ve arkasını dönüp<br />

gittiğ<strong>in</strong>de” diye tefsir edilmiştir. 355<br />

العِسْعَ‏ ve العَسْعَسَ‏ ةَ‏<br />

Dilcilerden bir kısmı da âyette geçen “as’as” kelimesi ile “gece geldi”<br />

manasının kastedildiğ<strong>in</strong>i, böyle olması hal<strong>in</strong>de ise yem<strong>in</strong><strong>in</strong>, gecen<strong>in</strong> geliş<strong>in</strong>e<br />

işaret ettiğ<strong>in</strong>i, bunu da Cenab-ı Hakk’ın “İzâ Teneffes” ifades<strong>in</strong>den anlaşıldığını<br />

söylemişlerdir. 356 Kimileri de gecen<strong>in</strong> gitmes<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> edildiğ<strong>in</strong>i, bunun da<br />

“Ve’s-Subhi izâ Teneffes” ifades<strong>in</strong>den anlaşıldığını söylemişlerdir. 357<br />

3. Gelip Giden Geceye: * وَالّليلِ‏ اذَا يَسْرِ‏ “Gelip geçtiği zaman geceye<br />

andolsun” 358 “ إذا يسر ifadesi, “Geçtiği zaman” manasınadır. Geceler<strong>in</strong> “Sera”’sı<br />

onların gelip-gitmesi, sona ermesidir. 359 Bu, tıpkı Müddessir, 33 “Karanlığı<br />

350 es-Sâbûnî, A.g.e, XVI/ 230; Elmalılı, A.g.e, VIII/ 471- 486.<br />

351 Müddessir: 74/33.<br />

352 el-Kurtûbî, A.g.e, XIX/ 84; ez-Zemahşerî, A.g.e, IV/186.<br />

353 Tekvir: 81/17.<br />

354 Râğıb el-Isfehânî, , el-Müfredât fi Ğaribi’l-Kur’an, İstanbul, 1986, s. 500.<br />

355 Âlusî, A.g.e, XXX/ 58.<br />

356 Elmalılı, A.g.e, VIII/288.<br />

357 Taberî, A.g.e, XV/78.<br />

358 Fecr: 89/4.<br />

359 ez-Zemahşerî, A.g.e, IV/249.<br />

76


geçip gitmekte olan gece..”ve Tekvir, 17 “Kararmaya başlayan gece…” âyetleri<br />

gibidir. Yahut da bu ifade, “gece yürüme” manasınadır. 360<br />

4. Sak<strong>in</strong> Geceye: وَالل َّيْلِ‏ إِذَا سَجَى “ Sükûna erdiğ<strong>in</strong>de geceye andolsun” 361<br />

Âyette: سجى“‏ “ nın manası hususunda dilciler biribir<strong>in</strong>e yakın şu üç manayı<br />

vermişlerdir. “D<strong>in</strong>diği” “Karanlığını döktüğü” ve “örttüğü” zaman.<br />

Burada “secâ” zarf olup Hz. Peygamber (s.a.v)’<strong>in</strong> gece namazına kalktığı<br />

vakittir. Allah Teâlâ, “Ey elbises<strong>in</strong>e bürünen, birazı müstesna, geceley<strong>in</strong> kalk,<br />

namaz kıl. O namazını gecen<strong>in</strong> yarısına kadar yahut ondan biraz eksilterek kıl!”<br />

buyruğunda olduğu gibi zarf’tır. 362<br />

5. On Geceye: وَلَيا لٍ‏ عَشْرٍ‏ “Ve andolsun on geceye…” 363 Allah Teâlâ’nın<br />

“On geceye” ifadesiyle ilgili olarak şu iki mesele vardır:<br />

a. Allah Teâlâ’nın bu sûrede kendis<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ettiği şeyler arasında sadece<br />

bu ifade nekre gelmiştir. Çünkü bu on gece, başka geceler<strong>in</strong> taşımadığı özel<br />

faziletleri taşır. Dolayısıyla bunun nekre getirilmesi, bu gecelerde büyük<br />

faziletler<strong>in</strong> olduğuna delâlet eder. 364<br />

b. Âlimler bu hususta şu izahları yapmışlardır:<br />

aa. Bu, Muharrem ayının başından sonuna kadar geçen süre iç<strong>in</strong>de ki on<br />

gecedir. 365 Yüce Allah bu günler<strong>in</strong> önem<strong>in</strong>e dikkat çekmek iç<strong>in</strong> yem<strong>in</strong> etmiştir.<br />

bb. Zilhicce’n<strong>in</strong> ilk on gecesidir. 366 Zira ibn Abbas (r.a)’dan (ö.h.68)<br />

gelen bir rivâyette Hz. Peygamber (s.a.v) “Muhakkak ki aşr, kurban bayramı<br />

günleridir” buyurmuştur. 367<br />

360 Elmalılı, A.g.e, VIII/428; Âyet-i Celîle’n<strong>in</strong> sıyakında gelen “bunlarda akıl sahipleri iç<strong>in</strong> birer yem<strong>in</strong><br />

(huccet) yok mu? (Fecr:5) âyet<strong>in</strong>de Cenab-ı Hakk’ın ifade ettiği gibi yukarıda geçen Fecr, on gece, çift,<br />

tek ve gelip geçen gece’ye and içilmes<strong>in</strong><strong>in</strong> önemi belirtiliyor. Akıl sahipler<strong>in</strong><strong>in</strong> bunlaın üzer<strong>in</strong>de iyice<br />

düşünmeleri emrediliyor. Bkz. Yıldırım, Celal, A.g.e, II/1189.<br />

361 Duhâ: 93/ 2.<br />

362 Tahir b. Aşûr, A.g.e, XXX/395.<br />

363 Fecr: 89/ 2.<br />

364 el-Kurtûbî, A.g.e, XX/ 39.<br />

365 Âlûsî, A.g.e, XXX/119; Muharrem ayında geçen günlerden birisi de Aşûre günüdür. Bu günde oruç<br />

tutmanın fazilet<strong>in</strong>e dair haberler vardır. Bkz. Elmalılı, A.g.e, VIII/424–25.<br />

366 Âlûsî, A.g.e, XXX/119.<br />

77


"On gece", Zilhicce ayının ilk on gecesidir. Sekiz<strong>in</strong>ci geceden sonraki gün<br />

"terviye", dokuzuncu geceden sonraki gün "arefe", onuncu geceden sonraki gün ise<br />

"nahr" yani Kurban Bayramının bir<strong>in</strong>ci günüdür. 368<br />

cc. Bu, Ramazan’ın son on gecesidir. Allah Teâlâ şeref<strong>in</strong>den dolayı bu<br />

günlere yem<strong>in</strong> etmiştir. B<strong>in</strong> aydan daha hayırlı ve içeris<strong>in</strong>de Kur’an’ın<br />

<strong>in</strong>dirildiği kadir gecesi, bu günler içeris<strong>in</strong>dedir. 369<br />

6. Gece ve Topladığı Şeylere Yem<strong>in</strong>: وَال ل َّيلِ‏ وما وسَقَ‏ “Andolsun geceye ve<br />

onun derleyip toparladığı şeylere.” 370 Dilciler “vesak” kelimesi hakkında şunları<br />

söylemişlerdir: “vesak” kelimesi”topladı anlamındadır. Bir araya getirilmiş çok<br />

‏(إِبِلٌ‏ مُسْتَوْ‏ سَقَةٌ‏ ( gelmektedir. miktardaki buğdaya da “vesk” denilmesi buradan<br />

“Bir araya toplanmış develer” anlamındadır. Buna göre anlam “topladığı, iç<strong>in</strong>de<br />

barındırıp sardığı şeylere” demektir. 371<br />

kelimeleri arasında Kur’an’da ve diğer yem<strong>in</strong> lafızlarında وَ‏ قَ‏ i l e قَ‏<br />

da sıkça görülen c<strong>in</strong>as-ı nakıs 372 vardır.<br />

إِتّسَ‏ سَ‏<br />

G. Asr’a Yem<strong>in</strong><br />

“Andolsun asra ki..” 373 Âlimler “asr”’ın ne demek olduğu والْعَصْرِ‏ .<br />

hususunda çeşitli görüşler ileri sürmüşlerdir. Şimdi biz imkân nisbet<strong>in</strong>de bu<br />

görüşleri ve buradaki yem<strong>in</strong>den kastedilen manayı ele alalım.<br />

367 Tahir b. Aşur, A.g.e, XXX/313; Bu geceler başka gecelerde olmayan bazı faziletleri taşımaktadır. Bu<br />

nedenle Yüce Allah sözkonusu gece üstüne yem<strong>in</strong> etmektedir. Bu günlerde Müslümanlar hac ibadetiyle<br />

meşgul olurlar. Rableri ile huşu ve hudu iç<strong>in</strong>de buluşmak iç<strong>in</strong> Kâbe’ye koşarlar. Efendimiz bir hadisi<br />

şerifler<strong>in</strong>de şöyle buyururlar: “Yüce Allah’ın katında Zilhicce’n<strong>in</strong> ilk on gününde yapılan amellerden<br />

daha büyük ecirli ve bereketli bir gün yoktur.” Bunun üzer<strong>in</strong>e bir sahabi sorar: “Ey allah’ın Rasülü! Allah<br />

yolunda cihad ednlerde mi? Rasülüllah (s.a.v) “Allah yolunda cihad eden de. Ancak kendi malı ve canıyla<br />

cihada çıkıp da bu cihaddan geri dönemeyen yani şehid düşen bundan müstesnadır.” Bkz.İbn Hacer,<br />

Fethu’l-Bârî bi Şerhi Sahîhi’l-Buhârî, Beyrut, h. 1379, II/457.<br />

368 Öztürk, Hamdullah, Tek<strong>in</strong>e Çift<strong>in</strong>e ve Onuncu Gecen<strong>in</strong> Fecr<strong>in</strong>e Yem<strong>in</strong> Olsun ki!, Aksiyon Dergisi,<br />

İstanbul, 2004, Sayı: 477.<br />

369 Elmalılı, A.g.e, VIII/424–25.<br />

370 İnşikak: 84/17.<br />

371 Taberî, A.g.e, XV/119; ez-Zemahşerî, A.g.e, IV/282.<br />

372 Bkz. el-Belâğatü’l-Vâdıha, II/139–140–41: Bir edebiyat terimi olarak: Manaları farklı, yazılış ve<br />

söylenişleri aynı veya benzer olan iki veya daha fazla kelimen<strong>in</strong> nazım veya nesirde bir arada<br />

kullanılmasına “c<strong>in</strong>as” denir. C<strong>in</strong>as ikiye ayrılır: a) Tam C<strong>in</strong>as: Harfleri vücuhi erbe’ a denilen harekeler,<br />

nev’iler, sayılar ve düzenleri yönünden tam bir ittifak iç<strong>in</strong>de olan kelimeler tam c<strong>in</strong>ası meydana getirirler.<br />

b) Nakıs C<strong>in</strong>as: Kelimeler arasında dört benzerlikten biri bozulduğunda, nakıs c<strong>in</strong>aslar meydana gelir.<br />

78


1. Burada “asr”’dan kastedilen“dehr, yani mutlak zaman” demektir. İbn<br />

Abbas (h.68) ve birtakım tefsirciler bu görüştedir. Burada “dehr” üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong><br />

edilmiştir. 374<br />

İnsan sûres<strong>in</strong>de de (İnsan, 1) açıklandığı üzere dehr<strong>in</strong> asıl manası<br />

“âlem<strong>in</strong> ilk yaratılışından yok olacağı ana kadar geçen süre, yani bütün<br />

zamandır.”Bu manaya göre, bütün zamana veya bir zaman dilim<strong>in</strong>e atfedilen<br />

zamanlardan en güzel olanına yem<strong>in</strong> edilmiştir. 375<br />

Câhiliye <strong>Arap</strong>ları zararları ve musibetleri zamana bağlarlar, mutsuzluğu<br />

ve zararı ona yüklerlerdi. Yüce Allah bu anlayışı gidermek, zamanın bir kusuru<br />

olmayıp mükemmel bir nimet olduğunu; zarara uğrayıp kusurlu olanın ise,<br />

<strong>in</strong>sanın kendisi olduğunu bildirmek iç<strong>in</strong> zamana yem<strong>in</strong> etmiştir. Cenab-ı<br />

Hakk’ın bir şeye yem<strong>in</strong> etmesi, onun önem<strong>in</strong>i ve yüceliğ<strong>in</strong>i gösterir. 376<br />

2. Bu, Peygamber (s.a.v)’<strong>in</strong> zamanına “asr’ına yapılmış bir yem<strong>in</strong>dir. 377<br />

Bu asırda Peygamberliğ<strong>in</strong>, Hâtemü’n-Nebiyyîn olan Hz. Muhammed (s.a.v)’<strong>in</strong><br />

bi’seti ile yenilenmesiyle bu asrın fazilet<strong>in</strong>den dolayı yapılmış bir yem<strong>in</strong>dir. 378<br />

3. Yüce Allah burada ik<strong>in</strong>di vakt<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> etmiştir. 379 Yüce Allah<br />

Duhâ’ya mukabil gündüzün sonu olması hasebiyle bu vakte yem<strong>in</strong> etmiştir. Zira<br />

bu vakitte Allah (c.c)’ın kudret<strong>in</strong><strong>in</strong> delilleri vardır. Bu vakit gündüzün sonu<br />

olup dünyada bulunan bütün diğer canlı türler<strong>in</strong><strong>in</strong> yaratılmasından sonra Hz.<br />

Âdem yani (<strong>in</strong>san) bu vakitte yaratılmıştır. Bundan dolayı yem<strong>in</strong> edilerek<br />

önem<strong>in</strong>e vurgu yapılmıştır. 380<br />

373 Asr: 103/ 1.<br />

374 ez-Zemahşerî, A.g.e, IV/282.<br />

375 Râğıp el- Isfehânî, , A.g.e, s. 249; Zaman iç<strong>in</strong>de <strong>in</strong>sanlar gözleriyle görürler, duyarlar ki, nice<br />

zeng<strong>in</strong>ler fakir, nice güçlüler zayıf ve mutlu kimseler de üzüntülü olup gitmişlerdir. Allah Teâlâ<br />

<strong>in</strong>sanların durumları ve onlardaki değişikliğ<strong>in</strong> kendi tasarrufu ile olduğuna işaretle asr’a yem<strong>in</strong> etmiştir.<br />

Bkz. Tandâvî, A.g.e, XV/500.<br />

376 Bursevî, A.g.e, V/506.<br />

377 Âlûsî, A.g.e, XXX/228; Tahir b. Âşur, A.g.e, XXX/530.<br />

378 Elmalılı, A.g.e, IX/103.<br />

379 ez-Zemahşerî, A.g.e, IV/282; Elmalılı, A.g.e, IX/ 99; Hicâzî, Muhammed Mahmut, et-Tefsiru’l-<br />

Vâdıha, 3. bsk. Matbaatü’l-İstiklâli’l-Kübra, Şam, 1963, III/ 82.<br />

380 el-Kurtûbî, A.g.e, XX/178; Elmalılı, A.g.e, IX/ 99–100; Allah Teâlâ fazilet<strong>in</strong>den dolayı ik<strong>in</strong>di<br />

namazına yem<strong>in</strong> etmiştir. Bunun delili ise; “ Namazlara dikkat ed<strong>in</strong>, hele orta namaza..”(Bakara: 238)<br />

âyetidir. Burada “Salât-i Vusta” Cumhura göre ik<strong>in</strong>di namazıdır. Hz. Peygamber (s.a.v) de bir hadis-i<br />

79


Yüce Allah bazen da sayıya yem<strong>in</strong> etmiştir. وَالش َّفْعِ‏ وَالْوَتْرِ‏ “Tek ve çifte yem<strong>in</strong> olsun<br />

ki..” 381 Burada üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> edilen çiftten kasıt: Bir görüşe göre, kurban bayramı,<br />

bütün erkek ve dişiler veya günler ya da cennet kapılarıdır. Üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> edilen<br />

tek’ten kasıt ise: Arefe günü veya Cehennem kapılarıdır. 382<br />

Allah’ın bu şekilde zaman ve sayı üzer<strong>in</strong>e yapmış olduğu yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong> sayısı<br />

tespitlerimize göre Kur’an’da 42 yerde geçmektedir. Bunların hepsi de<br />

Mekkî’dir. Bunlar 17 sûrede geçer. 383<br />

Üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> edilen عِ‏ çift ve ا رِ‏ tek kelimeler<strong>in</strong>e edebi açıdan<br />

لوَتْ‏<br />

الشّفْ‏<br />

baktığımız zaman bu iki kelime arasında “tıbâk” 384 sanatı vardır. 385<br />

IV.<br />

YEMİN EDENLERE GÖRE YEMİNİN TASNİFİ<br />

Bundan önceki bölümde Allah’ın üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ettiği konuları ele<br />

almıştık. Bu bölümde ise Kur’an’da bulunan yem<strong>in</strong>leri sahipler<strong>in</strong>e göre tasnif<br />

edeceğiz.<br />

Kur’an’da: Allah’a, Peygamberlere, Mü’m<strong>in</strong>lere, Kâfir ve Münafıklara ait<br />

yem<strong>in</strong>ler vardır. Şimdi bu yem<strong>in</strong>leri ele alalım.<br />

Şerifler<strong>in</strong>de: “İk<strong>in</strong>di namazını kaçıran sanki malını ve ailes<strong>in</strong>i kaybetmiş gibidir.” buyurmuşlardır (<br />

Buhârî, Sahih, Mevâkîtu’s-Salât, 15).<br />

381 Fecr: 89/3; çift ve tek bütün eşyaya. Yahut yaratanla yaratılana, yahut unsurlara, feleklere,<br />

burçlara, seyyarelere, veya namazların çift ve tek rekatlarına, yahut zilhıccen<strong>in</strong> onuncu kurban<br />

günü ile dokuzuncu arefe gününe…. and olsun. Bkz. el-Âlûsî (ö. H.127), Rûhul’Meânî fî<br />

Tefsîri’l-Kur’ani’l-Azîm Ve’s-Seb’ı-l Mesânî, 1. bsk. Beyrut, tsz., XXX/120; Hasan Basrî.<br />

A.g.e, III, 1177.<br />

382 ez-Zemahşerî, A.g.e, IV/ 249; Âlûsî, A.g.e, XXX/120.<br />

; الّليل Târık.11,Şems/ ; الأ رض Tûr/ ; السّقف المرفوع Şems/ ; Zâriyât: 11, Burûc, السّمآء 383<br />

; ما وسق / Fecr:2 ; ليا ل عشر Duhâ/ Müddessir: 35, Tekvir: 19, İnşikâk:19, Fecr: 4, Şems: 6, Leyl,<br />

النّها 19/ İnşikâk: ; الشّفق Duhâ/ ; Şems, الضّحى/‏‎15‎ Tekvir: ; Müddessir: 35, الصّبح 19/ İnşikâk:<br />

ا ل Necm/ ; النّجم Şems/ ; Müddessir:35, İnşikâk 19, القمر Şems/ ; الشّمس Leyl/ ; Şems, ر<br />

الشّفع والوتر Tûr/ ; البحر Asr/ ; العصر Tekvîr:15/ ; ا لخنّس 75/ Vâkıa: ; مواقع النّجوم Târık/ ;<br />

; Fecr/ القلم ; Kalem/ ما يسطرون ; Kalem/ مايبصرون وما لايبصرو ن ;Hâkka: 39.<br />

384 el-Belâğatü’l-Vâdıha, II/147, bkz: Tıbâk: Zıt iki mânâyı bir arada söylemeye tıbâk denir.<br />

385 es-Sâbûnî, A.g.e, VII/309.<br />

طّا رق<br />

80


A. Allah’a Ait Yem<strong>in</strong>ler:<br />

Bu bölümde Allah’ın çeşitli şekillerde yapmış olduğu yem<strong>in</strong>leri ele<br />

alacağız.<br />

İmam Bedrüddîn ez-Zerkeşî (ö.794) Kur’an’daki Allah’a ait yem<strong>in</strong>leri üç<br />

şekilde ele alır. 386<br />

1) Zâtı ile yaptığı yem<strong>in</strong>ler:<br />

Örnek:<br />

Rabb<strong>in</strong>e… 387 “Andolsun göğün ve yer<strong>in</strong> فَوَرَب ِّ الس َّمَاء وَ‏ الأَرْضِ‏ .<br />

2) Fiili ile yaptığı yem<strong>in</strong>ler:<br />

Örnek:<br />

ki… 388 “Gökyüzüne ve onun yapılışına yem<strong>in</strong> olsun وَالس َّمَاء وَمَا بَنَاهَا.‏<br />

3) Mahlûkâtı ile yaptığı yem<strong>in</strong>ler:<br />

Örnek:<br />

ki…. 389 “Yıldıza yem<strong>in</strong> olsun والنّ‏ جم .<br />

Her ne kadar Ez-Zerkeşî (ö. 704) bu yem<strong>in</strong>leri üç grupta ele alsa da<br />

bunları iki grupta ele almakta mümkündür.<br />

a) Zâtı ile yaptığı yem<strong>in</strong>ler.<br />

b) Zâtının dışındaki mahlûkatı ile yaptığı yem<strong>in</strong>ler.<br />

1. Allah’ın Zâtına Yaptığı Yem<strong>in</strong>ler: Yüce Allah Kur’an’da bizzat zâtı<br />

ile yem<strong>in</strong> etmektedir.<br />

386 Bedrüddîn ez-Zerkeşî, el-Burhân fî Ulumi’l-Kur’an, III/ 42.<br />

387 Zâriyât: 51/23.<br />

388 Şems:91/5.<br />

389 Necm:53/1.<br />

81


Örnek:<br />

فَوَرَب ِّ الس َّمَاء وَ‏ الأَرْضِ‏ إِن َّهُ‏ لَحَق ٌّ م ِّثْلَ‏ مَا أَن َّكُمْ‏ تَنطِقُونَ‏ .<br />

“Göğün ve yer<strong>in</strong> rabb<strong>in</strong>e and olsun ki bu, siz<strong>in</strong> konuştuğunuz kadar<br />

kes<strong>in</strong> ve gerçektir.” 390 Yani siz<strong>in</strong> söyleyiciliğ<strong>in</strong>iz nasıl ki emrivaki ise,<br />

sorumluluğunuz, vaad olunan ceza ve mükâfatınız da öylece gerçekleşecektir. 391<br />

“Allah’a and olsun ki, uydurup durduğunuz şeylerden تَاللّهِ‏ لَتُسْأَلُن َّ عَم َّا آُنتُمْ‏ تَفْتَرُونَ‏ .<br />

elbette sorguya çekileceks<strong>in</strong>iz.” 392<br />

Görüldüğü gibi yukarıdaki iki âyette de Yüce Allah bizatihi kendis<strong>in</strong>e<br />

yem<strong>in</strong> etmiştir. Allah bu şekilde Kur’an’da yedi yerde kendis<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong><br />

etmiştir. 393<br />

Zâriyât : 23<br />

Yûnus : 53<br />

Teğâbün : 7<br />

Meryem : 68<br />

Hıcr : 92<br />

Nîsa : 65<br />

Meâric : 40<br />

Ez-Zerkeşî (ö. 704) ; “Allah’ın kendi zâtı ile yem<strong>in</strong> ettiği yerler bunlardır.<br />

Diğerleri ise mahlûkatı ile yaptığı yem<strong>in</strong>lerdir” der. 394<br />

2. Allah’ın Zâtı Dışındaki Mahlukâta Yaptığı Yem<strong>in</strong>ler: Allah, tespit<br />

edebildiğimiz kadarıyla, Kur’an’da zâtının dışındaki mahlukât’a 84 yerde<br />

390 Zâriyât: 51/23.<br />

391 ez-Zemahşerî, A.g.e, III/17; Elmalılı, A.g.e, VI/582.<br />

392 Nahl: 16/56.<br />

393 ez-Zerkeşî, el-Burhân, III/ 40; Suyutî, el-İtkân fi Ulûmi’l-Kur’an, II/ 345–346.<br />

394 ez-Zerkeşî, el-Burhân, III/40.<br />

82


yem<strong>in</strong> kullanmıştır. Bunlardan 21 tanesi çeşitli yerlerde tekrarlanır. Bu<br />

tekrarları çıkardığımızda 62 yerde mahlûkat’a yem<strong>in</strong> ettiği görülür. Bunlar da<br />

toplam 29 sûrede geçer. 395<br />

Allah’ın yem<strong>in</strong> ettiği bu 84 adet yem<strong>in</strong>i şu şekilde sıralayabiliriz.<br />

1) Peygamberlere ve yaşadıkları yerlere (10 tane)<br />

2) Kur’an ve kitaba (6 tane)<br />

3) Kâ<strong>in</strong>attaki birtakım güçlere (21 tane)<br />

4) Kıyamet gününe (5 tane)<br />

5) Kâ<strong>in</strong>atta bulunan bazı nesnelere (42 tane)<br />

Bu sıralamayı yaptıktan sonra şimdi bunları ayrı ayrı ele alalım.<br />

B. Peygamberlere ve Yaşadıkları Yerlere Yem<strong>in</strong>:<br />

Allah Kur’an’da peygamberlere ve yaşadıkları yerlere yem<strong>in</strong> etmektedir.<br />

Örnek:<br />

لَعَمْرُكَ‏ إِن َّهُمْ‏ لَفِي سَكْرَتِهِمْ‏ يَعْمَهُونَ‏ .<br />

“Sen<strong>in</strong> hayatına yem<strong>in</strong> ederim ki, onlar sarhoşlukları iç<strong>in</strong>de bocalayıp<br />

duruyorlar.” 396<br />

Görüldüğü üzere Allah peygamberimiz<strong>in</strong> hayatına yem<strong>in</strong> etmektedir. Kur’an’da<br />

buna benzer 10 tane yem<strong>in</strong> geçmektedir. 397<br />

395 Bu sûreler şunlardır: 1. Hıcr, 2.Yâs<strong>in</strong>, 3. Sâffât, 4. Sâd, 5. Zuhruf, 6. Duhân, 7. Kâf, 8. Zâriyât, 9. Tûr,<br />

10. Necm, 11. Vâkıâ, 12. Kalem, 13. Hâkka, 14. Müddessir, 15. Kıyâme, 16. Mürselât, 17. Nâziât, 18.<br />

Tekvîr, 19. İnşikâk, 20. Burûc, 21. Târık, 22. Fecr, 23. Beled, 24. Şems, 25. Leyl, 26. Duhâ, 27. Tîn, 28.<br />

Âdiyât, 29. Asr.<br />

396 Hıcr: 15/72.<br />

: البلد Beled: : İmar edilmiş ev, 3. البيت المعمور dağı, : Tur الطّور Tûr: 2. , لعمرك Hıcr: 72. 397<br />

طو رسنين zeyt<strong>in</strong>, : الزّ‏ يتون İncir, : التّين Tîn, : Doğan çocuk, 4. ما ولد , :Baba والد Şehir, Belde,<br />

: S<strong>in</strong>a dağı, البلد الا مين : Em<strong>in</strong> belde.<br />

83


İbn Abbas (ö.68) bu konuda şöyle demiştir. Allah’u Teâlâ Rasûlullahtan<br />

daha mükerrem bir kimse yaratıp dünyaya getirmemiştir. Allah’ın Rasûlundan<br />

başka hiç kimseye yem<strong>in</strong> ettiğ<strong>in</strong>i görmedim. Allah ancak Rasûlün nefs<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong><br />

etmiştir. 398<br />

Ayrıca Kur’an-ı Kerim’de Hz. Peygamber’e üç âyette yem<strong>in</strong> etmesi<br />

emredilmiştir: 399<br />

Örnek:<br />

وَقَالَ‏ ال َّذِينَ‏ آَفَرُوا لا تَأْتِينَا الس َّاعَةُ‏ قُلْ‏ بَلَى وَرَب ِّي لَتَأْتِيَن َّكُمْ‏ عَالِمِ‏ الْغَيْبِ‏ .<br />

“ Küfre sapanlar şöyle dediler: "Kıyamet saati bize gelmez!" De ki:<br />

"Hayır, öyle değil! Gaybı bilen Rabbime yem<strong>in</strong> olsun ki, o size mutlaka ve<br />

mutlaka gelecektir” 400 Allah’ın zâtına yem<strong>in</strong>den sonra, bu gerçeği teyit etmek<br />

iç<strong>in</strong> Allah Teâlanın bir sıfatı gelmektedir. عالم الغيب “gaybı bilen 401 ” ğayba ait<br />

şeyler<strong>in</strong> en büyüğü olan kıyamet<strong>in</strong> bilgis<strong>in</strong><strong>in</strong> Allah’ın bilgisi dışında<br />

kalamayacağı, zamanı gel<strong>in</strong>ce tahakkuk edeceği, <strong>in</strong>sanların bilemeyiş<strong>in</strong><strong>in</strong> bu<br />

yönden bir şey ifade etmeyeceği, böylece belirtilmiş oluyor.<br />

C. Kur’an ve Kitap ile Yapılan Yem<strong>in</strong>ler:<br />

Yüce Allah’ın yem<strong>in</strong> ettiği çeşitli nesneler vardır. Az önce peygamberlere<br />

ve yaşadıkları yerlere yapmış olduğu yem<strong>in</strong>leri ele aldık. Bu bölümde ise<br />

Kur’an ve kitaplara yaptığı yem<strong>in</strong>leri ele alacağız.<br />

يس<br />

وَالْقُرْآنِ‏ الْحَكِيمِ‏<br />

إِن َّكَ‏ لَمِنَ‏ الْمُرْسَلِينَ‏<br />

398 Suyûtî, A.g.e, II/346.<br />

399 Vehbe ez-Zuhaylî, İslam Fıkıh Ansiklopedisi, IV/200, ( Sebe: 3, Yunus: 53, Teğâbün: 7).<br />

400 Sebe: 22/3.<br />

401 Ğayb” şehadet<strong>in</strong> zıddıdır ki, sizden gizli kalan, öbürü, yani şehadette gördüğümüz şey ma’nasınadır.<br />

Bir başka ma’nası ise; akıllarca da hemen bil<strong>in</strong>meyen ancak peygamberler<strong>in</strong> yardımıyla bil<strong>in</strong>endir. Ğayb<br />

iki türlüdür: 1. Mutlak gayb: Yalnızca Allah tarafından bil<strong>in</strong>en gerçekler. Örnek: kıyamet vakti. 2.<br />

Mukayyed Ğayb; herhengi bir yerde sen orada yok iken yağmur yağmasıdır. Peygamberler gaybi<br />

melekten de alabilir, doğrudan Allah’tan da alabilirler. Bkz. Çantay, Hasan Basrî, I/13–14.<br />

84


“Yâ, Sîn, apaçık olan kitaba and olsun ki, sen doğru yol üzere gönderilmiş<br />

peygamberlerdens<strong>in</strong>. 402 ” “Ya s<strong>in</strong>” kelimes<strong>in</strong>i kimileri “em<strong>in</strong> ol ki sen o risaletle<br />

gönderilen peygamberlerdens<strong>in</strong>” şekl<strong>in</strong>de peygamber<strong>in</strong> bir ismi olarak ve iç<strong>in</strong>e<br />

yem<strong>in</strong> katarak almışlardır. 403 İk<strong>in</strong>ci âyet<strong>in</strong> başındaki vav harfi yem<strong>in</strong> vav’ıdır.<br />

Ama “yem<strong>in</strong> manasını “yâ s<strong>in</strong>” kelimes<strong>in</strong>de düşünürsek, o zaman bu vav atıf<br />

vav’ı olur. 404<br />

حم<br />

وَالْكِتَابِ‏ الْمُبِين .<br />

إِن َّا أَنزَلْنَاهُ‏ فِي لَيْلَةٍ‏ م ُّبَارَآَةٍ‏ إِن َّا آُن َّا مُنذِرِينَ‏ .<br />

“Hâ, Mîm, apaçık olan kitaba and olsun ki, biz onu kutlu bir gecede<br />

<strong>in</strong>dirdik. Doğrusu biz, <strong>in</strong>karı uyarmaktayız.” 405 İk<strong>in</strong>ci âyet<strong>in</strong> başındaki vav harfi<br />

yem<strong>in</strong> vav’ıdır. Ama “ حم “ kelimes<strong>in</strong>i yem<strong>in</strong> olarak alırsak o zaman و“‏ “ atıf<br />

vav’ı olur. 406 Üçüncü âyet ise yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevap cümlesidir. Ama yem<strong>in</strong> cümlesi<br />

olarak i‏’”حم“‏ alırsak o zaman bu bölüm cevap cümlesi değil, cümle-i<br />

müste’nefe olur. Bir kısım nahivciler de bu bölüm cevap cümlesi olamaz<br />

demişlerdir. Çünkü o, muksemün bih’<strong>in</strong> sıfatıdır, dolayısıyla muksemün bih’<strong>in</strong><br />

sıfatı yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevabı olamaz, öyleyse yem<strong>in</strong><strong>in</strong> cevabı“ إنّا آنّا منذرين “ bölümüdür<br />

demişlerdir. 407<br />

Görüldüğü gibi bu iki âyette Yüce Allah Kur’an ve kitap üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong><br />

etmektedir. Allah’ın Kur’an ve kitap üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ettiği yerler 6 tanedir. 408 Bu<br />

yerler<strong>in</strong> siyak ve sibakına bakıldığında, Kur’an ve kitabın sıfatlarının<br />

zikredildiği görülür. ِ “Apaçık kitap” gibi. Bundan kasıt “levh-i<br />

وَالْكِتَابِ‏ الْمُبِين<br />

402 Yâs<strong>in</strong>:36/ 1–3.<br />

403 Elmalılı, A.g.e, VI/168.<br />

404 Elmalılı, A.g.e, VI/169.<br />

405 Duhân:44/ 1-3.<br />

406 ez-Zemahşerî, A.g.e, III/ 499; Elmalılı, A.g.e, VI/ 395.<br />

407 Şevkânî, A.g.e, IV/570.<br />

408 Kur’an ile yapılan yem<strong>in</strong>ler: Kâf, Sâd, Yâs<strong>in</strong> sûreler<strong>in</strong>de; Kitap ile yapılan yem<strong>in</strong>ler: Zuhruf, Duhan,<br />

Tûr sûreler<strong>in</strong>de geçmektedir.<br />

85


mahfûz”’dür. 409 Bir diğer görüşe göre ise: Kur’an’dır veya mübarek bir gece<br />

(Kadir gecesi)’dir. 410<br />

D. Kâ<strong>in</strong>atta Bulunan Birtakım Güçlere Yem<strong>in</strong>:<br />

Yüce Allah Kur’an’da kâ<strong>in</strong>attaki birtakım güçlere yem<strong>in</strong> etmektedir. 411<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

وَالذ َّارِيَاتِ‏ ذَرْوًا .<br />

فَالْحَامِلَاتِ‏ وِقْرًا<br />

فَالْجَارِيَاتِ‏ يُسْرًا<br />

فَالْمُقَس ِّمَاتِ‏ أَمْرًا<br />

إِن َّمَا تُوعَدُونَلَصَادِقٌ‏<br />

وَإِن َّ الد ِّينَلَوَاقِعٌ‏ .<br />

“Esip savuranlara, ağır yük taşıyanlara, kolayca akıp gidenlere ve işi<br />

taksim edenlere and olsun ki, size söz verilen şüphesiz gerçektir. Ceza günü<br />

mutlaka olacaktır.” 412<br />

Allah kâ<strong>in</strong>attaki birtakım güçlere yem<strong>in</strong> ederken şöyle bir durum dikkat<br />

çekicidir. Yüce Allah kâ<strong>in</strong>atta ki bu nesnelere yem<strong>in</strong> ederken bazen tekile bazen<br />

de çoğula yem<strong>in</strong> etmiştir. Bunun hikmeti şu olabilir. Allah (c.c) hareketsiz<br />

varlıklara tekil olarak yem<strong>in</strong> etmiştir.<br />

Mesela:<br />

” 413 ki… “Tur dağına and olsun وَالطّورِ‏ .<br />

Ama hareketli varlıklara çoğul olarak yem<strong>in</strong> etmiştir. Sebebi de hareketli<br />

olmasıdır.<br />

409 Elmalılı, A.g.e, VI/396.<br />

410 ez-Zemahşerî, A.g.e, III/ 499.<br />

411 İbn Kayyim, et-Tibyân fî Aksâmi’l-Kur’an, s.39.<br />

412 Zâriyât: 51/1-6.<br />

413 Tur: 52/1.<br />

86


Örnek:<br />

ki…” 414 “Esip savrulanlara and olsun والذّاريات ذروًا .<br />

Kur’an’da kâ<strong>in</strong>attaki güçlerle ilgili 20 adet yem<strong>in</strong> vardır. Bunlar 5 sûren<strong>in</strong><br />

başında gelmiş olup hepsi de Mekkî’dir. 415<br />

E. Kıyamet Gününe Yem<strong>in</strong>:<br />

Kur’an’da Yüce Allah kıyamet günü ile yem<strong>in</strong> etmiştir.<br />

Örnek:<br />

لا أقْسِمُ‏ “Hayır, kıyamet gününe yem<strong>in</strong> olsun ki… 416 buyruğundaki لا أُقْسِمُ‏ بِيَوْمِ‏ الْقِيَامَةِ‏ .<br />

ifades<strong>in</strong><strong>in</strong> başındaki ‏”لا“‏ harfi hakkında müfessirler, uzun uzun mütâlâlarda<br />

bulunmuşlardır. Biz bu görüşlerden birkaçını özetlemeye çalışalım:<br />

“(Lâ”Hayır), zâhirde yem<strong>in</strong><strong>in</strong> nefyidir. Hakikati ise te’kid edilmiş bir<br />

yem<strong>in</strong>dir. Müfessirler burada mananın “Kıyamet gününe yem<strong>in</strong> ederim”<br />

şekl<strong>in</strong>de olduğu hususunda ittifak etmişlerdir. Burada “Lâ”’nın faydası yem<strong>in</strong>i<br />

te’kid’dir. 417<br />

Ebû’l-Leys es-Semerkandî şöyle der: Bütün müfessirler “Hayır yem<strong>in</strong><br />

ederim” buyruğunun “yem<strong>in</strong> ederim” anlamında olduğunu ittifakla kabul<br />

etmişlerdir. 418 Ancak “Lâ”’nın tefsiri hususunda farklı görüşleri vardır.<br />

Kimis<strong>in</strong>e göre bu, süs iç<strong>in</strong> göze getirilmiş bir fazlalıktır. <strong>Arap</strong>ça’da bu edat<br />

fazladan getirilebilmektedir. Nitekim bir başka âyeti kerimede : “Seni secdeden<br />

414 Zâriyât: 51/1; Râzî, et-Tefsîru’l-Kebîr, XX/412.<br />

Bu sûreler ve kelimeler şunlardır: 1. Sâffât: الصّآ فّا ت :Saf olanlar, الزّا جرا ت : Sakındıranlar,<br />

الذّا ريا ت Zâriyât: :Okuyanlar, .2 التّا ليا ت<br />

الحا م لا ت kaldıranlar, : Toz الجاريات,‏Taşıyanlar : : Akanlar, المقسّمات : Taksim edenler, 3. Mürselât: ا لمرسلات : Gönderilenler, ا لعاصفات : Şiddetli<br />

لنّاشرات esenler,<br />

ا لفارقات :Yayanlar, ا لملقيات Ayıranlar, : النّازعات 4.Nâziât: : Atanlar, : النّاشطات Çekenler,<br />

السّابحات Çekenler, : السّابقات,‏Yüzenler : ا لمد بّرات Yarışanlar, : : Düzenleyenler, 5. Âdi yât: العاديات : Koşanlar, الموريات : Ateş çıkaranlar, المغيرات :Saldıranlar .<br />

416 Kıyame:75/1; Burada üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> edilen şey ölümden sonraki diriliştir. Bkz. Muhammed<br />

Mahmud Hicâzî, A.g.e, III, 54-55.<br />

417 es-Sâbûnî, Kabesun-m<strong>in</strong> Nüri’l-Kur’an, XV/176.<br />

418 el-Kurtûbî, A.g.e, XIX/ 92.<br />

ا<br />

87


ne alıkoydu” 419 diye buyrulmaktadır ki, buradaki ( انْ‏ لا تسْجدَ‏ : “secde<br />

etmemekten” değil de, mealde olduğu gibi, “Secde etmekten”) demektir. 420<br />

Bunun dışında Kur’an’da kıyamet günü olarak yorumlanan yem<strong>in</strong>ler de<br />

vardır.<br />

Örnek:<br />

وَالس َّمَاء ذَاتِ‏ الْبُرُوجِ‏ .<br />

وَالْيَوْمِ‏ الْمَوْعُودِ‏ .<br />

وَشَاهِدٍ‏ وَمَشْهُودٍ‏ .<br />

“İç<strong>in</strong>de burçlar bulunan göğe and olsun, söz verilen güne and olsun,<br />

şahitlik edene ve edilene and olsun ki. 421 ”<br />

Burada وَالْيَوْمِ‏ الْمَوْعُودِ‏ söz verilen güne, وَشَاهِدٍ‏ وَمَشْهُودٍ‏ şahitlik edene ve<br />

edilene, lafızlarının kıyamet gününe delalet ettiği belirtilmiştir. 422 Bu gün belki<br />

de <strong>in</strong>sanların kabirden çıktığı ve sâhifeler<strong>in</strong> dürülmesi gibi semanın dürüldüğü<br />

gündür. 423<br />

“Vaad edilen güne” yem<strong>in</strong> edilmesi ki Allah Teâlâ bugünün geleceğ<strong>in</strong>i şu<br />

sözüyle de vaad etmiştir. “İşte onlara vaad edilen gün bu gündür” 424 Bununla<br />

birlikte bugünün gerçekleşmes<strong>in</strong><strong>in</strong> yem<strong>in</strong>le te’kid edilmes<strong>in</strong>de, sûren<strong>in</strong><br />

devamında kıssası geçen “Ashâb-ı uhdud”’a, yem<strong>in</strong>e konu olan “kıyamet<br />

günü”’nün başlarına geleceğ<strong>in</strong>e tehdit vardır. 425<br />

419 Sâd: 38/75.<br />

420 el-Kurtûbî, A.g.e, XV/228.<br />

421 Buruç: 85/1-2-3.<br />

422 Elmalılı, Hak D<strong>in</strong>i Kur’an Dili, IX/ 97.<br />

423 Âlûsî, A.g.e, XXX/ 86.<br />

424 Me’aric:70/ 44.<br />

425 Tahir b. Aşûr, A.g.e, XXX/228.<br />

88


Kur’an’da kıyamet ve kıyamet manasında yorumlanan bu tür yem<strong>in</strong>ler 5<br />

tanedir. İki sûrede geçer. Hepsi de Mekkî’dir. 426<br />

F. Kâ<strong>in</strong>atta Bulunan Bazı Nesnelere Yem<strong>in</strong>:<br />

Kur’an’da kâ<strong>in</strong>atta bulunan; güneş ay, yıldız, yer ve gök gibi cisimlere<br />

yem<strong>in</strong> edilmektedir. 427<br />

وَالش َّمْسِ‏ وَضُحَاهَا .<br />

.<br />

وَالْقَمَرِ‏ إِذَا تَلاهاَ‏ .<br />

.<br />

وَالن َّهَارِ‏ إِذَا جَلاهاَ‏<br />

وَالل َّيْلِ‏ إِذَا يَغْشَاها<br />

وَالس َّمَاء وَمَا بَنَاهَا .<br />

وَالْأَرْضِ‏ وَمَا طَحَاهاَ‏ .<br />

وَنَفْسٍ‏ وَمَا سَو َّاهَ‏ ا .<br />

Andolsun güneşe ve onun ışığına, 428 ardından gelmekte olan ay’a, onu<br />

ortaya koyan gündüze, onu bürüyen geceye, göğe ve onu yapana, yere ve onu<br />

yayana, kişiye ve onu şekillendirene, 429<br />

Görüldüğü üzere, Allah göğe, yere, gündüze, geceye, ay’a, güneşe ve<br />

ışığına, nefse yem<strong>in</strong> etmiştir. Bunların bir kısmı kâ<strong>in</strong>atta mevcut olan somut<br />

varlıklardır. Bir kısmı ise soyuttur. Allah bunları bazen öyle genişletir ki, her<br />

şeyi iç<strong>in</strong>e alacak bir yem<strong>in</strong> şekl<strong>in</strong>de sunar.<br />

Örnek:<br />

شاهدومشهود Büruc: 2. النفس الّلوامة،‏ يوم القيامة Kıyâme: 426 Bu sûreler ve kelimeler şunlardır: 1.<br />

اليوم الموعود،‏<br />

427 İbn Kayyim, et-Tibyân fî Aksâmi’l-Kur’an, s.50, 100.<br />

428 Burada güneşe ve parıltısına yem<strong>in</strong> edilmiştir. “Duha” güneş<strong>in</strong> doğduğu ufuktan yükselip ışığının<br />

parlaması ve yayılmasıyla bakanlara aşikâr olmasıdır. Bkz. Rûhu’l-Meânî, XXX, 140.<br />

429 Şems:91/ 1–6.<br />

89


“Görebildikler<strong>in</strong>iz ve göremedikler<strong>in</strong>iz üzer<strong>in</strong>e فَلَا أُقْسِمُ‏ بِمَا تُبْصِرُونَ‏ وَمَا لَا تُبْصِرُ‏ .<br />

yem<strong>in</strong> ederim ki..” 430 Bu yem<strong>in</strong>e bütün görülebilen ve görülmeyen, gözlemlenen ve<br />

gözlemlenemeyen, gizli veya açık her şey, olmuş ve olacak bütün olaylar dâhildir. Yüce<br />

Allah bunların üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ederek Kur’an-ı tasdik ediyor. 431<br />

Bu vb. âyetlerde yem<strong>in</strong> edilen nesneler<strong>in</strong> önündeki muzaf hazfedilmiştir.<br />

Çünkü mahlûkâta yapılan yem<strong>in</strong>lerde muzaf hazfedilir. Esasen konumuzla ilgili<br />

و ر بّ‏ - و ر بّ‏ الشّمس olmalıdır: vermiş olduğumuz ilk âyet<strong>in</strong> açılımı şu şekilde<br />

şekl<strong>in</strong>dedir. “Güneş<strong>in</strong> Rabb<strong>in</strong>e andolsun” “Ay’ın Rabb<strong>in</strong>e andolsun” القمر<br />

Burada ki” ر بّ‏ “ kelimesi muzaf olup hazfedilmiştir. 432<br />

Yukarıdaki görebildiklerimiz ve göremediklerimizden kasıt, olmuş ve<br />

olacak bütün işler, gizli ve açık her şey, görülenler kudret eserleri,<br />

görülmeyenler ise kudret sırlarıdır. Bunu günümüzde doğa ve doğaüstü olarak<br />

ifade edebiliriz. 433<br />

Allah’a ait yem<strong>in</strong>leri burada noktaladıktan sonra şimdi de, Kur’an’daki<br />

yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong> <strong>in</strong>zâl yerler<strong>in</strong>e göre bir tasnif<strong>in</strong>i yapalım ve özellikleri nelermiş bir<br />

göz atalım.<br />

V. MEKKE VE MEDİNE DÖNEMİNE AİT YEMİNLER<br />

Bu bölüm Kur’an-ı Kerim’de yem<strong>in</strong> adı altında ele aldığımız kısmın son<br />

bölümünü oluşturmaktadır. Daha önceki bölümlerde de çeşitli vesîlelerle yem<strong>in</strong><br />

âyetler<strong>in</strong><strong>in</strong> Mekkî ve Medenî olmasına değ<strong>in</strong>miştik. Bu bölümde ise müstakil<br />

bir şekilde Mekkî ve Medenî döneme ait âyetleri ele alacağız. Çünkü Kur’an-ı<br />

Kerim’de âyetler<strong>in</strong> <strong>in</strong>me dönemleri den<strong>in</strong>ce iki şehir akla gelir: Mekke ve<br />

Med<strong>in</strong>e. Bu iki farklı şehirde <strong>in</strong>en âyetleri Kur’an’ın bütünlüğü içeris<strong>in</strong>de<br />

düşününce birçok farklı oldukları noktalar ortaya çıkmaktadır. Bu çok çeşitli<br />

farklılıklardan bir tanesi de, yem<strong>in</strong> üsluplarının Kur’an’ın <strong>in</strong>diği zamana ve<br />

mekâna göre farklılık arz etmesidir. Bu faklılıkları ve faklılıkların nedenleri<br />

hakkında kısaca bilgi vermeye çalışalım.<br />

430 Hâkka: 69/38-39.<br />

431 ez-Zemahşerî, A.g.e, IV/154; Şevkânî, A.g.e, V/285; Elmalılı, A.g.e, VIII/71.<br />

432 Şevkânî, A.g.e, V/ 448; Suyutî, A.g.e, II/346.<br />

433 Elmalılı, A.g.e, VIII/321; Suyutî, A.g.e, s. 221.<br />

90


A. Mekke Dönem<strong>in</strong>deki Yem<strong>in</strong> Âyetler<strong>in</strong><strong>in</strong> Özellikleri:<br />

Mekke dönem<strong>in</strong>de <strong>in</strong>en yem<strong>in</strong> âyetleri Med<strong>in</strong>e dönem<strong>in</strong>den daha fazladır.<br />

Çünkü Mekke dönemi câhiliye dönem<strong>in</strong>e daha yakındır. Ve câhiliye dönemi<br />

<strong>Arap</strong>ları arasında yem<strong>in</strong> daha yaygındır. Kur’an’da <strong>Arap</strong>ların bu alışageldikleri<br />

metodu korudu. 434 Ayrıca Mekke dönem<strong>in</strong>de <strong>in</strong>en âyetler yem<strong>in</strong> ağırlıklıdır.<br />

Hurûf’u Mukattaalar genelde Mekkî’dir. 435<br />

Mekke dönem<strong>in</strong>deki yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong> bir başka özelliği de istidlâli yem<strong>in</strong>lerden<br />

oluşmasıdır. Allah bu dönemde dikkatleri ilâhi âyetlere, Allah’ın sonsuz<br />

kudret<strong>in</strong>e çekmek istemiştir.<br />

Bedi' sanatını kullanmıştır. Buna karşılık Med<strong>in</strong>e dönem<strong>in</strong>de istidlâli<br />

âyetler yoktur. 436<br />

Şimdi Mekke dönem<strong>in</strong>de <strong>in</strong>en yem<strong>in</strong> âyetler<strong>in</strong>i yem<strong>in</strong> edilme şekilleriyle<br />

beraber, sûre ve âyet numaralarının tasnif<strong>in</strong>i yapalım.<br />

a) Mekke dönem<strong>in</strong>de 5 âyette Kur’anla yem<strong>in</strong> edilmiştir. 437<br />

1- Yâsîn : 1–3<br />

2- Sâd : 1-2<br />

3- Zuhruf : 1-3<br />

4- Duhân : 1-3<br />

5- Kâf : 1-2<br />

b) Mekke dönem<strong>in</strong>de 7 âyetle Kur’an üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> edilmiştir.<br />

1- Zâriyât : 75-77<br />

434 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 381.<br />

435 Zerkânî, Muhammed Abdü’l-Azîm, Menâhilü’l-Irfân fi Ulûmi’l-Kur’an, Daru’l-Hayâi’l-Kütüb, Mısır,<br />

, I/218.<br />

436 Turan, Abdulbaki, Kur’an-ı Kerimde Yem<strong>in</strong>ler, S.Ü.İ.F Dergisi, Sayı: II, II/ 98.<br />

437 Turan, Abdulbaki, A.g.d, s. 98–99.<br />

91


2- Vâkıâ : 75-77<br />

3- Hâkka : 38-39<br />

4- Tekvir : 15-19<br />

5- Târık : 1-3<br />

c) Nübüvvet<strong>in</strong> doğruluğu ve Hz. Muhammed’<strong>in</strong> tezkiyesi üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong>ler.<br />

1- Yas<strong>in</strong> : 1-2<br />

2- Necm : 1-2<br />

3- Kalem : 1-2<br />

4- Duhâ : 1-3<br />

5- Fecr : 72<br />

d) Diriliş, haşr, ceza, va’d ve vâ’id’e dair yem<strong>in</strong>ler.<br />

1- Zâriyât : 1-6<br />

2- Mürselât : 1-7<br />

3- Tûr : 1-7<br />

e) İlâhî kudret<strong>in</strong> kemal<strong>in</strong>e dair gizli yem<strong>in</strong>ler.<br />

1- A’raf : 11<br />

2- Hucurat : 26<br />

3- Mü’m<strong>in</strong>ün : 17<br />

4- Hıcr : 16, 24<br />

5- Nahl : 103<br />

92


B. Med<strong>in</strong>e Dönem<strong>in</strong>deki Yem<strong>in</strong> Âyetler<strong>in</strong><strong>in</strong> Özellikleri:<br />

Yüce Allah Mekke dönem<strong>in</strong>de iman esaslarına yönelik <strong>in</strong>sanların dikkat<strong>in</strong>i<br />

celbetmek iç<strong>in</strong> <strong>Arap</strong> kültüründe de etkili bir şekilde kullanılan yem<strong>in</strong>e<br />

başvurmuşur. Med<strong>in</strong>e dönem<strong>in</strong>de <strong>in</strong>en yem<strong>in</strong> âyetler<strong>in</strong>e baktığımız zaman ise,<br />

daha çok imanın hakikat<strong>in</strong>e dair, mü’m<strong>in</strong>ler<strong>in</strong> zaferi vb. konulara yönelik yem<strong>in</strong><br />

ettiği göze çarpmaktadır.<br />

Med<strong>in</strong>e dönem<strong>in</strong>de <strong>in</strong>en yem<strong>in</strong> âyetler<strong>in</strong>i de beş bölüme ayırabiliriz: 438<br />

a) İmanın hakikati üzer<strong>in</strong>e olan yem<strong>in</strong>ler.<br />

1- Nisâ : 25<br />

b) Mü’m<strong>in</strong>ler<strong>in</strong> ibtilasına dair yem<strong>in</strong>ler.<br />

1- Bakara : 155<br />

2- Âl-i İmran : 186<br />

3- Mâide : 94<br />

4- Muhammed: 31<br />

c) Mü’m<strong>in</strong>ler<strong>in</strong> zaferi üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong>ler.<br />

1- Nûr : 55<br />

2- Hac : 40, 60<br />

3- Tevbe : 25<br />

4- Âl-i İmran : 123, 152<br />

5- Fetih : 18, 27<br />

438 Turan, Abdulbaki, A.g.d, s. 99–100.<br />

93


d) Allah yolunda cihad edenler<strong>in</strong> ilahi mağfirete nail olacaklarına dair<br />

yem<strong>in</strong>ler.<br />

1- Âl-i İmran : 157, 158, 195<br />

2- Hac : 58-59<br />

e) Yahudi ve Hıristiyanların tekfir edilmes<strong>in</strong>e dair yem<strong>in</strong>ler.<br />

1- Mâide : 17, 72-73, 82<br />

2- Bakara : 120, 145 439<br />

Çalışmamızın bu ik<strong>in</strong>ci bölümünde gördük ki, Kur’an-ı Kerimde çok<br />

sayıda yem<strong>in</strong> ifadesi geçmektedir. Allah, İman ve itikadın kalplerde yerleşmesi<br />

amacından, kâ<strong>in</strong>atın ve eşyanın yaratılış hikmet<strong>in</strong><strong>in</strong> iyi kavranması gayes<strong>in</strong>e<br />

kadar, pek çok amaçla değişik yem<strong>in</strong> ifade ve kalıplarına yer vermiştir. Öyle<br />

görünüyor ki, hangi tür ve kalıpla olursa olsun yem<strong>in</strong>ler; muhataba sözün<br />

doğruluğunu ve önem<strong>in</strong>i kavratmayı amaçlamaktadır. Üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> edilen eşya<br />

ve nesneler<strong>in</strong> değişkenliği, muhatapların anlayış ve kültür yapılarıyla ilgili olsa<br />

gerektir.<br />

439 Kâzım Fethi, A.g.e, s. 381, 401.<br />

94


ÜÇÜNCÜ BÖLÜM<br />

HADİSLERDE YEMİN<br />

Bu bölümde, Hz. Muhammed’<strong>in</strong> çeşitli yem<strong>in</strong> lafızlarını kullanarak,<br />

<strong>in</strong>sanlara aktardığı hadisleri kısaca ele alacağız. Bu hadisler<strong>in</strong> sayısı oldukça<br />

fazladır. Ama biz bu hadisler<strong>in</strong> bir kısmını ele alarak, konumuza farklı bir<br />

açıdan ışık tutmaya çalışacağız. Ayrıca bu başlık altında Hz. Peygamber’<strong>in</strong><br />

hangi sebep ve amaçlarla yem<strong>in</strong>li anlatıma başvurduğunu değil, sadece yem<strong>in</strong><br />

ederken hangi yem<strong>in</strong> lafızlarını kullandığını ele alacağız.<br />

Hz. Peygamber’<strong>in</strong> hadisler<strong>in</strong>de yem<strong>in</strong>li anlatımı benimsemesi, çeşitli<br />

sebeplere bağlıdır. Bu sebepler<strong>in</strong> başında Hz. Muhammed’<strong>in</strong> doğup büyüdüğü<br />

çevren<strong>in</strong> etkisi çok büyüktür. Zira Câhiliye dönem<strong>in</strong>de, <strong>Arap</strong>lar arasında yem<strong>in</strong><br />

o kadar yaygındı ki, doğruluğuna kes<strong>in</strong> olarak <strong>in</strong>andıkları bir konunun<br />

gerçekliğ<strong>in</strong>i ispatlamak iç<strong>in</strong> başvuracakları nihaî <strong>in</strong>andırıcı güç yem<strong>in</strong> idi.<br />

Düşünceyi açıklama da, yem<strong>in</strong>e başvurmanın kes<strong>in</strong> doğrulara ulaşma anlamı<br />

taşıyan bir toplumda, Hz. Peygamber’<strong>in</strong> İslam gibi çok önemli bir gerçeği<br />

açıklarken yem<strong>in</strong>den uzak durması düşünülemezdi.<br />

Hz. Peygamber’<strong>in</strong> yem<strong>in</strong>li anlatımı benimsemes<strong>in</strong>de vahy<strong>in</strong> rolü de çok<br />

önemlidir. Çünkü Yüce Allah Kur’an-ı Kerim’<strong>in</strong> üç âyet<strong>in</strong>de Hz. Muhammed’i<br />

yem<strong>in</strong> etmeye davet etmiştir. 440 Ayrıca Kur’an’da Yüce Allah Hz. Peygambere<br />

şöyle buyurmaktadır: “Onlara, içler<strong>in</strong>e işleyecek, ruhlarına tesir edecek şekilde<br />

(beliğ) söz söyle” 441 . Bu âyette de Hz. Peygamber’<strong>in</strong> onları ikna edecek şekilde,<br />

onların diliyle konuşması istenmektedir.<br />

Konumuzun bu bölümünü, Hz.Peygamber'<strong>in</strong> kullandığı yem<strong>in</strong> lafızları ve<br />

Hz. Peygamber'<strong>in</strong> kullandığı yem<strong>in</strong> kalıpları olmak üzere iki ana başlık altında<br />

ele alarak, çeşitli misallerle açıklamaya çalışacağız.<br />

440 İbn Kayyim, A.g.e, s. 8. Bkz. Sebe: 34/3, Teğâbun: 64/7, Yunus: 10/53.<br />

441 Nisa: 4/63.<br />

95


I. HZ.PEYGAMBER'İN KULLANDIĞI YEMİN LAFIZLARI<br />

Hz. Muhammed (s.a.v) yem<strong>in</strong> lafızlarını kullanarak çeşitli nesneler<br />

üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> etmiştir. Şimdi biz, bu yem<strong>in</strong> lafızları ile yapılan yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong> bir<br />

kısmına hadislerden örnekler getirerek açıklamaya devam edelim.<br />

A. قسم Kelimesi İle Yem<strong>in</strong><br />

Daha önce قَسَ‏ مَ‏ kelimesi hakkında ayrıntılı bilgi verdiğimiz iç<strong>in</strong>, tekrar<br />

kelimen<strong>in</strong> kökü ve anlamı hakkında ayrıntılı bilgi vermeyeceğiz.<br />

Örnek:<br />

عنْ‏ أَبِي هريرةَ‏ رَضِيَ‏ اللّهُ‏ عنْهُ‏ أَن َّ رَسُولَ‏ اللّهِ‏ صلّى اللّهُ‏ عليه وَسل َّمَ‏ قَالَ‏ لاَ‏ يَ‏ مُو تُ‏ لأِ‏ حدٍ‏ مِنَ‏<br />

الْمُسْلِمِينَ‏ ثَ‏ لا ثَ‏ ةٌ‏ مِنَ‏ الْوَلَدِ‏ تَمَس ُّهُ‏ ال ن َّ ا رُ‏ إِ‏ لاّ‏ تَحلّت القَسَمَ‏ .<br />

“Ebû Hureyre radiya’llâhu anh’den Resûlullâh Sallallâhu aleyhi ve<br />

sellem’<strong>in</strong> şöyle buyurduğu rivâyet olunmuştur: Müslümanlardan üç çocuğu ölen<br />

bir kişiye Cehennem ateşi isabet etmez; meğerki Allah’ın yem<strong>in</strong>i yer<strong>in</strong>i bulacak<br />

kadar ola, (bu sûrette hafif isabet eder). 442<br />

اهَ‏<br />

Hadis metn<strong>in</strong>deki “ مَ‏ “ Allah’ın andını helal kılan cehennem ateşi<br />

demektir ki “<br />

“ “Vallahi sizden hiçbir kimse yoktur; illa o<br />

ateşe uğrayacaktır” 443 âyeti kerimes<strong>in</strong>de olduğu gibi bu da mukadder bir<br />

yem<strong>in</strong>dir. 444<br />

تَحِلّتَ‏ الْقَسَ‏<br />

وَإِنْ‏ مِنْ‏ كُمْ‏ إِلا وَارِدُ‏<br />

B. يمين Kelimesi İle Yem<strong>in</strong>:<br />

Bu kelime çeşitli kalıplarda gelebildiği gibi, kısaltılmış olarak (<br />

kalıbında da kullanılır.<br />

) وَايْ‏ مُ‏<br />

Örnek:<br />

442 ez-Zebîdî, Zeynü’d-dîn Ahmed b. Abdi’l-Latîfî, Sahih-i Buharî Muhtasarı Tecrid-i Sarîh Tercemesi ve<br />

Şerhi, (trc., Kâmil Miras), 2. bsk. Türk Tarih Kurumu Basımevi, Ankara, 1973, XII/236.<br />

443 Meryem:19/71.<br />

444 ez-Zebîdi, A.g.e, XII/ 236.<br />

96


حدّثَنَا قُتَيْبَتُ‏ بنُ‏ سَعِيْدٍ‏ عَنْ‏ إِسْمَعِيْلَ‏ بنِ‏ جَعْفَرٍ‏ عَنْ‏ عَبْدِاللّهِ‏ ابْنِ‏ دِيناَرٍ‏ عنِ‏ ابْنِ‏ عُمَرَ‏ رَضِي اللّهُ‏ عَنْهُمَا<br />

قَال بَعَثَ‏ رَسُولُ‏ اللّهِ‏ ص ع .<br />

بَعْثَا وَأَم َّرَ‏ عَلَيهِمْ‏ اُسَا مَةَ‏ بنَ‏ زَيدٍ‏ فَطَعَنَ‏ بَعْ‏ ضُ‏<br />

الن َّا سِ‏ في إمْرَتِهِ‏ فَقَا مَ‏<br />

رَسُولُ‏ اللّهِ‏ ص ع . فَقَال إن ‏ْآُنْتُمْ‏ تَدْعُنُونَ‏ في إمْرَةِهِ‏ فَقَدْ‏ آُنْتُمْ‏ تَدْعَنُون ‏َفي إمْرَةِ‏ أَبِيهِ‏ مِنْ‏ قَبْلُ‏ وا ي مُ‏ اللّهِ‏<br />

إنْ‏ آَا نَ‏ لَخَلِيقًا لِلاِمَارَةِ‏ وإنْ‏ آَانَ‏ لِمَنْ‏ أَحَب ِّ الن َّاسِ‏ إِل ى َّ وَإِن َّ هذَا لمَنْ‏ أَحَب ِّ<br />

الن َّا سِ‏ إِل ى َّ بَعْدَهُ‏ .<br />

“İbn Umer (R) şöyle demiştir: Rasûlullah (s.a.v.) bir ordu hazırlayıp<br />

başına Usame ibn Zeyd’i ta’y<strong>in</strong> etmişti. İnsanların bazısı Usame’n<strong>in</strong><br />

Kumandanlığına i’tiraz ve dedikodu etmişlerdi. Bunun üzer<strong>in</strong>e Rasûlüllah ayağa<br />

kalkıp bir hitabede bulundu: Siz şimdi Usame’n<strong>in</strong> kumandanlığı hususunda<br />

kötüleme yapmaktasınız. Sizler bundan önce, onun babasının kumandanlığına<br />

da dil uzatıyordunuz. ‘Ve eymullâhi’ Allah’a yem<strong>in</strong> ederim ki; Zeyd b. Harise<br />

kumandanlığa nasıl tamamıyla layıksa ve bana <strong>in</strong>sanların en sevimliler<strong>in</strong>den<br />

biri olmuşsa, hiç şüphesiz şu Usame’de babasından sonra bana <strong>in</strong>sanların en<br />

sevimliler<strong>in</strong>dendir” buyurdu. 445<br />

olsundur. ‘dır. Mânası da; Allah’a yem<strong>in</strong> يَ‏ lafzının aslı اللّهِ‏<br />

Abdullah b. Abbas(ö. 68/687) ve Abdullah b. Ömer’<strong>in</strong> (ö.73/692) bu lafızla<br />

yem<strong>in</strong> ettiği ancak Hasan’ı Basrî (ö.110/ 728) ve İbrahim en-Nehaî’n<strong>in</strong> ( ö.<br />

96/714) bu lafız ile yem<strong>in</strong> etmekten kaçındıkları ifade edilmiştir. 446<br />

اللّهِ‏ مِ‏ ينُ‏<br />

وَايْ‏ مُ‏<br />

وا ي مُ‏ اللّهِ‏ ماَ‏ عَلِمْتُ‏ عَلى أهلي مِنْ‏ سُوء قطّ‏ .<br />

"Allah'a yem<strong>in</strong> olsun ki, ehlim üzer<strong>in</strong>e asla bir kötülük bilmem" 447 .<br />

وا ي مُ‏ اللّهِ‏ لوْ‏ أنّ‏ فاطمةَ‏<br />

ب ن تُ‏ محمّدٍ‏ سَرَ‏ قْ‏ تُ‏ ل قّطّ‏ عْ‏ تُ‏ يَدَاهَا .<br />

"Allah'a yem<strong>in</strong> olsun ki, hırsızlık yapan kızım Fâtıma bile olsa el<strong>in</strong>i<br />

keserim" 448 .<br />

445 Buharî, Ebu Abdillah Muhammed İbn İsmail, Sahîhi’l-Buharî, Bir<strong>in</strong>ci Abdülhamit Han Baskısı, Daru<br />

İhyâüt’Türas (ofset), Beyrut, tsz, VIII/160.<br />

446 Aynî, Ebû Muhammed Bedrudd<strong>in</strong> Mahmud b. Ahmed el- Aynî, Umdetü’l-Kârî şerhu Sahîhi’l-Buhârî,<br />

İradetü’t-Tıbaati’l-Müniyriyya, Beyrut, tsz. XXIII/166.<br />

447 Buhâri, Tefsir, 24; Tirmizi, Tefsir, 24; Müslim, Hudûd, 8-9; Ebu Davud, Hudûd, 4; Tirmizî, Hudûd, 6;<br />

Nesâi, Sârik, 5-6.<br />

448 Buhâri, Fedâilü Ashâbı'n-Nebî, 18, Enbiyâ, 54, Hudûd, 12.<br />

97


II. HZ. PEYGEMBER’İN HADİSLERİNDE GEÇEN YEMİN<br />

KALIPLARI<br />

A. Lafzatullah Kalıbı İle Açık Yem<strong>in</strong>:<br />

واللّهِ‏ ما الد ُّنْيا فىالآخرةِ‏ إ لا َّ مَثَلُ‏ ما يجْ‏ علُ‏ أَحَدُ‏ آُمْ‏ إصْ‏ بَ‏ عهُ‏ فى ال ي مّ‏ فَالْينْظُرْ‏ بِمَ‏ يَرْجِعُ.‏ . 1<br />

"Vallahi âhiret (nimetleri) karşısında dünya (nimetleri)'n<strong>in</strong> durumu ( ve<br />

diğeri) ancak bir<strong>in</strong>iz<strong>in</strong> (el) parmağını deniz<strong>in</strong> iç<strong>in</strong>e koyması durumu gibidir.<br />

Parmağın ne ile döneceğ<strong>in</strong>e bir baksın" 449 .<br />

Bu hadiste görüldüğü üzere Allah lafzı yem<strong>in</strong> harfiyle beraber açık bir<br />

şekilde gelmiştir.<br />

واللّهِ‏ لا يُؤْ‏ مِنُ‏ واللّهِ‏ لا يُؤْ‏ مِنُ‏ واللّهِ‏ لا يُؤْ‏ مِنُ‏ ومَنْ‏ يا رسولَ‏ اللّهِ‏ قال الّذي لا يأْ‏ مَنُ‏ جاره .2<br />

بوا ئ قهُ‏ .<br />

"Vallahi mü'm<strong>in</strong> olamaz, vallahi mü'm<strong>in</strong> olamaz, vallahi mü'm<strong>in</strong> olamaz"<br />

buyurdu. Ey Allah'ın Rasülü kim mü'm<strong>in</strong> olamaz? denildi. "Zulmünden ve<br />

şerr<strong>in</strong>den komşusu güven içeris<strong>in</strong>de olmayan kimse" buyurdu 450 .<br />

3. Bazen ( ‏(واللّهِ‏ lafzının başına ( أَ‏ امَ‏ ) bitişir.<br />

أَمَاوَاللّهِ‏<br />

‏‘إِن ِّي لأخْشَاآُمْ‏<br />

فَمَنْ‏ رغِبَ‏ عنْ‏ سنّتي فَلَيسَ‏ مِ‏<br />

ينِّ‏<br />

لِلّهِ‏ وَأتْقاآُمْ‏ لَ‏ هُ‏ لكِ‏ ن ِّي أَصُو مُ‏ وَ‏ أُفْطِ‏ رُ‏ وَأُصَلِّي وَأَرْ‏ قدُ‏ وَأَتَزَو َّ جُ‏ الن ِّسَاءَ‏<br />

.<br />

.<br />

"Bakın! Allah'a yem<strong>in</strong> olsun ki siz<strong>in</strong> Allah'tan en çok korkan ve<br />

sakınanınız benimdir. Ama ben hem oruç tutuyorum hem de tutmuyorum. Hem<br />

gece namazı kılıyorum hem de uyuyorum, kadınlarla evleniyorum. Kim benim<br />

sünnetimden yüz çevirirse o benden değildir buyurdu" 451 .<br />

449 Müslim, Cenne, 55; Buhâri, Risâle, 2; Tirmizi, Zühd, 15; İbn Mâce, Zühd, 3; Ahmed b. Hanbel,<br />

IV/229–230.<br />

450 Buhâri, Edeb, 29; Müslim, Îmân, 73; Tirmizî, Kıyame, 60; Ahmed b. Hanbel, I/ 378; II/ 288, 236, III/<br />

154, IV/31.<br />

451 Buhâri, Nikah, 1; Müslim, Sıyâm, 74,79; Ebu Davud, Savm, 36; Malik b. Enes, el-Muvatta, 9.<br />

98


B. Kapalı Yem<strong>in</strong> Kalıplarına Örnekler:<br />

لَ‏ تُصَ‏ ب َّن َّ عليكمْ‏ الد ُّ نْيا صّبا .<br />

"Nefsim kudreti el<strong>in</strong>de tutan Allah'a yem<strong>in</strong> ederim ki, muhakkak sûrette<br />

dünya malı size akıtılacaktır" 452 .<br />

لَتَتْبِعَن َّ سُنَنَ‏ مِنْ‏ قَبْلِكُمْ‏ شِبْرًا بِشِبْرٍ‏ وذِ‏ راعًا بِذِراعٍ‏ .<br />

"Şüphesiz siz, sizden önce gelen milletler<strong>in</strong> âdet<strong>in</strong>e karış karış, arşın arşın<br />

tâbî olacaksınız" 453 .<br />

C. وال َّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ‏ Kalıbı İle Yem<strong>in</strong>:<br />

Hz. Peygamber, Yüce Allah’ın bazı sıfatlarına değ<strong>in</strong>erek yem<strong>in</strong>ler<br />

etmiştir. O yem<strong>in</strong>lerden bir tanesi de “ وال َّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ‏ “ “nefsim el<strong>in</strong>de olana<br />

yem<strong>in</strong> ederim” kalıbıdır.<br />

Örnek:<br />

حَد َّثَنَا مُوسى حَد َّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ‏ عَنْ‏ عَبْدِالْمَلِكِ‏ عَنْ‏ جَا بِرِ‏ بْنِ‏ سَمُرَةَ‏ عَنِ‏ ال ن َّ بِ‏ ى ِّ ص.ع قَالَ‏ إِذَا هَلَكَ‏<br />

قَيْصَرُ‏ فَلاَ‏ قَيْصَرَ‏ بَعْدَهُ‏ وَإِذَا هَلَكَ‏ آِسْرَى بَعْ‏ دَهُ‏ وَال َّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ‏ لَتُنْفَقَن َّ آُنُو زُهُ‏ ما فِى سَبِيْلِ‏ اللّهِ‏ .<br />

“…Bize Ebû Avâne, Abdulmelik’ten; o da Câbir ibn Abdillah (r.a)’tan<br />

tahdis etti ki, Peygamber (s.a.v): Kayser helak olduğu zaman, ondan sonra<br />

(Rûm diyarında onun gibi hâkimiyet sağlayan) bir kayser daha olmayacaktır.<br />

Kisra helak olduğu zaman da ondan sonra bir daha kisra (saltanatı)<br />

olmayacaktır. Nefsim el<strong>in</strong>de bulunan (Allah’a) yem<strong>in</strong> ederim ki, kisra ve<br />

kayser<strong>in</strong> haz<strong>in</strong>eleri, muhakkak Allah yolunda sarfedilecektir” 454 buyurmuştur.<br />

Hadiste geçen “ نَفْسِى بِيَدِهِ‏ ‏”وَال َّذِى bölümü “nefsime gücü ve kudreti<br />

sayes<strong>in</strong>de dilediği gibi tasarrufta bulunana yem<strong>in</strong> ederim” veya “kendis<strong>in</strong>e<br />

ibadet ettiğim zâta yem<strong>in</strong> ederim” manalarına gelmektedir. 455 Hz. Muhammed<br />

452 İbn Mâce, Mukaddime, 1; Ahmed b. Hanbel, 153,155,178,368.<br />

453 Buhâri, Enbiyâ, 50; Müslim, İlim, 6; İbn Mâce, Fiten, 17; Ahmed b. Hanbel, II/327,450.<br />

454 Buhârî, el-Câmiu’s-Sahîh, (trc. Mehmet Sofuoğlu), Ötüken yayınları, İstanbul, tsz, XIV/ 6516.<br />

455 Kastallâni, Ebi’l-Abbas Şihâbü’d-dîn Ahmad b. Muhammaed, İrşâdü’s-Sârî li Şerhi Sahîhi’l-Buhârî,<br />

Dâru’l-Kitâbü’l-Arabî, Beyrut, tsz, IX/368.<br />

99


اهَ‏<br />

bazen de “ فوالذي ن قسُ‏ محمّدٍ‏ بِيَدِهِ‏ “ şekl<strong>in</strong>de 456 veya “ لا وَال َّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ‏ ” şekl<strong>in</strong>de 457<br />

yem<strong>in</strong> etmiştir.<br />

وال َّذِي<br />

نَفْسِى بِيَدِه لوْ‏ تَعْلَمُونَ‏ ما أعْلَ‏ مُ‏ لَضَحِكْتُمْ‏ قَلِيلاًوَ‏ لَبَكَيتُمْ‏ آَثِيرًا .<br />

" Nefsim kudreti el<strong>in</strong>de tutan Allah'a yem<strong>in</strong> ederim ki, sizler benim<br />

bildiğimi bilseyd<strong>in</strong>iz, az güler çok ağlardınız". 458<br />

تَعَاهَدُوا هذَا الْقُرْآنَ‏ فَوَالّذِي نَفْسُ‏ محم َّدٍ‏ بيدهِ‏ لَ‏ هُوَ‏ أشد ُّ ‏ُتَفَص ِّيًا منَ‏ الابلِ‏ فى .<br />

عُقُلِ‏<br />

"Kur'an'ı sürekli hatırda tutup, göz önünde bulundurunuz. Canım el<strong>in</strong>de<br />

olan Allah'a yem<strong>in</strong> olsun ki Kur'an'ın kaçıp gitmesi, deven<strong>in</strong> bağından kaçıp<br />

gitmes<strong>in</strong>den daha çabuktur" 459 buyurdu.<br />

.D لاوَ‏ مُقَلّبِ‏ ا ل قُ‏ لُ‏ وبِ‏ Kalıbı ile Yem<strong>in</strong>:<br />

Hz. Muhammed (s.a.v)’<strong>in</strong> sıkça kullandığı yem<strong>in</strong> lafızlarından birisidir.<br />

“Hayır, kalpleri çekip çevirene yem<strong>in</strong> ederim ki” anlamına gelmektedir. İfade<br />

de yer alan لا“‏ “ nefiy edatı, “ و “ yem<strong>in</strong> vâvıdır. “ وبِ‏ “ lafzı ile<br />

kastedilen ise; Yüce Allah’tır. “ بُ‏ “ kelimesi bir şeyi değiştirmek, ters yüz<br />

anlamına gelen قلب“‏ “ kökünden türetilmiş 460 tef’il babında ism-i faildir.<br />

Örnek:<br />

الْ‏ قُلُ‏ مُقَل ِّ بُ‏<br />

مُقَل ِّ<br />

حدّثنَا م ح مّدُ‏ بْنُ‏ يُوسُفَ‏ عَنْ‏ سُفْيَانِ‏ عنْ‏ مُوسَى بْنِ‏ عقْبَةَ‏ عنْ‏ سالنٍ‏ عن ‏ِبْنِ‏ عُمَرَ‏ قَالَ‏ آَانَتْ‏ يَمِينَ‏<br />

ال نّ‏ بِ‏ ي ِّ ص.‏<br />

ع لا وَمُقَل َِّبِ‏ القلوبِ‏ .<br />

“ …Abdullah ibn Umer (R) : Peygamber (S.A.V)’<strong>in</strong> yem<strong>in</strong>i çok defa “ Lâ ve<br />

mukallibi’l kulûb (Hayır, kalpleri çeviren Allah’a yem<strong>in</strong> ederim)” ta’biri idi. 461<br />

Bu ifade de yer alan kalp kelimesi ile “<strong>in</strong>san beden<strong>in</strong>de bilgi düşünme merkezi<br />

ve idrak<strong>in</strong> merkezi” anlamında kullanılmış olup, <strong>in</strong>san ruhunun, bilgis<strong>in</strong><strong>in</strong>,<br />

cesaret gibi birtakım mânevî özellikler<strong>in</strong><strong>in</strong> tamamı kastedilmiştir. Kalpler<strong>in</strong><br />

456 Bkz. Buhârî, A.g.e, XIV/ 6521.<br />

457 ez-Zebidî, Zeynü’d-dîn Ahmed b. Abdi’l-Lâtif, Sahîh-i Buhârî Muhtasarı Tecrîd-i Sarîh Tercemesi ve<br />

Şerhi, (trc, Kamil Miras), 2. bsk. Türk Tarih Kurumu Basımevi, Ankara, 1973, XII/234.<br />

458 Buhârî, Kusüf, 2, Tefsir, 5; Müslim, Salât, 112; Nesâi, Sehv, 102; İbn Mâce, Zühd, 19.<br />

459 Buhârî, Fedâilu'l-Kur'an, 23; Müslim, Müsâfir<strong>in</strong>, 229–231.<br />

460 İbn Manzur, Lisânu’l-Arab, I/ 685.<br />

461 Buhârî, A.g.e, XIV/ 6517.<br />

100


çekilip çevrilmesi ise; bir düşünce ve görüşe meyletmesi anlamındadır. Bu ifade<br />

ile kalb<strong>in</strong> “iyi” ve “kötü” arasında gidip gelmes<strong>in</strong><strong>in</strong> Allah’ın “kalpleri çekip<br />

çevirici olması” sıfatı sayes<strong>in</strong>de gerçekleşebileceği vurgulanmıştır. 462<br />

E. لاَوَمُصَر ِّفِ‏ ‏َالقُلُو بِ‏ Kalıbı ile Yem<strong>in</strong>:<br />

Hz. Peygamber tarafından kullanılan bir diğer yem<strong>in</strong> kalıbı’dır. Bu yem<strong>in</strong><br />

lafzının anlamı “Hayır, kalpleri idare edene yem<strong>in</strong> ederim”’dir.<br />

,<br />

Örnek:<br />

حدّثنا أبو إِسْحَاقَ‏ الش َّا فِعِى ُّ إبْراهِيمُ‏ بْنُ‏ مُحَم َّدِ‏ بْنِ‏ العَب َّا سِ.‏ قَالَ‏ حدّثنا عَبْدُاللّهِ‏ ابْنُ‏ رَجَاءٍ‏ ال مَ‏ ك ِّ ى ُّ<br />

عَنْ‏<br />

عَب َّا دِبْنِ‏ إِسْحَاقَ,‏ عنْ‏ ابْنِ‏ شِهَابٍ,‏ عنْ‏ سَالمٍ,‏ عَنْ‏ أبِيهِ,‏ قَالَ:‏ آَانَتْ‏ أَآْثَرُ‏ أَيْمَانِ‏ رَسو لُ‏ االلهِ‏ ص.‏ ع ‏"لاَ.‏<br />

وَمُصَر ِّفِ‏ الْقُلٌوبُ‏<br />

."ّ<br />

“…Sâlim’<strong>in</strong> babası (Abdullah b<strong>in</strong> Ömer) (Radıyallâhü anhüm)’den rivâyet<br />

edildiğ<strong>in</strong>e göre; Resûlüllah (s.a.v)’<strong>in</strong> yem<strong>in</strong>ler<strong>in</strong><strong>in</strong> ekserisi şu idi: Kalpleri (n<br />

haller<strong>in</strong>i) değiştiren (Allah)’a andolsun ki, hayır”. 463<br />

Hadisteki yem<strong>in</strong> lafzında geçen “Mutasarrıf: Değiştiren” kelimesi yer<strong>in</strong>e<br />

bazı rivâyetlerde “Mukallib: Çeviren, döndüren” kelimesi bulunur. İki<br />

kelimen<strong>in</strong> ifade ettiği mana aynıdır. Kalpleri çevirmekten maksat, kulun<br />

kalb<strong>in</strong>i, imanı küfre tercih etme hal<strong>in</strong>den, küfrü imana tercih etme hal<strong>in</strong>e<br />

çevirmesi veya bunun aks<strong>in</strong>i yapmasıdır. 464<br />

F. لَعَمْرُاللّهِ‏ Kalıbı ile Yem<strong>in</strong>:<br />

Hz. Muhammed’<strong>in</strong> kullandığı bir diğer yem<strong>in</strong> lafzı’ dır. “Allah’ın<br />

varlığının devamlılığına yem<strong>in</strong> ederim” şekl<strong>in</strong>de tercüme edilir. Bu yem<strong>in</strong><br />

lafzının başında yer alan ل“‏ “ harfi, yem<strong>in</strong> edatıdır. 465<br />

Örnek:<br />

462 Kastallânî, A.g.e, IX/367–68.<br />

463 İbn Mâce, Ebû Abdillah Muhammed b. Yezîd el-Kazvînî, Sünen ( Sünen-i İbn Mâce Tercemesi ve<br />

Şerhi), (trc. ve Şerh, Haydar Hatipoğlu), Kahraman Yayınları, İstanbul, 1983, VI/ 28.<br />

464 İbn Mace, A.g.e, VI/ 29.<br />

465 ez-Zemahşerî, el-Mufassal, s. 344.<br />

101


حدذثَنَا الاُوَيْسِى ُّ.............‏ فَقَامَ‏ الن َّبِ‏ ي ُّ ص.ع فَا سْتَعْذَرَ‏ مِنْ‏ عَبْدِاللّهِ‏ بْنِ‏ اُ‏ بَ‏ ى ٍّ فَقَامَ‏ اُسَيْدُ‏ بْنُ‏<br />

حُضَيْرٍ‏ فَقَالَ‏ لِسَعْدِبْنِ‏ عُبَادَةَ‏ لَعَمْرُاللّهِ‏ لَنَقْتُلَن َّهُ‏ .<br />

“…Peygamber (s.a.v) mescit de ayağa kalktı da, bu iftirayı ilk evvel<br />

ortaya çıkaran Abdullah ibn Ubeyy ibn Selûl’den ötürü söz söylemekte ma’zur<br />

tutulmasını istedi. (Ve “Ehlim hakkında bana eza eden bu adam hususunda bana<br />

kim yardım eder de benim iç<strong>in</strong> ondan <strong>in</strong>tikam alır?” dedi.)…<br />

Useyd ibn Hudayr ayağa kalktı da Sa’d b.Ubâde’ye hitaben: “Allah’ın<br />

bekâ ve ebediyet<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ederim ki, biz onu muhakkak öldürürüz”! dedi. 466<br />

Hz. Muhammed (s.a.v)’<strong>in</strong> Hadislerle yaptığı yem<strong>in</strong> şekli oldukça fazladır.<br />

Bizim doğrudan konumuz olmaması hasebiyle, konumuza bir ışık tutması<br />

açısından kısaca bu konulara değ<strong>in</strong>dik ve konumuz ile ilgili bazı yem<strong>in</strong><br />

kalıplarını örneklerle birlikte ele aldık.<br />

466 Buharî, Sahîhi’l-Buharî, VIII/ 168.<br />

102


SONUÇ<br />

Yem<strong>in</strong>, çok eskiden beri milletler<strong>in</strong> hayatlarında kullana geldikleri bir lafızdır.<br />

Yem<strong>in</strong>’<strong>in</strong> geçmiş<strong>in</strong>e baktığımız zaman ilk <strong>in</strong>san ve aynı zamanda ilk peygamber olan<br />

Hz. Âdem’e kadar uzandığını görürüz.<br />

Geçmiş milletler yem<strong>in</strong>i günlük hayatlarında, alış-verişte, karşısındaki <strong>in</strong>sanı<br />

<strong>in</strong>andırmada veya ona güven vermede bir araç olarak sürekli kullanmışlardır. Bu da<br />

gösteriyor ki, yem<strong>in</strong> günümüzde olduğu gibi geçmişte de <strong>in</strong>sanların sosyal hayatlarının<br />

vazgeçilmez bir parçasıdır.<br />

Yem<strong>in</strong>’<strong>in</strong> <strong>Arap</strong> dili ve belâğatında da yadsınamaz bir yeri vardır. <strong>Arap</strong>lar<br />

arasından birçok meşhur şairler çıkmıştır. Bu şairler şiirler<strong>in</strong>de yem<strong>in</strong>e de yer<br />

vermişlerdir. İfade etmek istedikleri bazı durumları, iç<strong>in</strong>de yaşadıkları millet iç<strong>in</strong> kutsal<br />

olan bazı değerler üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> ederek anlatmaya çalışmışlardır.<br />

Geçmiş Peygamberler<strong>in</strong> mu’cizeler<strong>in</strong>e baktığımız zaman, iç<strong>in</strong>de yaşadıkları<br />

toplumda hangi meslek revaçta ise, Yüce Allah ona meydan okuyacak bir donanımla<br />

Peygamber<strong>in</strong>i donatmış ve ona uygun mu’cizeler vermiştir. Mesela; Hz. Musa’ya Âsâ<br />

mu’cizesi vermiştir. Çünkü Hz. Musa’nın Peygamber olarak gönderildiği toplumda<br />

sihirbazlık çok revaçta bir meslek idi. Hz. Muhammed (s.a.v)’<strong>in</strong> gönderildiği toplumda<br />

ise; şiir ve belâğat çok revaçta idi. Bu şiir ve belağâtın içeris<strong>in</strong>de yem<strong>in</strong> lafızlarının da<br />

sıkça kullanıldığını görüyoruz..<br />

Çölde yaşayan <strong>in</strong>sanların sosyal hayatlarında da yem<strong>in</strong> sıkça başvurdukları bir<br />

unsur idi. Dolayısıyla Kur’an-ı kerim’de bunlara meydan okur bir tarzda, son derece<br />

beliğ bir şekilde nâzil olmuştur. Kur’an’ın bu belâğatı karşısında <strong>Arap</strong> şairleri bile<br />

hayretlere düşmüşlerdir. Bu <strong>in</strong>san kelamı olamaz, bu olsa olsa ilâhî bir şey olmalıdır<br />

demişlerdir. Yüce Allah birçok değişik konu ile ilgili <strong>in</strong>sanların dikkat<strong>in</strong>i çekmek iç<strong>in</strong><br />

farklı farklı nesneler üzer<strong>in</strong>e yem<strong>in</strong> etmiştir.<br />

Yem<strong>in</strong> dey<strong>in</strong>ce, aslî yem<strong>in</strong>ler ve mecâzî yem<strong>in</strong>ler olmak üzere iki türlü yem<strong>in</strong><br />

şekli vardır. <strong>Arap</strong> şiir ve belağatında duruma göre her ikis<strong>in</strong><strong>in</strong> de kullanıldığını<br />

görmekteyiz. Günümüzde hâlâ her ikis<strong>in</strong><strong>in</strong> kullanımı da devam etmektedir.<br />

103


Peygamberler, Kur’an’dan verdiğimiz misallerden de anlaşılacağı üzere yem<strong>in</strong><br />

lafızlarını ilâhî vazifeyi yer<strong>in</strong>e getirirken, <strong>in</strong>sanlara güven vermek adına sıkça<br />

kullanmışlardır. Hz. Muhammed (s.a.v) <strong>in</strong>sanlara İslâm'ı tebliğ ederken yem<strong>in</strong>e sıkça<br />

başvurmuştur. Bundan maksat, karşısındaki <strong>in</strong>sanın güven<strong>in</strong>i artırmaktır. Duruma göre<br />

farklı yem<strong>in</strong> lafızları ve kalıpları kullanmıştır.<br />

Te'kit ifade eden çeşitli lafızlar yem<strong>in</strong> gibi telakki edilse de gerçekte onlar yem<strong>in</strong><br />

değildir. Bu lafızların yem<strong>in</strong> gibi telakki edilmes<strong>in</strong><strong>in</strong> sebebi, söylenen sözde kes<strong>in</strong>lik<br />

ifade etmeler<strong>in</strong>den dolayıdır. Ama gerçekte bu lafızlar yem<strong>in</strong>den tamamen ayrıdır. Bu<br />

ifadeler sözü kuvvetlendirmek iç<strong>in</strong> kullanılan, teknik adıyla “te’kid” ifade eden<br />

edatlardır. Bu edatların sayısı oldukça fazladır. Her bir<strong>in</strong><strong>in</strong> kend<strong>in</strong>e has kullanımları<br />

olmakla birlikte dolaylı olarak gördükleri farklı işlevleri de vardır. Bu işlevlerden biri de<br />

sözü pekiştirerek kuvvetli bir tonla söylemektir.<br />

104


KAYNAKLAR<br />

Abbâs Hasan, en – Nahvu’l – Vâfî, Dâru’l – Meârif, (I-IV), Kahira,<br />

1966.<br />

Abdurrahman el – Metarî, Esâlîbu’t – tevkîd fî’l – Kur’ân, Da’ru’l-<br />

Maarif, Trablus, 1986.<br />

el-Udayma, Muhammed Abdulhaluk, Dirâsetü Üslûbi’l – Kur’ânı'l-<br />

Kerîm, Dâru’l – Hadîs, Kâhire, tsz.<br />

Ahmed b, Hanbel, el-Müsned, 1. bsk, (I-VI), Beyrut, 1929.<br />

Alûsî, Ebu’l-Fadl Şihâbudd<strong>in</strong> es-Seyyid Mahmud, Ruhu’l-Meânî fî Tefsiri’l-<br />

Kur’âni’l-Azîm ve Seb’ı’l-Mesânî, Daru’l-Fikr, (I-XXX), Beyrut, 1987.<br />

el-Askalânî, Ali b. Hacer, Fethu’l-Bârî bi Şerhi Sahihi’l-Buhârî, (I-XIII),<br />

Dâru’l-Marife, Beyrut, h. 1379.<br />

Aynî, Ebû Muhammed Bedrudd<strong>in</strong> Mahmud b. Ahmed el- Aynî, Umdetü’l-Kârî<br />

Şerhu Sahîhi’l-Buhârî, (I- XXV), İradetü’t-Tıbaati’l-Müniyriyye, Beyrut, tsz.<br />

Bekrî Şeyh Em<strong>in</strong>, el- Belâğatü’l- Arabiyye fî Sevbiha’l- Cedîd, (I-III), Dâru’l-<br />

İlim, Beyrut, tsz.<br />

Buhârî, Ebû Abdillah Muhammed b. İsmail, el-Câmiu’s-Sahîh, (I-VIII), el-<br />

Mektebetu'l-İslâmiyye, İstanbul, 1981.<br />

Buhârî, Ebû Abdillah Muhammed b. İsmail, Sahîhi’l-Buharî, (I-IX), Bir<strong>in</strong>ci<br />

Abdülhamit Han Baskısı, Dâru İhyâüt’Türas, Beyrut, tsz.<br />

Buhârî, Ebû Abdillah Muhammed b. İsmail, el-Câmiu’s-Sahîh, (trc. Mehmet<br />

Sofuoğlu), (I-XVII), Ötüken Yayınları, İstanbul, tsz.<br />

Bursevî, İsmail Hakkı, Tefsîru Ruhi’l-Beyân, (I-X), Dâru İhyâi’t-Türasi’l-Arabî,<br />

Beyrut, 1985.<br />

Celâleddîn Abdurrahman es – Suyûtî, Tefsîru’l – Celâleyn, Salah<br />

Bilici Kitabevi Yayınları, İstanbul, tsz.<br />

Cerrahoğlu, İsmail, Tefsir Usûlü, T.D.V. Yayınları, Ankara, 1997.<br />

105


el-Cevherî, İsmail b. Hammad, Tacü’l-luğa ve Sıhâhu’l-Arabiyye, (I-VI),<br />

thk. Ahmed Abdül Ğafûr Attâr, Dâru’l – Kitâbi’l – Arabî, Kahire, 1956.<br />

el-Cürcânî, Ali b. Muhammed Şerîf, Kitâbu’t – Tâ’rîfât, Mektebetü<br />

Lübnan, Beyrut, 1990.<br />

Çantay, Hasan Basri, Kur’ân-ı Hâkim ve Meâl-i Kerîm, (I-III), Elif Ofset,<br />

İstanbul, 1992.<br />

el-Dârimî, Ebu Muhammed Abdullah b, Abdirrahman b. Fadl b. Behram,<br />

es-Sünen, (I-II), Dârü İhyâi's-sünneti'n-Nebeviyye, tsz.<br />

Doğan, Mehmet, Büyük Türkçe Sözlük, Yem<strong>in</strong> Maddesi, Vâdî Yayınları,<br />

Ankara, 2001.<br />

Ebu Dâvud, Süleyman b. el-Eş'as es-Sicistânî el-Ezdî, es-Sünen, 1. bsk. (I-V),<br />

Hımıs, 1388/1969.<br />

Ebu’l-Ferec el-İsfehâni, el-Eğânî, 1. bsk, (I-XXIV), Daru’l-Kütüb, Beyrut, 1986.<br />

Em<strong>in</strong>, Mustafa, el-Belâğatü’l-Vâdıha ( el-Beyân- ve’l-Meânî ve’l-Bedî), (I-II),<br />

Eda Neşriyat, İstanbul, 1993.<br />

el-Endelûsî, Ebu Hayyan, Bahru’l-Muhît, (I-VIII), Dâru’l-Kütübi’l-İlmiyye,<br />

Beyrut, 1993.<br />

Esed, Muhammed, Kur’ân Mesajı Meal-Tefsir, (trc. Cahit Koytak, Ahmet<br />

Ertürk), (I-III), İşaret Yayınları, İstanbul, 1999.<br />

el-Fîruzâbâdî, Mahmut b. Yakup, el- Kâmusu’l- Muhît, Mektebetü Nuri, Şam, H.<br />

1306.<br />

Fuât Ni’met, Mülahhasu’l- Kavâidi’l- Luğati’l- Arabiyye,<br />

Maarif, Beyrut, tsz.<br />

Dâru’l-<br />

Hani George Tabrî, George M. Abduh - Massih el – Khalil, Mu’cemu<br />

Mustalahâtı'n-Nahvi’l – Arabî, Mektebetü Lübnan, Beyrut, 1990.<br />

İbrahim Mustafa ve Diğerleri, el-Mu’cemu’l – Vasît, Mektebetü’l –<br />

İlmiye, Tahran, tsz.<br />

106


Hıcâzî, Muhammed Mahmud, et-Tefsîru’l-Vâdiha, Matbaatü’l-İstiklâli’l-Kübra,<br />

Şam, 1963.<br />

İbn Hişâm, Cemalett<strong>in</strong> b. Yusuf . Ahmed b. Abdullah, Muğnî’l – Lebîb an<br />

Kitâbi’l – E’ârib, thk. Muhammed Muhiddîn Abdülhamid, el – Mektebetü’l –<br />

Asriyye Saydâ, Beyrut, 1987.<br />

İbn Mâce, Ebu Abdillah Muhammed b. Yezid el-Kazvînî, es-Sünen, (I-II), Dâru<br />

ihyâi'l-Kütübi'l-Arabiyye, Muhammed Fuad Abdulbakî, Neşri, 1375/1952.<br />

İbn Manzûr, Muhammed, Lisânü’l- Arab, (I-XV), Dâru’l- Maârif,<br />

Beyrut, tsz.<br />

İbn Sîde, Hüsey<strong>in</strong> Ali b. İsmail, el- Muhassas, Dâru’l- Âfak, Beyrut, tsz.<br />

İbn Teymiye, Takıyyüddîn, et-Tefsîru’l-Kebîr, (I-IV), thk. Abdurrahman Amîra,<br />

Daru’l-Kütübi’l-İlmiyye, Beyrut, tsz.<br />

İbn Usfûrî, Ebü Hasan Ali b. Mü’m<strong>in</strong> b. Muhammed b. Ali, el-Mukarrab, thk.<br />

Âdil Ahmet Abdil Mevcut, Ali Muhammed Muavved, Dâru’l- kütübi’l- İlmiyye,<br />

Beyrut, 1998.<br />

İbn Ya’îş, Şerhu'l-Mufassal, Âlemü’l- Kütüb, Beyrut, tsz.<br />

İbn Kayyim el- Cevziyye, Şemsudd<strong>in</strong> Muhammed, et- Tibyân fî<br />

Aksâmi’l- Kur’ân, thk. Şeyh Muhammed Sükker, Dâru İhyâi’l- İlm, Beyrut,<br />

1988.<br />

İbrahim Halebî, İzahlı Mülteka el- Ebhur Tercümesi, (trc., Mustafa Uysal), 2.<br />

bsk, Dizer Konca matbaası, İstanbul, 1968.<br />

Yaltkaya, Şerafett<strong>in</strong>, Yedi askı, İstanbul, Milli Eğitim Basımevi,1985.<br />

İslam Ansiklopedisi, “Yem<strong>in</strong> maddesi” , İstanbul, ( M.E.B ) Yayınları, 1986.<br />

Kastallâni, Ebu’l-Abbas Şihâbü’d-dîn Ahmed b. Muhammed, İrşâdü’s-Sârî li<br />

Şerhi Sahîhi’l-Buhârî, (I-X), Dâru’l-Kitâbi’l-Arabî, Beyrut, tsz.<br />

Kazvînî, el-İzâh fî Ulûmi’l-Belâğa, Matbaatü Sünneti Mahmûd, Kahire, tsz.<br />

Kâzım Fethi er- Râvî, Esâlîbu’l- Yem<strong>in</strong> fî’l-Luğati’l- Arabiyye,<br />

Matbaatü Câmiati Bağdad, 1977.<br />

107


Kırca, Celal, T.D.V. İslam Ansiklopedisi, (I-…), İstanbul, 1989.<br />

el-Kurtûbî, Ahmet Ensârî, el-Câmi' -li Ahkâmı’l- Kur’ân, (I-XXII), Daru’l-<br />

Fikr, Beyrut, 1987.<br />

Kutub, Seyyid, Fî Zılâli’l-Kur’ân, (trc. M. Em<strong>in</strong> Saraç, İ. Hakkı Şengüler),<br />

Hikmet Yayınları, İstanbul, 1987.<br />

el-Ma’arrî, Ebu’l-Âla, Şerhu’t-Tenvîr ala Sıktı’z-Zend, Beyrut, 1982.<br />

Mahlûf, Hüsey<strong>in</strong> Muhammed, Kelimetü’l-Kur’an Tefsîr ve Beyân, Dâru’l-<br />

Kütübi’l-İlmiyye, Mısır, 1975.<br />

Makkarî, Şehâbedd<strong>in</strong> Ahmed, Nefhu’t-Tîb M<strong>in</strong> Gusni’l-Endülüsi’r-Râtîb, Dâru<br />

Sadr, Beyrut, 1997.<br />

Mâlik b. Enes, el-Muvatta, Mısır, tsz.<br />

Matracî, İrfan, el-Câmi’li Fünûni’l-Lugati’l-Arabiyye ve’l-Âruz, Müessetü’l-<br />

Kütübi’s-Sigâfî, Beyrut,1987.<br />

Medenî, Ali Sadredd<strong>in</strong>, Kitabu Selefeti’l-Asr fi Mehas<strong>in</strong>i’ş- Şuarâ bi külli<br />

Mısır, 1. bsk, Kahire, H. 1324.<br />

Mennâu’l-Kattân, Halil, Mebâhis fî Ulûmi’l-Kur’ân, Müeessetü’r-Risale,<br />

Beyrut, 1990.<br />

Meraği, Ahmet Mustafa, Ulûmü’l- Belağa, Dâru’l-Ulûm, Mısır, tsz.<br />

Mevdûdî, Ebu’l- A’lâ, Tefhîmu’l- Kur’ân, (I-VII), (trc. Komisyon), İnsan<br />

Yayınları, İstanbul, 1995.<br />

el-Eşmûnî, Muhammed Muhyiddîn Abdü’l-Hamîd, Şerhu’l-Eşmûnî alâ Elfiyeti<br />

İbn-i Mâlik, thk. 2. bsk, Dâru’l-Maarif, Kahire, 1936.<br />

Müslim, Ebu'l- Huseyn Müslim b. Haccac, el-Câmiu's-Sahîh, (I-V), Muhammed<br />

Fuat Abdulbâkî, Neşr, Mısır, 1955.<br />

Nesefî, Ebü Bereket Abdullah b. Ahmet b. Mahmut, Medârikü’t-Tenzîl ve<br />

Hakâiku’t-Te’vîl (Tefsîr’i-Nesefî), Dâru’l- Kazâlî, Beyrut, tsz.<br />

Nîsâburî, Ahmed Vâhidî, el- Vasıt fi Tefsîri’l- Kur’ani’l-Mecîd, (I-IV), Dâru’l-<br />

Kütübi’l-İlmiyye, Beyrut, 1994.<br />

108


Öztürk, Hamdullah, Tek<strong>in</strong>e Çift<strong>in</strong>e ve Onuncu Gecen<strong>in</strong> Fecr<strong>in</strong>e Yem<strong>in</strong> Olsun<br />

ki!, Aksiyon Dergisi, İstanbul, 2004, Sayı: 477.<br />

Rağıb el- İsfehânî, el-Müfredât fî Ğaribi’l-Kur’ân, Kahraman Yayınları,<br />

İstanbul, 1986.<br />

Râzî, Fahrudd<strong>in</strong>, et- Tefsîru’l- Kebîr, trc. Heyet, Akçağ Yayınları,<br />

Ankara, 1990.<br />

es-Sâbûnî, Muhammed Ali, Kabesun m<strong>in</strong> Nüri’l-Kur’ani’l-Kerim, (I-XVI),<br />

Dârü’s-Selam, Kâhire, 1998.<br />

es-Sâbûnî, Muhammed Ali, Safvetü’t-Tefâsir, (I-VII), (trc. Sadrett<strong>in</strong> Gümüş,<br />

Nedim Yılmaz), Ensar Yayınları, İstanbul, 1992.<br />

Sekkâkî, Ebu Yakup Yusuf b. Ebî Bekr Muhammed b. Ali, Miftâhu’l- Ulûm, 1.<br />

bsk, el-Matbaatü’l-Edebiyye, Kâhire, H. 1317.<br />

Sîbeveyh, Amr b. Osman, Kitâbü Sîbeveyh, thk. Abdüsselam Muhammed<br />

Harun, Mektebetü’l- Hanici, Kâhire, 1988.<br />

Suyûtî, Celalett<strong>in</strong>, el-İtkân fî Ulûmi’l-Kur’ân, (I-II), (trc. Sâkıp Yıldız, Hüsey<strong>in</strong><br />

Avni Çelik), Hikmet Neşriyat, İstanbul, 1987.<br />

Suyûtî, Celalett<strong>in</strong>, Hem'u’l-Hevâmi’ve Cem'u’l- Cevâmi’, thk.<br />

Muhammeddîn Bedrüddîn Nöğşânî, Dâru’l- Ma’rife, Beyrut, tsz.<br />

Şevkânî, Muhammed b. Ali b. Muhammed, Fethu’l-Kadîr, (I-V), 2. bsk,<br />

Matbaatü Mustafa, Mısır, 1964.<br />

Taberî, İbni Cerîr, Tefsîru’t-Taberî, (Câmiu’l-Beyan an Te’vili’l-Kur’ân),<br />

Dâru’l-Fikr, Beyrut, 1988.<br />

Tahir b. Âşur, Tefsîru’t-Tahrîr ve’t-Tenvîr, Dâru’t-Tunûsiyye li’n-Neşr, (I-<br />

XXX), Tunus, tsz.<br />

Tandâvî, Muhammed Seyyid, Tefsîru’l-Vasîd lil Kur’âni’l- Kerim, (I-XV),<br />

Dâru Nehdati Mısır, Kahire, 1997.<br />

Tasa, Muhammed, Kur’ân’da Cümle Yapısı, Basılmamış Doktora Tezi,<br />

Ankara, 2002.<br />

109


Tirmizî, Ebu İsa Muhammed b. İsa b. Sevre, es-Sünen, (I-V), Kâhire,<br />

1381/1962.<br />

Tûnusî, Zeynel Âbid<strong>in</strong>, el- Mu’cem fi’n- Nahiv ve’s- Sarf, el-<br />

Matbaatüt’Teâriye, Şam, tsz.<br />

Turan, Abdülbâki, Kur’ân- Kerim’de Yem<strong>in</strong>ler, Selçuk Ü.İ.F.Dergisi,<br />

II, Sayı: II, Konya, 1987.<br />

Turan, Osman, Türk Cihan Hâkimiyeti Mefrukesi Tarihi, (I-II), Boğaziçi<br />

Yayınları, İstanbul, 1969.<br />

Uzun, Tacett<strong>in</strong>, <strong>Arap</strong>ça Sarf- Nahiv Terimleri Sözlüğü, S.Ü.İ.F., Konya, 1998.<br />

Vehbe ez-Zuhaylî, et-Tefsiru’l-Münir fi’l-Akîdeti ve’ş-Şeri’ati ve’l-Menhec, (I-<br />

XXX), Dâru’l-Fikri’l-Muâsır, Şam, 1991.<br />

Vehbe ez-Zuhayli, İslam Fıkıh Ansiklopedisi, Feza Yayıncılık, İstanbul, 1994.<br />

Vehbi, Mehmet, Hülâsatü’l-Beyan fÎ Tefsiri’l-Kur’ân, (I-XVI), Ahmed Said<br />

Matbaası, İstanbul, 1969.<br />

Yazır, Elmalılı Hamdi, Hak D<strong>in</strong>i Kur’ân Dili, Azim Dağıtım, İstanbul,<br />

1997.<br />

Yeğ<strong>in</strong>, Abdullah, İslamî-İlmî-Edebî-Felsefî-Yeni Lugat, İstanbul, 1968.<br />

Yıldırım, Celal, Tefsirli Kur’an-ı Kerim Meali, Anadolu Saray Dağıtım, İzmir,<br />

1995.<br />

Yılmaz, Ejder, (Medeni Yargılama Hukukunda) Yem<strong>in</strong>, Yetk<strong>in</strong> Yayınları,<br />

Ankara, 1989.<br />

ez-Zebîdî, Muhıbbuddîn Ebûl- Feyz es-Seyyid Muhammed el-Murtedâ, Tac’ul-<br />

A’rus, (I-X), Dâr Sadr, Beyrut, H.1306, ( Matbaatü’l-Hayriyye, Kâhire, 1988).<br />

ez-Zebîdî, Zeynü’d-dîn Ahmad b. Abdi’l-Latîfî, Sahih-i Buharî Muhtasarı<br />

Tecrid-i Sarîh Tercemesi ve Şerhi, (I-XII), (trc. Kâmil Miras), 2. bsk, Türk Tarih<br />

Kurumu Basımevi, Ankara, 1973.<br />

Zeccâcî, İ'râbu’l-Kur’ân, thk., İbrahim el-Ebyârî, (I-III), 1. bsk, el-Müessesetü<br />

Mısır, Kahira, 1963.<br />

110


ez-Zemahşerî, Muhammad b. Ömer, el-Keşşâf an Hakâiki’l-Ğavâmidi’t-<br />

Tenzîl, (I-IV), thk. Mustafa Hüsey<strong>in</strong>, Dâru’l- Maarif, Beyrut, 1986.<br />

ez-Zemahşerî, Muhammed b. Ömer, el-Mufassal fî ilmi’l-luğa, 1. bsk,<br />

Matbaatu’t-Tekaddum, Kahire, H. 1323.<br />

ez-Zemahşerî, Muhammed b. Ömer, Esâsu’l- Belâğa, thk. Abdürrahim<br />

Mahmut, Matbaatü’t-Tekaddum, 1. bsk, Kahire, H. 1323.<br />

Zerkânî, Muhammed Abdü’l-Azîm, Menâhilü’l-Irfân fî Ulûmi’l-Kur’ân, (I-II),<br />

Daru’l-Hayâi li’l-Kütüp, Mısır, tsz.<br />

ez-Zerkeşî, Bedrü'd-Dîn Muhammed, el- Burhân fî ulûmi’l- Kur’ân, thk.<br />

Muhammed Ebü’l- Fadl İbrahim, Dâru’l- Fikr, Beyrut, 1988.<br />

ez-Zevzenî, Abdullah el- Hüsey<strong>in</strong> b<strong>in</strong> Ahmet b<strong>in</strong> Hüsey<strong>in</strong>, Şerhu’l-Muallakati’s-<br />

Seb’, thk,. Muhammed Muhidd<strong>in</strong> Abdülhamîd, Daru’l- Ezher, Mısır, tsz .<br />

111

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!