15.10.2014 Views

Hazar World - Sayı: 23 - Ekim 2014

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HAZAR STRATEJİ ENSTİTÜSÜ YAYINIDIR publıcatıon of caspıan strategy ınstITUTE<br />

EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong><br />

21. YÜZYILIN<br />

PROJESİNDE<br />

DEV İTTİFAK<br />

Fİyat- PRICE 5 TL<br />

POWERFUL ALLIANCE FOR<br />

PROJECT OF THE<br />

21 ST CENTURY<br />

краткое изложение


www.hazarworld.com<br />

ÖNSÖZ / EDITORIAL<br />

haldun yavaş<br />

<strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü<br />

Genel Sekreter<br />

haldun yavaş<br />

Caspian Strategy Institute<br />

Secretary General<br />

YÖNETİM / MANAGEMENT<br />

İmtİyaz Sahİbİ<br />

OWNER<br />

<strong>Hazar</strong> İletişim, Tanıtım ve<br />

Yayıncılık A.Ş. Adına<br />

Haldun YAVAŞ<br />

Genel Yayın Yönetmenİ<br />

EDITOR-IN-CHIEF<br />

Gökhan ÇAY<br />

haber müdürü<br />

NEWS MANAGER<br />

Selin Şen Saltaş<br />

YAZI İŞLERİ MÜDÜRÜ (Sorumlu)<br />

MANAGING EDITOR<br />

Merve Damcı<br />

Enerji ihtiyacındaki artış ve bölgede yaşanan<br />

gelişmeler, gelecek on yılın doğal gaz<br />

boru hatları için altın yıllar olacağını göstermektedir.<br />

Boru hatlarının sayıca artması<br />

ve birbirine entegre olması ile doğal<br />

gazın taşınması kolaylaşacak ve enerjide<br />

kaynak çeşitliliğine katkı sağlanmış olacaktır.<br />

Bölgede enerji ihtiyacı en çok artan ülke<br />

konumundaki Türkiye ile en büyük alıcı<br />

Avrupa Birliği, enerji konusunda birçok<br />

açıdan ortak kaderi paylaşmaktadır. Her<br />

ikisinin de ithalata bağımlılık oranı yüksektir.<br />

AB’de enerji talebi olağan bir seyir<br />

izlerken, Türkiye’de hızla artmaktadır.<br />

AB, Türkiye’ye göre daha fazla mesafe kat<br />

etmiş olsa da iç piyasalarında liberalleşme<br />

çalışmalarını her iki ülke de sürdürmektedir.<br />

Bütün bu benzerlikler, Türkiye ve<br />

AB’ye birçok işbirliği imkanı sunmaktadır.<br />

Bu bağlamda, AB’nin kaynak çeşitliliğine<br />

katkı sağlayacak Güney Gaz<br />

Koridoru, enerji işbirliği alanında atılmış<br />

en reel adımdır. 20 Eylül’de Bakü’de üst<br />

düzey katılımla gerçekleşen Güney Gaz<br />

Koridoru Temel Atma Töreni’ni bu sayımızda<br />

kapak konusu yaptık.<br />

Eylül ayında İngiltere’de düzenlenen<br />

NATO Zirvesi’ni HASEN Dış Politika ve<br />

Güvenlik Araştırmaları Merkezi Uzmanı<br />

Prof. Dr. Mesut Hakkı Caşın tüm yönleriyle<br />

ele aldı. HASEN Akademik İşler<br />

Koordinatörü Emin Akhundzada ise<br />

Türkiye-Özbekistan ilişkilerinin tarihsel<br />

sürecini ve iki ülke arasındaki işbirliği<br />

imkanlarını analiz etti. Ayrıca Rusya<br />

Federasyonu Tataristan Cumhuriyeti<br />

Kültür Bakanı Ayrat Sibagatullin ve<br />

Kasımpaşa Spor Kulübü Teknik<br />

Direktörü Şota Arveladze ile yaptığımız<br />

iki önemli röportaja da dergimizin sayfaları<br />

arasında yer verdik.<br />

Bir sonraki sayıda görüşmek dileğiyle.<br />

Increasing energy demand and recent<br />

developments in the region indicate that<br />

the next decade will be the golden years of<br />

gas pipelines. Transport of natural gas will<br />

become easier and energy supply diversification<br />

will be ensured with more pipelines<br />

and further integration among these pipelines.<br />

Turkey and the European Union share a<br />

common fate in many fields when it comes<br />

to energy; the former has the highest<br />

increasing energy demand in the world<br />

while the latter is the largest buyer. Import<br />

dependency rate is high for both. While<br />

energy demand in the EU has a regular<br />

progress, it rapidly increases in Turkey.<br />

Although EU is one step ahead of Turkey,<br />

both countries try to further liberalize their<br />

domestic markets. All these similarities<br />

offer many cooperation opportunities to<br />

Turkey and EU. In this regard, Southern<br />

Gas Corridor, which will contribute to EU’s<br />

supply diversity, is the most concrete step<br />

taken in the field of energy cooperation. In<br />

this issue, our cover story is the<br />

Groundbreaking Ceremony for Southern<br />

Gas Corridor that took place in Baku on<br />

September 20 with high-level participation.<br />

HASEN Center on Foreign Policy and<br />

Security Expert Prof. Dr. Mesut Hakkı<br />

Caşın elaborately discussed the NATO<br />

Summit held in the UK last September.<br />

HASEN Academics and Research<br />

Coordinator Emin Akhundzada analyzed<br />

the historical background of Turkey-<br />

Uzbekistan relations and cooperation prospects<br />

between two states. In this issue, we<br />

also made interviews with the Minister of<br />

Culture of Russian Federation Tatarstan<br />

Ayrat Sibagatullin and Manager of<br />

Kasımpaşa Sports Club Shota Arveladze.<br />

Looking forward to meet you in the next<br />

issue.<br />

EDİTÖR<br />

EDITOR<br />

Hande Yaşar ÜNSAL<br />

İNGİLİZCE EDİTÖRÜ<br />

ENGLISH EDITOR<br />

Cansu ERTOSUN<br />

RUSÇA EDİTÖRÜ<br />

RUSSIAN EDITOR<br />

Rufat AGHAYEV<br />

GRAFİK TASARIM<br />

GRAPHIC DESIGN<br />

Hülya ÇETİNOK<br />

FOTOĞRAF EDİTÖRÜ<br />

PHOTO EDITOR<br />

Tarık ÜZGÜN<br />

Yayın Kurulu<br />

PUBLICATION BOARD<br />

Prof. Dr. Mesut Hakkı Caşın<br />

Doç. Dr. Bekir Günay<br />

Doç. Dr. Fatih Özbay<br />

Doç. Dr. Fatih Macİt<br />

Dr. Efgan Nİftİ<br />

Emin Akhundzada<br />

Zeynep KAPTAN<br />

KATKIDA BULUNANLAR<br />

CONTRIBUTORS<br />

Fatma ÇEŞME<br />

BASKI / PRINTING<br />

İstanbul Form Matbaacılık<br />

Esentepe Mah.İnönü Cad<br />

Verim Sanayi Sitesi<br />

B Blok Kat 2 Kartal-İstanbul-TÜRKİYE<br />

Tel: +90 216 387 60 30<br />

BASKI TARİHİ / Publication DATE<br />

<strong>Ekim</strong> <strong>2014</strong> / October <strong>2014</strong><br />

Yayın Türü / Publication Type<br />

Yaygın Yerel Süreli<br />

Yayın Süresi - Dili<br />

Publication Period - Language<br />

Aylık - Türkçe, İngilizce, Rusça<br />

Monthly - Turkish, English, Russian<br />

ISSN: 2148-4759<br />

İLETİŞİM<br />

MAILING ADDRESS<br />

Veko Giz Plaza, Maslak Meydan Sok.<br />

No:3 Kat:4 Daire 10 Maslak, 34398<br />

Şişli / İstanbul - TÜRKİYE<br />

Tel: +90 212 999 66 00<br />

Faks: +90 212 999 66 01<br />

www.hazarworld.com<br />

info@hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

1


IÇINDEKILER<br />

CONTENTS<br />

04<br />

HAZAR’A DAİR<br />

CASPIAN OVERVIEW<br />

04<br />

ANLAŞMA<br />

GELECEK<br />

ZİRVEYE KALDI<br />

AGREEMENT<br />

AT<br />

NEXT SUMMIT<br />

22<br />

KAPAK / COVER<br />

ASRIN PROJESİNDE DEV<br />

İTTİFAK<br />

POWERFUL ALLIANCE<br />

FOR THE PROJECT OF THE<br />

CENTURY<br />

22<br />

Groundbreaking ceremony for<br />

the Southern Gas Corridor,<br />

which is the Silk Road of<br />

energy that will transport<br />

Azerbaycan doğal gazını<br />

Türkiye üzerinden Avrupa’ya<br />

ulaştıracak enerjinin İpek Yolu,<br />

Güney Gaz Koridoru projesinin<br />

temeli, üst düzey katılımla 20<br />

Eylül <strong>2014</strong>’te Bakü’de atıldı.<br />

Azerbaijani natural gas to<br />

Europe through Turkey, was<br />

held in Baku on September 20,<br />

<strong>2014</strong> with high-level<br />

participation.<br />

04<br />

09<br />

08<br />

HABER / NEWS<br />

DOĞU AKDENİZ’DE NELER<br />

OLUYOR?<br />

WHAT’S HAPPENING IN EAST<br />

MEDITERRANEAN?<br />

0808<br />

09<br />

HABER / NEWS<br />

09<br />

PETKIM<br />

TÜRKİYE’NİN 4<br />

PETKİM’E DAHA İHTİYACI<br />

VAR<br />

TURKEY NEEDS<br />

4 MORE FACILITIES LIKE<br />

10<br />

HABER / NEWS<br />

TÜRK DÜNYASININ<br />

10<br />

KALBİ KAZAN’DA<br />

ATACAK<br />

HEART OF TURKIC<br />

WORLD TO BEAT<br />

IN KAZAN<br />

2<br />

EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

34<br />

34<br />

RÖPORTAJ / INTERVIEW<br />

BAŞARIYA GİDEN YOL:<br />

AZİM, DİSİPLİN VE<br />

MANTIK<br />

ROAD TO SUCCESS:<br />

AMBITION, DISCIPLINE<br />

AND LOGIC<br />

11<br />

HABER / NEWS<br />

12<br />

ENERJİ SEKTÖRÜNÜN<br />

DEVLERİ İSTANBUL’DA<br />

BULUŞTU<br />

ENERGY INDUSTRY<br />

LEADERS MET<br />

IN ISTANBUL<br />

50<br />

We compiled cultural activities such<br />

50<br />

KÜLTÜR & SANAT<br />

CULTURE & ART<br />

Bölge ile ilgili konser, sergi ve<br />

tiyatro faaliyetlerini sizin için<br />

derledik.<br />

34<br />

as concerts, exhibitions, and plays<br />

about the region.<br />

50<br />

44 11<br />

44<br />

40<br />

16<br />

GÖRÜŞ / OPINION<br />

16<br />

NATO ZİRVESİ VE İTTİFAKIN<br />

YENİ YOL HARİTALARI<br />

NATO SUMMIT AND NEW ROAD<br />

MAPS OF THE ALLIANCE<br />

40<br />

BLOG / BLOG<br />

40<br />

TÜRKİYE-ÖZBEKİSTAN İLİŞKİLERİ<br />

VE MUHTEMEL İŞBİRLİĞİ<br />

OLANAKLARI<br />

TURKEY-UZBEKISTAN<br />

RELATIONS AND<br />

COOPERATION PROSPECTS<br />

44<br />

LIFESTYLE / LIFESTYLE<br />

AVRASYA’NIN<br />

44<br />

KİLİDİ<br />

KAZAN’A BÜYÜLÜ<br />

YOLCULUK<br />

A CHARMING JOURNEY TO<br />

THE KEY OF EURASIA:<br />

KAZAN<br />

HAZAR WORLD<br />

3


HAZAR’A DAİR / CASPIAN OVERVIEW<br />

ÇİN, RUSYA’YLA<br />

İŞBİRLİĞİNİ<br />

GÜÇLENDİRMEK<br />

İSTİYOR<br />

Çin Dışişleri Bakanlığı Sözcüsü<br />

Hong Lei, Pekin’de düzenlediği<br />

basın toplantısında<br />

Çin ve Rusya arasındaki<br />

stratejik ortaklığa değindi.<br />

Çinli Bakan, “Küresel siyasi<br />

durumun nasıl değişeceğine<br />

bakılmaksızın Çin, önemli<br />

uluslararası ve bölgesel konularda<br />

her zaman Rusya’yla<br />

işbirliğini güçlendirmek<br />

isteyecektir” dedi.<br />

CHINA WANTS TO<br />

STRENGTHEN THE<br />

COLLABORATION WITH<br />

RUSSIA<br />

Hong Lei, spokesman of the<br />

Ministry of Foreign Affairs<br />

of China, referred to the<br />

strategic partnership between<br />

China and Russia at the press<br />

conference held in Beijing.<br />

Chinese Minister said, “No<br />

matter how the global political<br />

circumstances change, China<br />

would always like to strengthen<br />

the collaboration with Russia<br />

in significant international and<br />

regional issues.”<br />

TANAP<br />

ANLAŞMALARI<br />

YÜRÜRLÜĞE GİRDİ<br />

Azerbaycan gazını Türkiye<br />

üzerinden Avrupa’ya taşımayı<br />

amaçlayan Trans Anadolu<br />

Doğal Gaz Boru Hattı (TANAP)<br />

projesine yönelik uluslararası<br />

anlaşmalar yürürlüğe girdi.<br />

Proje kapsamında, başlangıçta<br />

10 milyar metreküpü<br />

Avrupa’ya, 6 milyar metreküpü<br />

ise Türkiye’ye olmak üzere<br />

yıllık 16 milyar metreküp doğal<br />

gaz sevkiyatı yapılacak.<br />

TANAP CONTRACTS<br />

ENTERED INTO<br />

FORCE<br />

International agreements on<br />

Trans Anatolia Natural Gas<br />

Pipeline (TANAP) project, which<br />

aims to deliver Azerbaijani gas<br />

to Europe through Turkey, lately<br />

entered into force. Within the<br />

scope of the project, annually<br />

16 billion cubic meters natural<br />

gas will be transported at the<br />

beginning; 10 bcm gas will be<br />

delivered to Europe and the<br />

remaining 6 bcm gas will be<br />

released in Turkey.<br />

ANLAŞMA GELECEK<br />

ZİRVEYE KALDI<br />

<strong>Hazar</strong>’ın hukuki statüsü<br />

Astrahan’da masaya yatırıldı.<br />

Dördüncüsü yapılan<br />

<strong>Hazar</strong> Zirvesi’ne Rusya,<br />

Azerbaycan, İran, Kazakistan<br />

ve Türkmenistan liderleri<br />

katıldı. Putin, zirvede<br />

yaptığı açıklamada, statü<br />

sorununun çözülmesi ile ilgili<br />

anlaşmanın Kazakistan’da<br />

yapılacak gelecek zirvede<br />

imzalanabileceğini söyledi.<br />

Rus lidere göre, <strong>Hazar</strong><br />

ülkeleri su yüzeyi, su altı<br />

ve avlanmak için alanların<br />

oluşturulmasında anlaştı.<br />

AGREEMENT AT<br />

NEXT SUMMIT<br />

Legal status of Caspian<br />

was discussed in<br />

Astrakhan. Heads of state<br />

of Russia, Azerbaijan,<br />

Iran, Kazakhstan and<br />

Turkmenistan attended the<br />

fourth Caspian Summit. At<br />

the summit, Putin stated that<br />

hopefully the agreement on<br />

the legal status of Caspian<br />

will be signed at the next<br />

summit in Kazakhstan.<br />

According to the Russian<br />

leader, Caspian countries<br />

have agreed upon the<br />

principles regarding the<br />

water surface, underwater<br />

and fishing.<br />

4 EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

TAP PROJESİNİN<br />

HİSSE YAPISI DEĞİŞTİ<br />

İspanyol enerji şirketi Enagás<br />

%16 pay ile Trans Adriyatik<br />

Boru Hattı (TAP) projesine<br />

dahil oldu. Hissedarlardan<br />

Fluxys şirketinin de hissesini<br />

%16’dan %19’a yükselttiği<br />

bildirildi. Enagás’ın da<br />

paydaşlar arasına girmesi ve<br />

Fluxys’in daha önce E.On (%9)<br />

ve Total’e (%10) ait olan TAP<br />

hisselerini satın almasıyla TAP<br />

yeni bir yapıya kavuştu. TAP’ın<br />

yeni ortaklık yapısı ise şöyle:<br />

BP (%20), SOCAR (%20), Statoil<br />

(%20), Fluxys (%19), Enagás<br />

(%16) ve Axpo (%5).<br />

NEW SHAREHOLDING<br />

STRUCTURE OF TAP<br />

Spanish Enagás has joined the<br />

Trans Adriatic Pipeline (TAP)<br />

project as a new shareholder with<br />

a 16% stake. In addition, existing<br />

shareholder Fluxys has increased<br />

its stake from 16% to 19%. TAP’s<br />

shareholding structure has<br />

changed with new shareholder<br />

Enagás and Fluxys’s purchase<br />

of 19% of TAP shares previously<br />

owned by E.ON (9%) and Total<br />

(10%). Now, TAP’s shareholding<br />

comprises of BP (20%), SOCAR<br />

(20%), Statoil (20%), Fluxys (19%),<br />

Enagás (16%) and Axpo (5%).<br />

DÜNYA GÖÇEBE<br />

OYUNLARI’NDA<br />

LİDER<br />

KIRGIZİSTAN<br />

KYRGYZSTAN<br />

SWEPT THE BOARD<br />

IN WORLD NOMAD<br />

GAMES<br />

Birinci Dünya Göçebe Kyrgyzstan’s team became<br />

Oyunları’nda 16 altın, 20 the absolute winner of the<br />

gümüş ve 19 bronz olmak 1 st <strong>World</strong> Nomad Games by<br />

üzere toplam 55 madalya winning 55 medals in total,<br />

kazanan Kırgızistan ekibi including 16 gold, 20 silver<br />

oyunların mutlak galibi and 19 bronze medals.<br />

oldu. İkinci sıraya 12 altın, The second winner was<br />

8 gümüş ve 8 bronz madalya<br />

kazanan Kazakistan gold, 8 silver and 8 bronze<br />

Kazakhstan’s team with 12<br />

ekibi yerleşti. Üçüncülüğü medals, and the third winner<br />

was Turkmenistan’s<br />

ise Türkmenistan ekibi 3<br />

altın ve 3 bronz madalya team with 3 gold and 3<br />

ile elde etti.<br />

bronze medals.<br />

TÜRK KANALLARI<br />

AZERSPACE-1<br />

UYDUSUNA<br />

GİRİYOR<br />

Türk kanallarına ilgi gösteren<br />

başta Azerbaycan olmak<br />

üzere Bağımsız Devletler<br />

Topluluğu ülkeleri, Azerspace-1<br />

uydusu üzerinden<br />

bazı Türk kanallarını izleyebilecek.<br />

Uluslararası yayın<br />

ajansı NEBA, Azercosmos ile<br />

yaptığı anlaşmayla bazı Türk<br />

televizyon kanallarını Azerspace-1<br />

uydusu üzerinden Bağımsız<br />

Devletler Topluluğu<br />

coğrafyasına iletecek.<br />

TURKISH<br />

CHANNELS TO<br />

AZERSPACE-1<br />

SATELLITE<br />

Countries of the Commonwealth<br />

of Independent States<br />

(CIS), particularly Azerbaijan,<br />

show great interest in Turkish<br />

channels and now they will be<br />

able to watch some of them via<br />

Azerspace-1 satellite. Through<br />

an agreement signed with<br />

Azercosmos, the international<br />

broadcasting agency NEBA<br />

will transmit certain Turkish<br />

TV channels via Azerspace-1<br />

satellite to the CIS geography.<br />

HAZAR WORLD 5


HAZAR’A DAİR / CASPIAN OVERVIEW<br />

İRAN SAVUNMA<br />

BAKANI’NDAN<br />

TÜRKMENİSTAN’A<br />

ZİYARET<br />

IRAN DEFENSE<br />

MINISTER’S<br />

VISIT TO<br />

TURKMENISTAN<br />

İran Savunma Bakanı<br />

General Hüseyin Dehgan,<br />

Aşkabat temasları kapsamında<br />

Türkmenistan Devlet<br />

Başkanı Gurbanguli<br />

Berdimuhamedov ve<br />

Türkmenistan Savunma<br />

Bakanı Begenç Gündoğdıyev<br />

ile görüştü. Görüşmede<br />

Dehgan ve Berdimuhamedov,<br />

ikili ilişkilerin yanı sıra bölgesel<br />

ve küresel meseleleri<br />

masaya yatırdı.<br />

Minister of Defense of Iran<br />

General Huseyin Dehgan<br />

met with the President of<br />

Turkmenistan Gurbanguly<br />

Berdimuhamedov and<br />

the Minister of Defense<br />

Begenc Gundogdiyev<br />

within the scope of<br />

his Ashgabad visit. At<br />

the meeting, Dehgan<br />

and Berdimuhamedov<br />

discussed the bilateral<br />

relations as well as regional<br />

and global issues.<br />

ESKİ GÜRCÜ<br />

LİDER İÇİN<br />

KIRMIZI BÜLTEN<br />

Gürcistan Başsavcılığı<br />

Sözcüsü Natiya<br />

Suhiaşvili, eski<br />

Cumhurbaşkanı Mihail<br />

Saakaşvili’yi kırmızı bültenle<br />

aramaya hazırlandıklarını<br />

açıkladı. Kırmızı<br />

bültene dahil edilen kişiler<br />

yüksek risk temsil ediyor<br />

ve dünyanın neresinde<br />

olursa olsun görüldüğü<br />

yerde tutuklanıp,<br />

Interpol’e ilgili başvuruda<br />

bulunan ülkeye iade ediliyor.<br />

RED NOTICE FOR<br />

EX GEORGIAN<br />

LEADER<br />

Spokesman of Georgian<br />

Public Prosecutor’s<br />

Office Natiya<br />

Suhiashvili stated that<br />

they intend to seek the<br />

previous President<br />

Mihail Saakashvili<br />

with red notice. People<br />

included in the red<br />

notice constitute<br />

high risk and will<br />

be arrested at sight<br />

anywhere in the world<br />

to be returned to the<br />

country which applied<br />

to Interpol for that<br />

person.<br />

TÜRKMENİSTAN<br />

YÜZDE 10.3 BÜYÜDÜ<br />

Türkmenistan’da Ocak ve<br />

Temmuz ayları arasında<br />

Gayri Safi Yurt İçi Hasıla<br />

yüzde 10.3 oranında artış gösterdi.<br />

<strong>2014</strong>’ün ilk 8 ayında<br />

Türkmenistan’da inşaat sektörü<br />

ise geçen senenin aynı<br />

dönemine göre yüzde 13<br />

büyüdü. Toplam yatırım<br />

miktarı 10.6 milyar dolara<br />

ulaştı.<br />

TURKMENISTAN<br />

GREW BY 10.3%<br />

Turkmenistan’s Gross<br />

Domestic Production<br />

increased by 10.3%<br />

between January and<br />

July. In the first 8 months<br />

of <strong>2014</strong>, Turkmenistan’s<br />

construction sector also<br />

grew by 13% compared<br />

to the same period of last<br />

year. The total investment<br />

amount has reached $10.6<br />

million.<br />

6 EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


EKİM <strong>2014</strong><br />

OCTOBER <strong>2014</strong><br />

15<br />

GÜNEY GAZ KORİDORU İÇİN<br />

KRİTİK DÖNEMEÇ<br />

15 EKİM <strong>2014</strong><br />

İSTANBUL - TÜRKİYE<br />

Turkish Policy Quarterly’nin (TPQ) BP<br />

Türkiye’nin desteği ile düzenlediği<br />

yuvarlak masa toplantısında<br />

<strong>Hazar</strong>’daki enerji kaynaklarını dünya<br />

ile buluşturacak olan Güney Gaz<br />

Koridoru ele alınıyor. Elite <strong>World</strong><br />

Otel’de düzenlenen etkinliğe BP, TAP<br />

ve Genel Energy üst düzey temsilcilerinin<br />

yanı sıra birçok akademisyen ve<br />

uzman katılıyor.<br />

A CRITICAL JUNCTURE FOR<br />

THE SOUTHERN CORRIDOR<br />

15 OCTOBER <strong>2014</strong><br />

ISTANBUL - TURKEY<br />

Turkish Policy Quarterly (TPQ) organizes<br />

a roundtable meeting with the support<br />

of BP Turkey on the Southern Gas<br />

Corridor which will open up Caspian<br />

energy resources to the world. Many<br />

academicians and experts as well as top<br />

representatives of BP, TAP and Genel<br />

Energy will attend the event to be held in<br />

Elite <strong>World</strong> Hotel.<br />

16<br />

HAZAR ZİRVESİ<br />

16 EKİM <strong>2014</strong><br />

ASTRAHAN<br />

<strong>Hazar</strong> Denizi’nin hukuki statüsünün<br />

en üst düzeyde tartışılacağı <strong>Hazar</strong><br />

Zirvesi, 16 <strong>Ekim</strong> tarihinde<br />

Astrahan’da düzenlenecek. Zirve<br />

toplantısının <strong>Hazar</strong> Denizi’nin statüsünün<br />

belirlenmesi yolunda, <strong>Hazar</strong>’a<br />

kıyısı bulunan ülkelerin devlet başkanları<br />

düzeyinde yapılması planlanıyor.<br />

Toplantıda, <strong>Hazar</strong> Denizi’nin<br />

ülke sınırlarına ayrılması başta<br />

olmak üzere, çevre sorunu ve taşımacılık<br />

gibi konuların ele alınması bekleniyor.<br />

CASPIAN SUMMIT<br />

16 OCTOBER <strong>2014</strong><br />

ASTRAKHAN<br />

Caspian Summit will take place on<br />

October 16 in Astrakhan to discuss<br />

the legal status of the Caspian Sea at<br />

the highest level. The summit is<br />

planned to be organized at the level of<br />

the Heads of States of countries located<br />

on the shores of Caspian. Main<br />

discussion topics of the meeting will<br />

be the division of the Caspian Sea<br />

according to state borders, environmental<br />

issues and transportation.<br />

29-31<br />

TUGS <strong>2014</strong><br />

29-31 EKİM <strong>2014</strong><br />

ANKARA - TÜRKİYE<br />

TUGS <strong>2014</strong><br />

29-31 OCTOBER <strong>2014</strong><br />

ANKARA - TURKEY<br />

HAZAR TAKVİMİ / CASPIAN CALENDAR<br />

www.hazarworld.com<br />

TMMOB Petrol Mühendisleri<br />

Odası’nın düzenleyeceği Türkiye<br />

Uluslararası Yeraltı Doğal Gaz<br />

Depolama Konferansı Ankara’da gerçekleştirilecek.<br />

Konferans, doğal gaz<br />

depolama konusunun ülkemizin<br />

enerji güvenliği açısından öneminin<br />

vurgulanması için önemli ve etkin bir<br />

platform oluşturacak.<br />

Turkey International Underground<br />

Natural Gas Storage Conference<br />

(TUGS) will be held in Ankara by<br />

UCTEA Chamber of Petroluem<br />

Engineers. The conference will be an<br />

effective platform for underlining the<br />

importance of natural gas storage for<br />

Turkey’s energy security.<br />

EKİM <strong>2014</strong><br />

6. TÜRKMENİSTAN ULUSLARARASI<br />

YATIRIM FORUMU<br />

6 TH TURKMENISTAN INTERNATIONAL<br />

INVESTMENT FORUM<br />

14 <strong>Ekim</strong> <strong>2014</strong> / October 14, <strong>2014</strong><br />

Avaza - Türkmenistan<br />

Awaza -Turkmenistan<br />

16. CIS PETROL VE DOĞAL GAZ<br />

ULAŞTIRMA KONGRESİ<br />

16 TH ANNUAL CIS OIL AND GAS<br />

TRANSPORTATION CONGRESS<br />

28-30 <strong>Ekim</strong> <strong>2014</strong> / October 28-30, <strong>2014</strong><br />

Roma, İtalya / Rome, Italy<br />

SPE RUSYA PETROL VE DOĞAL GAZ<br />

ARAMA VE ÜRETİM TEKNİK<br />

KONFERANSI<br />

SPE RUSSIAN OIL AND GAS<br />

EXPLORATION AND PRODUCTION<br />

TECHNICAL CONFERENCE AND<br />

EXHIBITION<br />

14-16 <strong>Ekim</strong> <strong>2014</strong> / October 14-16, <strong>2014</strong><br />

Moskova, Rusya / Moscow, Russia<br />

BALKANLAR VE ADRİYATİK PETROL<br />

VE DOĞAL GAZ ZİRVESİ<br />

BALKANS AND THE ADRIATIC OIL<br />

AND GAS SUMMIT<br />

01-03 <strong>Ekim</strong> <strong>2014</strong> / October 01-03, <strong>2014</strong><br />

Atina, Yunanistan / Athens, Greece<br />

OCTOBER <strong>2014</strong><br />

HAZAR WORLD<br />

7


HABER / NEWS<br />

DOĞU AKDENİZ’DE<br />

NELER OLUYOR?<br />

Enerji sektörünün<br />

uzmanları geçtiğimiz<br />

ay Kıbrıs’ta düzenlenen<br />

2. Doğu Akdeniz Gaz<br />

Konferansı’nda buluştu.<br />

Liman kenti Baf, 9-10 Eylül tarihlerinde<br />

enerji etkinliğine ev sahipliği yaptı.<br />

Bu yıl ikincisi düzenlenen Doğu<br />

Akdeniz Gaz Konferansı’na Güney<br />

Kıbrıs Enerji, Ticaret, Endüstri ve Turizm<br />

Bakanlığı’ndan yetkililer, enerji sektörüne<br />

yön verenler, analistler, uzmanlar ve öğretim<br />

görevlileri katıldı. Konferans, Doğu<br />

Akdeniz petrol ve doğal gaz piyasasında<br />

geçerli değişiklikler, eğilimler ve pazardaki<br />

kritik konulara uluslararası bir bakış açısı<br />

sundu. Programda LNG ve CNG de dahil<br />

olmak üzere Doğu Akdeniz bölgesindeki<br />

doğal gazın parasallaştırılması üzerinde<br />

duruldu. Konferansta Doğu Akdeniz gazının<br />

Avrupa Birliği ve Türkiye için yeni<br />

tedarik kaynağı olması, Doğu Akdeniz<br />

enerji görünümündeki değişimler, Doğu<br />

Akdeniz gaz kaynaklarının geliştirilmesine<br />

İsrail’in rolü, doğal gaz fiyatları ve bölgesel<br />

arz ve talep üzerindeki etkileri masaya<br />

yatırıldı.<br />

Uzmanlar, Doğu<br />

Akdeniz<br />

kaynaklarının<br />

geliştirilmesini<br />

tartıştı.<br />

Experts discussed<br />

the development<br />

of East<br />

Mediterranean<br />

resources.<br />

WHAT’S HAPPENING IN<br />

EAST MEDITERRANEAN?<br />

Energy industry experts<br />

gathered in Cyprus last<br />

month for the 2 nd East<br />

Mediterranean Gas<br />

Conference.<br />

The port city Paphos hosted an energy<br />

event on September 9-10. Officials<br />

from the Ministries of Energy, Trade,<br />

Industry and Tourism of Southern<br />

Cyprus, energy industry leaders, analysts,<br />

experts and academicians participated in<br />

the East Mediterranean Gas Conference<br />

which was held for the second time this<br />

year. It presented an international<br />

approach to the current changes in East<br />

Mediterranean oil and natural gas market,<br />

trends and critical issues in the market.<br />

The program focused on monetizing gas in<br />

the region, including LNG and CNG. Main<br />

discussion topics of the conference were<br />

the East Mediterranean gas as a new<br />

source of supply for EU and Turkey,<br />

changes in the energy outlook of East<br />

Mediterranean, role of Israel in the development<br />

of gas resources of the region, natural<br />

gas prices and its effects on supply<br />

and demand in the region.<br />

8 EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

TÜRKİYE’NİN 4<br />

PETKİM’E DAHA<br />

İHTİYACI VAR<br />

Türkiye’nin petrokimya<br />

ürünlerinde dışa<br />

bağımlılığını azaltacak STAR<br />

Rafinerisi için çalışmalar<br />

sürerken, SOCAR Türkiye<br />

Başkanı Kenan Yavuz, basın<br />

mensuplarına Türkiye<br />

petrokimya sektörüne dair<br />

açıklamalarda bulundu.<br />

İzmir Aliağa’daki inşaatı süren STAR<br />

Rafinerisi ve PETKİM Konteyner<br />

Limanı’na düzenlenen basın gezisi sırasında<br />

Yavuz, şu anda Türkiye’nin 15 milyar<br />

dolara yakın rafinaj ve petrokimya<br />

ürünü ithal ettiğini, bu ürünlerin enerjiden<br />

sonra ikinci sırada yer aldığını anlattı.<br />

STAR Rafinerisi’nin yılda 10 milyon ton<br />

ham petrol işleme kapasitesine sahip olacağını<br />

belirten Yavuz, şu anda PETKİM’in<br />

Türkiye rafinaj talebinin yüzde 20’sini karşılama<br />

kapasitesine sahip olduğunu ve<br />

Türkiye’nin dört petrokimya tesisine ve en<br />

az bir rafineriye daha ihtiyacı olacağını<br />

ifade etti. PETKİM’in pazar payını yüzde<br />

40’a çıkarmayı hedeflediğini söyleyen<br />

PETKİM Genel Müdürü Sadettin Korkut<br />

ise PETKİM’de <strong>2014</strong> yılında planlanan yatırım<br />

bütçesinin 115 milyon dolar olduğunu<br />

kaydetti.<br />

STAR RAFİNERİSİ<br />

YILDA 10 MİLYON<br />

TON HAM PETROL<br />

İŞLEME<br />

KAPASİTESİNE<br />

SAHİP OLACAK.<br />

STAR Refinery’s<br />

crude oil<br />

processing<br />

capacity will be<br />

10 million tons<br />

annually.<br />

TURKEY NEEDS 4<br />

MORE FACILITIES LIKE<br />

PETKIM<br />

With the ongoing works<br />

for STAR Refinery which<br />

will decrease Turkey’s<br />

dependence on foreign supply<br />

of petrochemical products,<br />

SOCAR Turkey President<br />

Kenan Yavuz made a statement<br />

to the press on Turkish<br />

petrochemical industry.<br />

A<br />

press tour was held at STAR<br />

Refinery and PETKİM Container<br />

Port in Aliağa, İzmir where construction<br />

works continue. During<br />

the tour, Yavuz told that Turkey’s recent<br />

imports of refining and petrochemical<br />

products has almost reached $15 billion,<br />

which is the second largest import item<br />

after energy. Yavuz stated that STAR<br />

Refinery’s crude oil processing capacity<br />

will be 10 million tons annually, and<br />

PETKİM has the potential to meet 20% of<br />

Turkey’s refining demand. As noted by<br />

Yavuz, Turkey needs 4 more petrochemical<br />

facilities and at least one more refinery.<br />

PETKİM General Manager Sadettin<br />

Korkut said PETKİM aims to increase its<br />

market share to 40%, and PETKİM’s<br />

planned investment budget for <strong>2014</strong> is $115<br />

million.<br />

HAZAR WORLD<br />

9


HABER / NEWS<br />

TÜRK DÜNYASININ<br />

KALBİ KAZAN’DA<br />

ATACAK<br />

Türk dili konuşan ülkelerin<br />

ses sanatçılarını bir araya<br />

getiren 2. Türkvizyon<br />

Şarkı Yarışması’nın basın<br />

lansmanı Çırağan Sarayı’nda<br />

gerçekleşti.<br />

İlki geçen yıl Eskişehir’de düzenlenen ve<br />

Türk Müzik Birliği (TMB) TV projesi<br />

olan yarışmanın tanıtım gecesi, Türkiye<br />

ve Türk dünyasından birçok sanatçıyı<br />

ve üst düzey yetkilileri bir araya getirdi.<br />

Tataristan Kültür Bakanı Yardımcısı İrade<br />

Eyyupova, TÜRKSOY Genel Sekreteri<br />

Düsen Kaseinov ve TMB TV Yönetim<br />

Kurulu Başkanı Samir Gurbanov’un<br />

bulunduğu etkinlikte Kibariye, Ahmet<br />

Selçuk İlkan, Levent Dörter, Azerbaycanlı<br />

pop müzik sanatçısı Brilliant Dadaşova,<br />

Mustafa Ceceli, modacı Muammer Ketenci<br />

ve Türkvizyon’un finalinde jüri üyeliği<br />

yapacak olan müzisyen Sinan Akçıl’a plaket<br />

takdim edildi. Bu yıl 24 ülkenin katılımıyla<br />

<strong>2014</strong> Türk Dünyası Kültür Başkenti<br />

Kazan’da gerçekleştirilecek “Türkvizyon”<br />

şarkı yarışmasının 19 Kasım’daki yarı finali<br />

ve 21 Kasım’daki finali, TRT Avaz’dan<br />

canlı yayınla ekranlara gelecek.<br />

2. TÜRKVİZYON<br />

ŞARKI YARIŞMASI<br />

19-21 KASIM’DA<br />

KAZAN’DA<br />

GERÇEKLEŞECEK.<br />

2 ND TURKVISION<br />

SONG CONTEST WILL<br />

TAKE PLACE IN<br />

NOVEMBER 19-21.<br />

HEART OF TURKIC<br />

WORLD TO BEAT IN<br />

KAZAN<br />

Gathering vocal artists<br />

from Turkic speaking<br />

states, the 2 nd Turkvision<br />

Song Contest’s launch<br />

event was held at Çırağan<br />

Palace.<br />

Launch event of the contest, the first of<br />

which was held in Eskişehir last year,<br />

brought together many artists and senior<br />

officials from Turkey and Turkic<br />

world. As the project of Turkic Music<br />

Association (TMB) TV, Turkvision hosted<br />

Tatarstan Deputy Minister of Culture İrade<br />

Eyyupova, TURKSOY Secretary General<br />

Düsen Kaseinov, and CEO of TMB TV<br />

Samir Gurbanov. Plaques were presented to<br />

Kibariye, Ahmet Selçuk İlkan, Levent<br />

Dörter, Azerbaijani pop music artist<br />

Brilliant Dadaşova, Mustafa Ceceli, stylist<br />

Muammer Ketenci, and musician Sinan<br />

Akçıl who will be a juror at the final. To be<br />

held in Kazan ‘Cultural Capital of the<br />

Turkic <strong>World</strong> <strong>2014</strong>’ with the participation of<br />

24 states, Turkvision Song Contest’s semifinal<br />

will take place on November 19, and the<br />

final on November 21 with live broadcast on<br />

TRT Avaz.<br />

10 EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

ENERJİ SEKTÖRÜNÜN<br />

DEVLERİ İSTANBUL’DA<br />

BULUŞTU<br />

Enerji ticareti ve satışı<br />

konusunda Türkiye’nin ve<br />

bölgenin en önemli etkinliği<br />

olan All Energy Turkey<br />

<strong>2014</strong> Kongre ve Fuarı, 24-<br />

25 Eylül <strong>2014</strong> tarihlerinde,<br />

Lütfi Kırdar Uluslararası<br />

Kongre ve Sergi Sarayı’nda<br />

gerçekleşti.<br />

Gürcistan Enerji Bakan Yardımcısı Ilia<br />

Eloshvili ve Borsa İstanbul Yönetim<br />

Kurulu Başkanı İbrahim Turhan’ın<br />

katılımıyla gerçekleşen etkinlikte<br />

Türkiye’nin, bölgesinin enerji merkezi olma<br />

potansiyeli vurgulanırken bu yolda atılması<br />

gereken adımlar ve özel sektörün beklentileri<br />

tartışıldı. Kamu ve özel sektör temsilcileri<br />

ile uzmanlardan oluşan yaklaşık 50<br />

konuşmacı enerji sektörünün en sıcak<br />

konularını kongrede masaya yatırdı.<br />

Etkinliğin onur konuğu, Gürcistan’ın<br />

Enerji Bakan Yardımcısı Ilia Eloshvili yaptığı<br />

konuşmada, Gürcistan’ın, Rusya,<br />

Ermenistan, Azerbaycan ve Türkiye için<br />

stratejik önemine değinerek enerji güvenliğini<br />

sağlamak amacıyla bu ülkelerle daha<br />

fazla işbirliği yapmaya hazır olduklarını<br />

söyledi. Fuara katılan ziyaretçilerin gün<br />

boyunca verdiği oyların sonucunda Yılın<br />

Enerji Yöneticisi Ödülü ise EWE Türkiye<br />

Holding Genel Müdürü Frank Quante’ye<br />

verildi.<br />

GÜRCİSTAN, RUSYA,<br />

ERMENİSTAN,<br />

AZERBAYCAN VE<br />

TÜRKİYE DAHA<br />

FAZLA İŞBİRLİĞİNE<br />

HAZIR.<br />

GEORGIA, RUSSIA,<br />

ARMENIA,<br />

AZERBAIJAN AND<br />

TURKEY ARE READY<br />

FOR FURTHER<br />

COOPERATION.<br />

ENERGY INDUSTRY<br />

LEADERS MET IN<br />

ISTANBUL<br />

All Energy Turkey <strong>2014</strong><br />

Congress and Exhibition,<br />

the most significant event<br />

of Turkey and the region<br />

about energy trade and sales,<br />

was held in Lütfi Kırdar<br />

Convention and Exhibition<br />

Center on September 24-25,<br />

<strong>2014</strong>.<br />

With the participation of Deputy<br />

Minister of Energy of Georgia Ilia<br />

Eloshvili and Chairman of the<br />

Board of Borsa Istanbul İbrahim<br />

Turhan, the event was held as a discussion<br />

platform for underlining the potential of<br />

Turkey for being the energy hub of the<br />

region, and for analyzing expectations of private<br />

sector and the steps to be taken.<br />

Nearly 50 speakers, consisting of experts and<br />

representatives of public and private sectors,<br />

discussed the most important issues of energy<br />

industry. Ilia Eloshvili, Deputy Minister of<br />

Energy of Georgia, attended the event as the<br />

guest of honor. In his speech, he underlined<br />

the strategic importance of Georgia for<br />

Russia, Armenia, Azerbaijan and Turkey,<br />

and stated that they are ready for further<br />

cooperation with these countries to ensure<br />

energy security. Throughout the day, visitors<br />

took a vote, and EWE Turkey Holding<br />

General Director Frank Quante received the<br />

Energy Manager of the Year Award.<br />

HAZAR WORLD<br />

11


HABER / NEWS<br />

KARABAĞ SOYKIRIMI<br />

SERGİDE VÜCUT<br />

BULDU<br />

İlki Ankara’da açılan<br />

“Karabağ’da 3 Nesil 1<br />

Soykırım” sergisi yaşanılan<br />

vahşeti Türkiye’de tekrar<br />

gözler önüne serdi.<br />

Milletvekili ve bürokratların<br />

yoğun ilgi gösterdiği<br />

serginin ev sahipliğini<br />

Ankara Barosu yaptı.<br />

01<br />

Serginin son gününde<br />

akademisyenlerin<br />

katıldığı bir panel<br />

düzenlendi.<br />

01<br />

On the last day of<br />

the exhibition, a<br />

panel was held with<br />

the participation of<br />

academicians.<br />

KARABAKH GENOCIDE<br />

EMERGES AT THE<br />

EXHIBITION<br />

“1 Genocide, 3 Generations<br />

in Karabakh” exhibition,<br />

which was held in Ankara for<br />

the first time, revealed the<br />

violence in Turkey once again.<br />

Ankara Bar Association<br />

hosted the exhibition that<br />

attracted great interest from<br />

deputies and bureaucrats.<br />

FİGEN AYPEK AYVACI<br />

TARIK ÜZGÜN<br />

Karabağ’da 3 Nesil 1 Soykırım” sergisinin<br />

açılışına TBMM Başkanı Cemil<br />

Çiçek ve milletvekillerinin yanı sıra<br />

Azerbaycan Milletvekili Musa<br />

Kasımlı ve Azerbaycan Büyükelçiliği’nin<br />

temsilcileri katıldı. Sergide Karabağ’da<br />

işgal öncesi ve sonrasının fotoğraflarının<br />

yanı sıra işgale tanıklık etmiş eşyalar ve<br />

hikâyeleri de yer aldı. 22 yıldır çözülememiş<br />

bir sorun ile yaşamak zorunda kalan<br />

Azerbaycan’ın daha iyi anlaşılmasını<br />

hedefleyen serginin son günü ise konu ile<br />

ilgili akademisyenlerin katıldığı bir panel<br />

ile bitirildi. Azerbaycan Milletvekili<br />

Ganire Paşayeva’nın bir konuşma yaptığı<br />

panele <strong>Hazar</strong> Strateji Enstitüsü’nden<br />

(HASEN) Araştırmacı Seda Birol da katıl-<br />

Parliamentary Speaker Cemil Çiçek and<br />

deputies from Grand National<br />

Assembly of Turkey (TBMM) as well as<br />

Azerbaijani Deputy Musa Kasımlı and<br />

representatives of Azerbaijan Embassy participated<br />

in the opening ceremony of the<br />

exhibition “1 Genocide, 3 Generations in<br />

Karabakh”. Photos taken before and after<br />

the occupation in Karabakh, goods that witnessed<br />

the occupation and their stories were<br />

presented at the exhibition. Aim of the exhibition<br />

is to raise awareness about<br />

Azerbaijan’s suffering for 22 years. A panel<br />

was held on the last day of the exhibition<br />

with the participation of academicians working<br />

in this field. Azerbaijani Deputy Ganire<br />

Pashayeva gave a speech at the panel, and<br />

12 EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

dı. Konuşmacılardan Doç. Dr. Kürşat<br />

Zorlu, “Eksik kaldığımız nokta ortak diaspora<br />

faaliyetlerinin ortaya çıkarılması ve<br />

dünyaya tanıtılması” diyerek proaktif bir<br />

diaspora çalışması ile bu şekilde mücadele<br />

edilebileceğinin altını çizdi. Paşayeva ise<br />

kendimiz ile ilgili anlatacağımız pek çok<br />

şey olduğuna ve dünyanın birçok yerinde<br />

insanların bu konuya bilgisiz ve duyarsız<br />

kaldığına dikkat çekti. Panelde verdiği<br />

çarpıcı rakamlarla bölgede yaşanan işgalin<br />

sonuçlarına değinen HASEN’den<br />

Araştırmacı Seda Birol, Birleşmiş<br />

Milletler’in konu ile ilgili aldığı birçok<br />

kararın işlevsiz kaldığına dikkat çekti.<br />

Birol, savaşın acı yüzünü ise rakamlarla<br />

şu şekilde ortaya koydu: “Savaş sırasında<br />

30 bin Azerbaycan Türkü şehit oldu, 100<br />

bin kişi yaralandı, 50 bin kişi sakat oldu.<br />

Mülteci ve göçmen sayısı ise 1 milyonu<br />

aştı.” Milliyetçi Hareket Partisi (MHP)<br />

Iğdır Milletvekili Sinan Oğan ve Ankara<br />

Barosu Başkanı Av. Sema Aksoy’un da<br />

katılım sağladığı panelin bitmesi ile birlikte<br />

sergi de Ankara’daki yolculuğunu<br />

tamamlamış oldu. Bir sonraki durağı<br />

İstanbul olan serginin yurt dışı durakları<br />

ise Hollanda ve Belçika. Ayrıca sergi daha<br />

sonra sanal ortama taşınarak herkesin<br />

ulaşımına açılacak.<br />

SERGİ DAHA SONRA<br />

SANAL ORTAMA<br />

TAŞINACAK.<br />

The exhibition<br />

will be available<br />

on the virtual<br />

platform.<br />

researcher Seda Birol from Caspian Strategy<br />

Institute (HASEN) attended the panel. One<br />

of the speakers Assoc. Prof. Kürşat Zorlu<br />

underlined that carrying out proactive diaspora<br />

activities is the only way, by saying,<br />

“We should reveal joint diaspora activities<br />

and introduce them to the world”.<br />

Pashayeva stated that we have so many<br />

things to tell the world about ourselves, and<br />

people in most of the world are ignorant and<br />

indifferent to this issue. At the panel,<br />

researcher Seda Birol from HASEN gave<br />

striking numbers to indicate the dramatic<br />

results of the occupation, and pointed out<br />

that many resolutions taken by UN are ineffective.<br />

Birol revealed the pain and suffering<br />

by saying, “30 thousand Azerbaijan Turks<br />

were martyred, 100 thousand people were<br />

injured, and 50 thousand people became disabled<br />

due to the war. The number of refugees<br />

and migrants reached up to 1 million.”<br />

Nationalist Movement Party (MHP) Iğdır<br />

Deputy Sinan Oğan and the President of<br />

Ankara Bar Association Att. Sema Aksoy<br />

attended the last panel which was the final<br />

stop of the exhibition in Ankara. The next<br />

exhibition will be held in Istanbul, and the<br />

future destinations of the exhibition are the<br />

Netherlands and Belgium. Moreover, it will<br />

be available on the virtual platform.<br />

HAZAR WORLD<br />

13


HABER / NEWS<br />

BEŞERİ SERMAYENİN<br />

YENİ ADRESİ: INDEX<br />

Eğitim, kültür ve dayanışma<br />

alanlarında faaliyet<br />

gösteren, İstanbul merkezli<br />

Azerbaycan Eğitim, Kültür<br />

ve Yardımlaşma Derneği<br />

(AzeDer) kuruluşunun<br />

birinci yıldönümünü 27<br />

Eylül akşamı Grand Tarabya<br />

Otel’de kutladı.<br />

Geçtiğimiz yıl İstanbul’da temelleri atılan<br />

AzeDer kuruluşunun birinci yılını<br />

geride bıraktı. Etkinliğe Azerbaycan<br />

Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı<br />

İdaresi Siyasi Meseleler Şubesi Sektör<br />

Müdürü Vüsal Quliyev, TBMM Milletvekili<br />

Mustafa Kabakçı, Yeni Azerbaycan Partisi<br />

Gençlik Birliği Başkanı Seymur Oruçov,<br />

Azerbaycan Eğitim Bakanlığı Sektör<br />

Müdürü İlham Nağıyev, Azerbaycan’ın<br />

Ankara Büyükelçiliği Müsteşarı Necibe<br />

Nesibova ve Bakü Yüksek Petrol Okulu<br />

Rektörü Elmar Kasımov’un aralarında<br />

bulunduğu Azerbaycan ve Türkiye’den üst<br />

düzey yetkililer, milletvekilleri, iş adamları,<br />

akademisyenler, öğrenciler ve basın mensupları<br />

katıldı. AzeDer’in yıllık faaliyet<br />

raporuyla ilgili bilgi veren AzeDer Başkanı<br />

Reşat Abdullayev, bir yıl içinde birçok<br />

Azerbaycanlı gencin kariyer gelişimlerine<br />

destek olduklarını, bundan sonra Index -<br />

Azerbaycan’ın İnsan Kapitalı (Beşeri<br />

Sermaye) Gelişimi Merkezi olarak faaliyet<br />

göstererek Azerbaycan’ın insan sermayesinin<br />

gelişmesine daha fazla katkı sağlayacaklarını<br />

söyledi.<br />

AZEDER, BEŞERİ<br />

SERMAYENİN<br />

GELİŞMESİNE DAHA<br />

ÇOK KATKI<br />

SAĞLAYACAK.<br />

AZEDER WILL MAKE<br />

GREATER<br />

CONTRIBUTION TO<br />

THE DEVELOPMENT<br />

OF HUMAN CAPITAL.<br />

NEW center FOR<br />

HUMAN CAPITAL: INDEX<br />

Azerbaijani Education,<br />

Culture and Solidarity<br />

Association (AzeDer),<br />

which is an Istanbul-based<br />

association active in the fields<br />

of education, culture and<br />

solidarity, celebrated its 1 st<br />

anniversary on September 27<br />

in Grand Tarabya Hotel.<br />

Established in Istanbul last year,<br />

AzeDer celebrates its first anniversary.<br />

The event hosted high level officers,<br />

deputies, businessmen, academicians,<br />

students and press members from<br />

Azerbaijan and Turkey, including the<br />

Head of the Sector of Political Affairs<br />

Branch at the Azerbaijani Presidential<br />

Administration’s Social and Political<br />

Department Vüsal Quliyev, Turkish<br />

Deputy Mustafa Kabakçı, President of the<br />

Youth Section of New Azerbaijan Party<br />

Seymur Oruçov, Head of Sector at the<br />

Azerbaijani Ministry of Education İlham<br />

Nağıyev, Undersecretary of Azerbaijan’s<br />

Embassy in Ankara Necibe Nesibova, and<br />

Rector of Baku Higher Oil School Elmar<br />

Kasımov. Presenting the annual activity<br />

report of AzerDer, President Reşat<br />

Abdullayev stated that they have supported<br />

the career plans of many Azerbaijani<br />

young people within a year and they will<br />

further contribute to the improvement of<br />

human capital in Azerbaijan as ‘Index’, the<br />

Human Capital Improvement Center of<br />

Azerbaijan, in the future.<br />

14 EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

15


GÖRÜŞ / OPINION<br />

NATO ZİRVESİ / NATO SUMMIT<br />

NATO ZİRVESİ VE İTTİFAKIN<br />

YENİ YOL HARİTALARI<br />

Geçtiğimiz ay İngiltere’de 28 üye ülkenin devlet ve hükümet<br />

başkanlarının katılımıyla düzenlenen NATO Zirvesi,<br />

Soğuk Savaş sonrası Doğu Avrupa ve Ortadoğu’da radikal<br />

değişimlerin yaşandığı kritik bir süreçte ittifakın yeni yol<br />

haritalarının belirlenmesinde en önemli köşe taşlarından<br />

birisi oldu.<br />

NATO SUMMIT AND NEW ROAD<br />

MAPS OF THE ALLIANCE<br />

NATO Summit held in UK last month with the participation<br />

of presidents and prime ministers of 28 member states<br />

has been one of the most significant milestones for the<br />

determination of new road maps by the alliance in a critical<br />

period during which radical changes occurred in Eastern<br />

Europe and Middle East after the Cold War.<br />

Prof. Dr. Mesut Hakkı CaşIn<br />

HASEN Dış Politika ve Güvenlik<br />

Araştırmaları Merkezi Uzmanı<br />

Senior Fellow, HASEN Center on<br />

Foreign Policy and Security<br />

Zirve, Ukrayna ve IŞİD problematiği<br />

koordinatlarında yoğunlaşırken, bu<br />

yeni tehditlere karşı önlem olarak<br />

daha caydırıcı bir güç pozisyonu takınacağının<br />

mesajını “Çok Yüksek Hazırlık<br />

Ortak Görev Gücü” veya ‘öncü güç’ adı verilen<br />

acil müdahale gücü üzerinden verdi.<br />

Kuramsal olarak öncü güç yapısının, temelde<br />

Rusya’nın Ukrayna’daki politikaları<br />

nedeniyle oluşturulmasına karar verildiği<br />

ancak gelinen aşamada her türlü tehdide<br />

karşı caydırıcı rol oynamak için tasarlandığı<br />

göze çarpıyor. NATO, gerek duyulduğu<br />

anda Doğu Avrupa’ya hızlı bir şekilde<br />

konuşlandırılacak olan bu acil müdahale<br />

gücünün 28 NATO üyesinin katkılarıyla 4<br />

bin askerden oluşturulması ve 2 gün içinde<br />

istenilen bölgeye konuşlandırılmasını planlıyor.<br />

Rusya tehdidi altında olduğu düşünülen<br />

Doğu Avrupa ve Baltık ülkelerinde NATO;<br />

havada, karada ve denizde ‘düzenli’ varlık<br />

gösterecek keşif ve gözetleme faaliyetleri<br />

yapılmasına karar verdi. Öngörülen görev<br />

alanı ise NATO topraklarıyla sınırlı kalacak.<br />

Bu noktada, askeri ittifak, Ukrayna<br />

krizi ve Irak’la Suriye’de İslam Devleti adını<br />

01<br />

While the NATO summit focused<br />

on the Ukraine and ISIS problem,<br />

a message was given over the<br />

rapid reaction force called “Very<br />

High Readiness Joint Task Force” or “spearhead<br />

force” as the alliance will get a more<br />

deterrent position by taking precautions<br />

against these new threats. Theoretically, it<br />

stands out that formation of a leading force<br />

structure was decided basically due to the<br />

politics of Russia in Ukraine, but now it is<br />

designed as a deterrent force against any<br />

kind of threats. NATO has been planning to<br />

deploy this rapid reaction force across<br />

Eastern Europe as soon as it is needed, and<br />

it will be comprised of 4 thousand soldiers<br />

with the contributions of 28 NATO members<br />

will be deployed in the required area<br />

within just 2 days.<br />

NATO decided to carry out exploration and<br />

monitoring activities on land and at the sea<br />

regularly across Eastern Europe and the<br />

Baltic states that are believed to be under<br />

the threat of Russia. Anticipated field of<br />

activity will remain limited with NATO territories.<br />

At this point, military alliance<br />

decided to strengthen the collective defense<br />

16<br />

EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

01<br />

NATO Zirvesi, 4-5<br />

Eylül’de Galler’de<br />

gerçekleşti.<br />

01<br />

NATO Summit took<br />

place in Wales on<br />

September 4-5.<br />

alan cihatçı örgüt IŞİD karşısında ‘dayanışma<br />

ve kararlılığı’ ön plana çıkaran Hazırlık<br />

Eylem Planı’nı kabul ederek 28 üyenin<br />

kolektif savunmasını güçlendirme yolunu<br />

benimsedi. Zirvede ayrıca siber saldırılara<br />

karşı ittifak desteği çerçevesinde önlemlerin<br />

alınmasına karar verildi.<br />

UKRAYNA, ATEŞKES GÖRÜŞMELERİ VE<br />

SAVUNMA HARCAMALARI<br />

Zirvenin öncelikli konusu olarak dikkati<br />

çeken Ukrayna sorununun çözümünde,<br />

NATO bir dizi önleyici askeri ve diplomatik<br />

tedbirler geliştirmeyi, Moskova’ya karşı<br />

şimdilik sert bir uyarı mektubu olarak iletmeyi<br />

tercih etti. Rusya Devlet Başkanı<br />

Vladimir Putin’in AB Komisyonu Başkanı<br />

José Manuel Barroso ile yaptığı görüşmede,<br />

“İstesem iki haftada Kiev’i alırım” ifadesine<br />

yer vermesi, NATO müttefikleri arasında<br />

bir alarm zili etkisi yarattı.<br />

Doğu Avrupa’ya birlik takviyesi ise bir<br />

diğer yeni başlık konusu oldu. Bu noktada,<br />

ABD ve İngiltere ön plana çıkarken,<br />

Almanya, Rusya karşısında sessizliğini<br />

koruyor ve Ukrayna’ya silah verilmesine<br />

karşı çıkıyor. NATO liderleri, mevcut ve<br />

of 28 members by accepting the Readiness<br />

Action Plan that brings “solidarity and<br />

determination” against the Ukraine crisis<br />

and jihadist organization ISIS which<br />

changed its name to “Islamic State” in Iraq<br />

and Syria. At the summit, it was also decided<br />

to take precautions within the framework<br />

of the alliance’s support against cyber<br />

attacks.<br />

UKRAINE, CEASEFIRE NEGOTIATIONS AND<br />

DEFENCE EXPENSES<br />

In the solution of the Ukraine problem<br />

which drew attention as the priority issue of<br />

the summit, NATO preferred to develop a<br />

series of military and diplomatic precautions,<br />

communicating a harsh warning letter<br />

to Moscow for now. In a meeting with<br />

the President of the European Commission<br />

José Manuel Barroso, President of Russia<br />

Vladimir Putin’s statement “I can conquer<br />

Kiev in two weeks if I want to” was an alarm<br />

bell for NATO allies.<br />

Sending an additional troop to Eastern<br />

Europe has been another subject. While the<br />

USA and UK has come into prominence at<br />

this point, Germany is still keeping its<br />

HAZAR WORLD<br />

17


NATO ZİRVESİ / NATO SUMMIT<br />

gelecekteki zorluklara etkili şekilde karşı<br />

koyulabilmesi açısından çok önemli görülen<br />

savunma harcamaları için belirlenen %2’lik<br />

hedefe 10 yıl içinde ulaşma taahhüdü altına<br />

girdi. NATO’nun verilerine göre 2013’te bu<br />

hedefi tutturan ülkeler, %4,4 ile ABD, %2,4<br />

ile İngiltere, %2,3 Yunanistan ve % ile<br />

Estonya. Türkiye ise %1,8 ile bu hedefe çok<br />

yakın duran ve hedefi yakalaması sorunlu<br />

olmayan ülkeler arasında yer alıyor. Öte<br />

yandan, “Kara, hava ve deniz güçlerinin<br />

NATO’nun üzerinde anlaşılmış yönergelerine<br />

uygun olmasını sağlamak” da üye ülkelerin<br />

taahhütleri arasında yer alıyor.<br />

OBAMA, IŞİD’İN YOK<br />

EDİLMESİ AMACINA<br />

ULAŞILACAĞINI<br />

SÖYLEDİ.<br />

OBAMA SAID ISIS<br />

WILL BE<br />

ERADICATED.<br />

02<br />

IRAK KRİZİ VE IŞİD’E KARŞI KOALİSYON<br />

KUVVETİ OLUŞTURULMASI<br />

İttifak Zirvesi’nin sonuç bildirgesinde, müttefik<br />

ülkeler Irak’ta güvenlik durumunun<br />

hızla kötüleşmesinin ve IŞİD’in yayılan tehdidinin,<br />

kapsayıcı bir Irak hükümeti temelinde<br />

oluşacak siyasi çözümü gerektirdiğine<br />

işaret edildi. Buna göre, NATO’nun Irak’a<br />

vereceği desteğin önemine vurgu yapılarak<br />

NATO üyelerinin Irak’a yönelik güvenlik<br />

desteğinin koordine edilmesine yardımcı<br />

olma konusunda anlaştıkları belirtildi.<br />

Ayrıca Irak hükümetinden talep gelmesi<br />

halinde NATO’nun savunma ve güvenlik<br />

kapasitesi oluşturma inisiyatifi çerçevesinde<br />

alınabilecek önlemleri değerlendirmeye<br />

hazır olduğu kaydedildi.<br />

IŞİD’in yok edilmesi amacına ulaşılacağına<br />

işaret eden Obama, “IŞİD’i zayıflatacağız ve<br />

sonunda bozguna uğratacağız, tıpkı El<br />

Kaide’ye yaptığımız gibi” açıklamasında<br />

bulundu. ABD Savunma ve Dışişleri<br />

Bakanları Chuck Hagel ve John Kerry, zirvenin<br />

son gününde yaptıkları ortak açıklamada,<br />

16 <strong>Ekim</strong>’de yapılacak BM Genel<br />

Kurulu’nun açılışına kadar “IŞİD’i yok edecek<br />

bir koalisyon” kurulacağını belirttiler.<br />

Kerry’nin çağrıda bulunduğu ülkeler arasında<br />

ABD, İngiltere, Fransa, Almanya,<br />

İtalya, Danimarka, Polonya, Kanada,<br />

Avustralya ve Türkiye yer aldı.<br />

IŞİD ile mücadelede daha önce de üzerinde<br />

ısrar ettiği tezlerini nihayet ABD’ye benimseten<br />

Türkiye, kuracağı temaslarla bölgede<br />

çözüm için ağırlığını koymaya hazırlanıyor.<br />

Nitekim Başbakan Ahmet Davutoğlu,<br />

“IŞİD’in güçlenmesine; Suriyeli muhaliflerin<br />

desteklenmemesi, uçuşa yasak bölge<br />

ilan edilmemesi ve Sünnilerin dışlanması<br />

sebep oldu. ABD’ye bunların olacağını iki<br />

yıldır anlatıyoruz, şu anda karşımızda çok<br />

mahcuplar. Çünkü IŞİD’i güçlendiren uçuşa<br />

yasak bölge ilan edilmemesidir” açıklamasilence<br />

against Russia and opposing to supply<br />

weapons to Ukraine. Leaders of NATO<br />

made a commitment for reaching the determined<br />

target of 2% for defense expenses<br />

within 10 years, which was considered highly<br />

significant in terms of fighting back effectively<br />

with current and future challenges.<br />

According to the data released by NATO,<br />

the USA reached this target with 4.4%, UK<br />

with 2.4%, Greece with 2.3% and Estonia<br />

with % in 2013. With 1.8%, Turkey is among<br />

the states which stand very close to this target<br />

and has no difficulty to reach the target.<br />

On the other hand, another commitment of<br />

member states is “Ensuring that ground, air<br />

and sea forces comply with the agreed<br />

guidelines of NATO.”<br />

IRAQ CRISIS AND FORMATION OF A<br />

COALITION FORCE AGAINST ISIS<br />

In the final declaration of the Alliance<br />

Summit, regarding the rapidly deteriorating<br />

security conditions in Iraq and the spreading<br />

ISIS threat, allied states pointed out the<br />

need to find a political solution on the basis<br />

of an inclusive Iraqi government.<br />

18<br />

EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

sında bulundu. NATO Zirvesi’nin sonuçlarının<br />

hiç kimseyi şaşırtmayacağı belirtilen<br />

açıklamada, Soğuk Savaş döneminde kurulan<br />

ittifakın kendi genetik kodlarını değiştirmeyeceği<br />

öne sürüldü. Açıklamada,<br />

“Zirveden çıkan kararlar, NATO’nun ABD<br />

ve birkaç Avrupa başkentinin dikte ettiği<br />

politikayı yürüttüğünü gözler önünde sermiştir”<br />

ifadesi kullanıldı.<br />

TÜRKİYE’NİN ZİRVEDEKİ ROLÜ<br />

Türkiye, NATO Zirvesi’ne Cumhurbaşkanı<br />

Recep Tayyip Erdoğan başkanlığında iştirak<br />

etti. ABD Başkanı Barack Obama,<br />

Almanya Başbakanı Angela Merkel, Fransa<br />

Cumhurbaşkanı François Hollande ve diğer<br />

müttefik ülke liderleri ile görüşen Erdoğan,<br />

Türkiye’nin hem NATO içinde hem de yeni<br />

kurulan bu tür oluşumlarda farklı bir pozisyonu<br />

ve üyeliğinin özelliğinin olduğuna dikkat<br />

çekti. “Kırım’ın yasa dışı ilhakının<br />

tanınmayacağını” ifade eden Erdoğan, baskıya<br />

maruz kalan Kırım Tatar Türklerinin<br />

izole edilmesine yol açılmaması, krize siyasi<br />

çözüm bulunmasına yönelik çabaların desteklenmesi<br />

gerektiğini vurguladı. Erdoğan,<br />

02<br />

NATO Devlet ve<br />

Hükümet Başkanları<br />

Zirvesi’ne katılan<br />

Cumhurbaşkanı Recep<br />

Tayyip Erdoğan ve ABD<br />

Başkanı Barack Obama.<br />

02<br />

President Recep<br />

Tayyip Erdoğan and<br />

US President Barack<br />

Obama at the NATO<br />

Summit of Heads of<br />

State and Government.<br />

Underlining the importance of the support<br />

to Iraq by NATO, it was indicated that<br />

NATO members has agreed upon assisting<br />

the coordination of the security support to<br />

Iraq. Besides, it was recorded that in case<br />

the Iraqi government demands, NATO is<br />

prepared to evaluate the precautions that<br />

would be taken within the framework of the<br />

initiative for creating a defense and security<br />

capacity.<br />

Pointing out that the aim of exterminating<br />

ISIS will be accomplished, Obama said “We<br />

will weaken ISIS and then defeat, as we did<br />

to Al-Qaida.” US Ministers of Defense and<br />

Foreign Affairs Chuck Hagel and John<br />

Kerry specified in the joint declaration made<br />

on the last day of the summit that “a coalition<br />

which will exterminate ISIS” shall be<br />

created until the opening of the UN General<br />

Assembly on the 16th of October. In this<br />

regard, Kerry called for countries including<br />

the USA, UK, France, Germany, Italy,<br />

Denmark, Poland, Canada, Australia and<br />

Turkey.<br />

After finally infusing its theses into the<br />

USA about fighting with ISIS, Turkey is<br />

now preparing to exert its authority to find<br />

a solution in the region. Hence, Prime<br />

Minister Ahmet Davutoğlu stated that,<br />

“ISIS became stronger because of not giving<br />

support to Syrian opponents, not announcing<br />

a no-flight zone and the exclusion of<br />

Sunnis. For two years, we are trying to tell<br />

the USA that all these were meant to happen,<br />

and now they are embarrassed for not<br />

listening to us because not announcing a noflight<br />

zone let ISIS to become stronger.” In<br />

the declaration, it was specified that results<br />

of the NATO Summit will not surprise anyone,<br />

and that the alliance which was formed<br />

during the Cold War period will not change<br />

its own genetic codes. It was also said, “The<br />

resolutions issued at the summit revealed<br />

that NATO still follows the policies that are<br />

dictated by USA and a couple of European<br />

states.”<br />

TURKEY’S ROLE AT THE SUMMIT<br />

Turkey attended the NATO Summit under<br />

the presidency of President Recep Tayyip<br />

Erdoğan. Erdoğan met with US President<br />

Barack Obama, Prime Minister of Germany<br />

Angela Merkel, President of France<br />

François Hollande and the leaders of other<br />

allied countries, and pointed out that<br />

Turkey has a different position both within<br />

NATO and similar new entities. Erdoğan<br />

said, “Illegal annexation of Crimea will not<br />

HAZAR WORLD<br />

19


NATO ZİRVESİ / NATO SUMMIT<br />

oturumdaki müdahalesi sırasında da<br />

NATO’nun Azerbaycan’a verdiği vaatleri<br />

yerine getirmesi gerektiğini, Karabağ sorununun<br />

Azerbaycan’ın toprak bütünlüğü<br />

çerçevesinde çözümlenmesinin büyük<br />

önem taşıdığını öne sürdü.<br />

Ancak, zirve sonrasında Türkiye üzerinde<br />

artan baskılara karşılık, sürpriz bir gelişme<br />

yaşandı. 20 Eylül’de Kuzey Irak’taki<br />

Musul’da bulunan Türk<br />

Başkonsolosluğu’nda IŞİD tarafından kaçırılan<br />

rehineler MİT tarafından kurtarılarak<br />

Türkiye’ye getirildi. Cumhurbaşkanı<br />

Erdoğan, IŞİD tarafından alıkonulan 49<br />

konsolosluk çalışanının “yerli operasyon”<br />

ile kurtarılmasının büyük Türkiye’nin ulaştığı<br />

seviyeleri göstermesi bakımından da<br />

son derece önemli ve değerli olduğunu kaydetti.<br />

Ankara’nın, gelecekte IŞİD’le mücadelenin<br />

Suriye ayağında, üzerinde ısrarla<br />

durduğu uçuşa yasak bölge ve tampon önerilerini<br />

müttefikleri ile paylaşarak yeni bir<br />

yol haritası için hazırlık yapabileceği düşünülüyor.<br />

03<br />

Terör örgütü IŞİD<br />

tarafından kaçırılan Türk<br />

rehineler MİT tarafından<br />

kurtarıldı.<br />

03<br />

Turkish National<br />

Intelligence<br />

Organization (MIT)<br />

rescued Turkish<br />

hostages who were<br />

detained by the terrorist<br />

organization ISIS.<br />

be recognized”, and emphasized that<br />

Crimean Tatar Turks who are exposed to<br />

pressure should be isolated and the efforts<br />

for finding a solution to the crisis should be<br />

supported. With an intervention at the session,<br />

Erdoğan asserted that NATO should<br />

fulfill its commitments made for Azerbaijan<br />

and solve the Karabakh problem within the<br />

framework of Azerbaijan’s territorial integrity.<br />

But after the summit, despite the increasing<br />

pressure on Turkey, a surprising development<br />

occurred. The hostages captured by<br />

ISIS from the Turkish Embassy building in<br />

Mosul, Iraq on September 20 were saved by<br />

the National Intelligence Service of Turkey<br />

(MIT) and brought to Turkey. President<br />

Erdoğan recorded that 49 embassy personnel<br />

who were detained by ISIS were saved<br />

by means of “a local operation”, which is<br />

crucial for indicating Turkey’s level. Ankara<br />

is expected to make arrangements for a new<br />

road map in the Syria phase of the fight<br />

against ISIS.<br />

03<br />

20<br />

EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

21


KAPAK / COVER<br />

ASRIN PROJESİ / PROJECT OF THE CENTURY<br />

ASRIN<br />

PROJESİNDE DEV<br />

İTTİFAK<br />

Azerbaycan doğal gazını Türkiye üzerinden<br />

Avrupa’ya ulaştıracak enerjinin İpek Yolu,<br />

Güney Gaz Koridoru projesinin temeli, üst<br />

düzey katılımla 20 Eylül <strong>2014</strong>’te Bakü’de<br />

atıldı. İki kardeş ülke Türkiye ve Azerbaycan<br />

işbirliğinin meyvesi olan proje sadece<br />

Avrupa’nın enerji haritasını değiştirmekle<br />

kalmayacak, Kafkasya’yı Avrupa’ya<br />

bağlayarak bir barış koridoru oluşmasına da<br />

imkan sağlayacak.<br />

MERVE DAMCI<br />

22 EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

POWERFUL ALLIANCE<br />

FOR THE PROJECT OF<br />

THE CENTURY<br />

Groundbreaking ceremony for the Southern Gas Corridor, which<br />

is the Silk Road of energy that will transport Azerbaijani natural<br />

gas to Europe through Turkey, was held in Baku on September<br />

20, <strong>2014</strong> with high-level participation. As the consequence of<br />

cooperation between two brother countries Azerbaijan and<br />

Turkey, the project will not only change the energy may of<br />

Europe, but also it will create a peace corridor by linking the<br />

Caucasus to Europe.<br />

HAZAR WORLD<br />

<strong>23</strong>


ASRIN PROJESİ / PROJECT OF THE CENTURY<br />

Bugün dünyada dış politikayı belirleyen<br />

en önemli faktörlerden birisi enerji.<br />

Özellikle son dönemde yaşanan jeopolitik<br />

çatışmalar enerji arz güvenliğinin<br />

önemini bir kez daha gündeme getirdi.<br />

Avrupa Birliği, enerjide Rusya’ya olan<br />

bağımlılığın nasıl azaltılacağını tartışırken,<br />

gözler alternatif kaynaklara çevrildi. 20<br />

Eylül 1994’te “Asrın Anlaşması”nı imzalayarak<br />

dünya enerji sahnesindeki oyuncuların<br />

arasına katılan Azerbaycan, bugün Azeri-<br />

Çırak-Güneşli sahasından çıkardığı petrolü<br />

Bakü-Tiflis-Ceyhan Boru Hattı üzerinden<br />

dünyaya ulaştırıyor.<br />

3 trilyonu aşkın ispatlanmış gaz rezervi<br />

bulunan Azerbaycan, geçtiğimiz ay <strong>Hazar</strong><br />

kaynaklarını Avrupa’ya ulaştırmak amacıyla<br />

başlatılan Güney Gaz Koridoru projesinde<br />

tarihi bir ana ev sahipliği yaptı. Avrupa ve<br />

Türkiye’nin enerji güvenliğine katkı sağlayacak<br />

Güney Gaz Koridoru projesinin temeli,<br />

geçtiğimiz ay Bakü’de düzenlenen törenle<br />

atıldı. Güney Gaz Koridoru’nun temel atma<br />

törenine Azerbaycan Cumhurbaşkanı İlham<br />

Aliyev, Türkiye Cumhuriyeti Enerji ve Tabii<br />

Kaynaklar Bakanı Taner Yıldız, Bulgaristan<br />

Cumhurbaşkanı Rosen Plevniyev, Gürcistan<br />

Başbakanı İrakli Garibaşvili, Yunanistan<br />

Başbakanı Antonio Samaras ve Karadağ<br />

Başbakanı Milo Cukanoviç katıldı.<br />

Liderlerin verdiği mesajlar, projenin enerji<br />

ve ulaştırmanın ötesinde çevre ülkelere ve<br />

bölgeye barış getirmeyi hedefleyen, ülkelerarası<br />

işbirliğini artırmaya ve entegrasyonu<br />

sağlamaya yönelik olduğu yönündeydi.<br />

Projenin Azerbaycan için büyük bir önem<br />

taşıdığını söyleyen Aliyev, “Doğal gazımızı<br />

dünya piyasalarına çıkararak ek gelir elde<br />

edeceğiz. Avrupa ülkeleri de yeni enerji kaynağı<br />

elde edecek. Bu asrın projesidir. Yüzyıl<br />

boyunca bize yetecek. 20 yıl önce başlatılan<br />

enerji politikası bizi bugüne getirdi. O<br />

zaman belirlediğimiz strateji sayesinde<br />

bugünkü duruma gelindi. Tüm ülkeler<br />

takım halinde çalışacak. Burada kaybeden<br />

taraf yok. Herkes kazanacak” dedi.<br />

Konuşmasında bu törende bulunmaktan<br />

duyduğu mutluluğu dile getiren Türkiye<br />

Cumhuriyeti Enerji ve Tabii Kaynaklar<br />

Bakanı Taner Yıldız, köklü bağların bulunduğu<br />

Güney Kafkasya’nın Türkiye bakımından<br />

vazgeçilmez olduğuna değindi. Bölgenin,<br />

barış, istikrar ve refah kuşağı haline dönüşmesinin,<br />

geniş Avrasya coğrafyasına yönelik<br />

vizyonlarının temelini teşkil ettiğini ifade<br />

eden Yıldız, temeli atılan Güney Gaz<br />

Koridoru projesinin, sadece bir enerji veya<br />

ulaştırma projesi olmadığının altını çizdi.<br />

01<br />

01<br />

Güney Gaz Koridoru’nun<br />

temeli 20 Eylül’de<br />

Bakü’de atıldı.<br />

01<br />

Groundbreaking<br />

ceremony of Southern<br />

Gas Corridor was held in<br />

Baku on September 20.<br />

Today, energy is one of the most<br />

important factors that shape foreign<br />

policy in the world. Particularly latest<br />

geopolitical conflicts have once<br />

again brought forward the importance of<br />

energy supply security. While the<br />

European Union is discussing how to<br />

decrease energy dependency on Russia,<br />

alternative resources have become a hot<br />

issue on the agenda. Azerbaijan has turned<br />

into a key actor on the world energy scene<br />

after signing the “Deal of the Century” on<br />

September 20, 1994. Today, it produces oil<br />

from Azeri-Chirag-Guneshli field and<br />

delivers it to the world via Baku-Tbilisi-<br />

Ceyhan Pipeline.<br />

Holding more than 3 trillion proven gas<br />

reserves, Azerbaijan witnessed a historic<br />

moment in the Southern Gas Corridor<br />

which is planned to transport Caspian<br />

resources to Europe. Groundbreaking ceremony<br />

of Southern Gas Corridor project,<br />

which will contribute to the energy security<br />

of Europe and Turkey, took place in<br />

Baku last month. President of Azerbaijan<br />

Ilham Aliyev, Minister of Energy and<br />

Natural Resources Taner Yıldız, President<br />

of Bulgaria Rosen Plevniyev, Prime<br />

24 EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

Enerji güvenliğinin, artan ölçüde dış politika,<br />

ulusal güvenlik, ekonomik büyüme ve<br />

sürdürülebilir kalkınma gibi kavramlarla<br />

ilişkilendirildiğine dikkat çeken Bakan,<br />

enerji güvenliğinin sağlanmasında, üretici,<br />

transit ve tüketici ülkeler arasında etkin bir<br />

işbirliği ve diyalog tesisinin büyük önem<br />

taşıdığına inandıklarını ve bu görüşlerinden<br />

hareketle, dost ve kardeş ülkeler<br />

Azerbaycan ve Gürcistan ile beraber Doğu-<br />

Batı Enerji Koridoru’nu geliştirdiklerini<br />

belirtti.<br />

“Güney Gaz Koridoru ve bu projenin bel<br />

kemiği TANAP’la bu defa Avrupa’yı <strong>Hazar</strong>’a<br />

bağlıyoruz” diyen Enerji ve Tabii Kaynaklar<br />

Bakanı Taner Yıldız, “Adeta bir ‘barış koridoru’<br />

açıyoruz. Bu iki ülkenin 15 yıldır, geceli<br />

gündüzlü çalışarak ortaya koyduğu büyük<br />

bir hedefin göstergesidir. TBMM de ilgili<br />

projeleri onaylamıştır. Türkiye ve<br />

Azerbaycan’ın, ortaklarımızla işbirliği içinde<br />

gerçekleştirdiği bu projeler, sadece bölgeye<br />

değil, geniş bir coğrafyaya barış ve istikrar<br />

getirecek projelerdir. Keşke her ülke,<br />

bugün burada bulunanlar gibi, bu projelerin<br />

değerini anlayabilse ve iyi niyetle, bu çabalarımıza<br />

ortak olabilseler” sözleriyle Aliyev’i<br />

destekledi.<br />

Minister of Georgia Irakli Garibashvili,<br />

Prime Minister of Greece Antonio<br />

Samaras, and Prime Minister of<br />

Montenegro Milo Cukanovich attended the<br />

ceremony. Leaders collectively underlined<br />

that the project will not only transport<br />

energy but also bring peace to the region<br />

and neighboring countries, increase international<br />

cooperation and ensure integration.<br />

Indicating that the project is of great<br />

importance for Azerbaijan, Aliyev said,<br />

“We will increase our income by putting<br />

out natural gas on the world market.<br />

European countries will obtain a new<br />

energy resource. This is the project of the<br />

century. It will be sufficient for a century.<br />

The energy policy which was adopted two<br />

decades ago has brought us here. We are<br />

able to witness such a moment now thanks<br />

to the strategy we developed then. All<br />

countries will work hand in hand. It is a<br />

win-win for all parties.”<br />

Taner Yıldız, Minister of Energy and<br />

Natural Resources of Turkey, expressed<br />

his gratitude for participating the ceremony<br />

and underlined the indispensability of<br />

South Caucasus for Turkey. Yıldız stated<br />

that bringing peace, stability and welfare<br />

to the region constitutes the basis of vision<br />

for broader Eurasia region. He also<br />

emphasized that Southern Gas Corridor is<br />

not simply an energy or transportation<br />

project.<br />

The Minister pointed out that energy security<br />

is increasingly linked to certain concepts<br />

such as foreign policy, national security,<br />

economic growth and sustainable<br />

development. He expressed his belief in<br />

the importance of effective cooperation and<br />

dialogue among upstream, midstream and<br />

downstream states for ensuring energy<br />

security. He stated that they developed the<br />

East-West Energy Corridor with Turkey’s<br />

friends and brother countries Azerbaijan<br />

and Georgia in line with this belief.<br />

Taner Yıldız, Minister of Energy and<br />

Natural Resources, stated, “We are linking<br />

Europe to the Caspian with Southern Gas<br />

Corridor and TANAP as the cornerstone of<br />

this project.” He supported Aliyev’s statement<br />

by saying, “We are opening a peace<br />

corridor. This is the result of two countries’<br />

efforts for fifteen years. Turkish<br />

Grand National Assembly (TBMM)<br />

approved these projects as well. These projects,<br />

which are realized by Turkey and<br />

Azerbaijan together with our partners, will<br />

HAZAR WORLD<br />

25


ASRIN PROJESİ / PROJECT OF THE CENTURY<br />

TANAP’IN<br />

ortaklık<br />

yapısı<br />

SOCAR %58<br />

BOTAŞ %30<br />

BP %12<br />

PARTNERSHIP<br />

STRUCTURE<br />

OF TANAP<br />

SOCAR 58%<br />

BOTAŞ 30%<br />

BP 12%<br />

1841 km<br />

TANAP’ın uzunluğu<br />

TANAP’s length<br />

Lukoil<br />

10%<br />

Statoil<br />

15,5%<br />

NICO<br />

10%<br />

SOCAR<br />

16,7%<br />

BP(Operator)<br />

28,8%<br />

TPAO<br />

19%<br />

ŞAH DENİZ SAHASININ<br />

YENİ ORTAKLIK YAPISI<br />

NEW PARTNERSHIP<br />

STRUCTURE OF SHAH<br />

DENIZ<br />

26 EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

TANAP, Türkiye’de 20<br />

il ve 67 ilçeden<br />

geçiyor.<br />

TANAP passes through<br />

20 provinces and 67<br />

districts in Turkey.<br />

12 milyar dolar<br />

TANAP’ın toplam maliyeti<br />

12 billion USD<br />

Total cost of TANAP<br />

2018<br />

İlk gaz akışının<br />

sağlanacağı tarih<br />

First gas flow<br />

HAZAR WORLD<br />

27


ASRIN PROJESİ / PROJECT OF THE CENTURY<br />

GÜNEY GAZ KORİDORU PROJESİ HANGİ<br />

AŞAMALARDAN OLUŞUYOR?<br />

Enerjinin İpek Yolu, Güney Gaz Koridoru<br />

projesi üç aşamada gerçekleşecek. Bakü’nün<br />

60 kilometre güneyindeki Şah Deniz 2 sahasından<br />

çıkarılacak olan doğal gaz, Güney<br />

Kafkasya Boru Hattı üzerinden Türkiye sınırına<br />

gelecek. Varış noktasından itibaren<br />

<strong>Hazar</strong> gazını Türkiye üzerinden Trans<br />

Anadolu Doğal Gaz Boru Hattı (TANAP)<br />

taşıyacak. Gürcistan sınırından Türkiye’ye<br />

giren ve toplam uzunluğu 1841 kilometre<br />

olan boru hattı, Yunanistan ve Bulgaristan<br />

sınırına kadar ulaşacak. Boru hattının<br />

Avrupa ayağı Trans Adriyatik Boru Hattı<br />

(TAP) adını alacak. Yaklaşık 500 kilometre<br />

uzunluğundaki bu hat, İtalya kıyılarına<br />

kadar uzanacak ve gaz buradan Avrupa’ya<br />

dağıtılacak.<br />

TÜRKİYE’DE 15 BİN YENİ İSTİHDAM<br />

YARATILACAK<br />

TANAP projesinin inşaat, destek hizmetleri,<br />

boru üretimi ve diğer çeşitli aşamalarında 15<br />

binden fazla yeni istihdam imkanının yaratılacağı<br />

tahmin ediliyor. Yatırımın ekonomiye<br />

katkısı sadece geçtiği illerle sınırlı kalmayacak;<br />

doğrudan ve dolaylı olarak birçok<br />

sektörde önemli bir ekonomik hareketliliği<br />

de beraberinde getirecek. Yatırım yaklaşık<br />

50 milyar dolarlık bir ekonomik çevrim ile<br />

Türkiye ekonomisine de önemli bir katkı<br />

sağlayacak. Projenin yapımı için yaklaşık 2<br />

milyon ton çelik boru kullanılacağı hesaplanıyor.<br />

Türkiye’nin yıllık çelik boru üretim<br />

kapasitesinin 3 milyon ton, yıllık üretim<br />

miktarının ise 1 milyon ton seviyesinde<br />

olduğu göz önüne alındığında, proje süresince<br />

kapasite kullanım oranın yüzde 30’lar<br />

seviyesinden yüzde 50’nin üzerine çıkacağı<br />

tahmin ediliyor.<br />

TANAP’IN TEMELİ GELECEK YIL ATILIYOR<br />

Güney Gaz Koridoru’nun temel atma töreninin<br />

ardından sıra enerji geçişi için transit<br />

bir ülke olan Türkiye’ye gelecek. Türkiye<br />

Cumhuriyeti Enerji ve Tabii Kaynaklar<br />

Bakanı Taner Yıldız’ın açıklamasına göre<br />

TANAP’ın temelinin 2015 yılının Mart ayında<br />

atılması planlanıyor. Doğal gazın<br />

Avrupa’ya satışına ilişkin imzalanan anlaşmalardan<br />

beklenen gelirin 200 milyar dolar<br />

olduğu belirtiliyor.<br />

02<br />

02<br />

Azerbaycan<br />

Cumhurbaşkanı İlham<br />

Aliyev, Gürcistan<br />

Başbakanı Irakli<br />

Garibaşvili, Enerji ve<br />

Tabii Kaynaklar Bakanı<br />

Taner Yıldız, Yunanistan<br />

Başbakanı Antonio<br />

Samaras.<br />

02<br />

President of Azerbaijan<br />

Ilham Aliyev, Prime<br />

Minister of Georgia<br />

Irakli Garibashvili,<br />

Minister of Energy and<br />

Natural Resources<br />

Taner Yıldız, Prime Minister<br />

of Greece Antonio<br />

Samaras.<br />

İLK GAZ AKIŞI 4 YIL SONRA<br />

TANAP’tan ilk gaz akışı 2018’de gerçekleşecek.<br />

İnşasının 2017’de tamamlanması planbring<br />

peace and stability not only in the<br />

region but also to a broader geography. I<br />

wish all countries could understand the<br />

importance of these projects and become a<br />

partner in our efforts in good faith.”<br />

PHASES OF THE SOUTHERN GAS<br />

CORRIDOR PROJECT<br />

‘Silk Road of Energy’ Southern Gas<br />

Corridor will be realized in two phases.<br />

Gas produced in the Shah Deniz II field<br />

which is located 60 kilometers away from<br />

Baku will reach Turkish borders through<br />

South Caucasus Pipeline. From that point,<br />

Caspian gas will be transported through<br />

Turkey via Trans Anatolian Natural Gas<br />

Pipeline (TANAP). Total length of the<br />

pipeline is 1841 kilometers from the entry<br />

point Georgian border to the Greek and<br />

Bulgarian borders. Name of the European<br />

28 EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

part of the pipeline will be Trans Adriatic<br />

Pipeline (TAP). Approximate length of the<br />

pipeline will be 500 kilometers up to Italian<br />

borders, and the gas will be distributed to<br />

Europe from this point.<br />

15 THOUSAND NEW EMPLOYMENT<br />

OPPORTUNITIES IN TURKEY<br />

It is estimated that TANAP project will create<br />

15 thousand new employment opportunities<br />

for construction works, support services,<br />

pipeline manufacturing, and other<br />

fields. The investment will offer economic<br />

benefits not only for the provinces on the<br />

route but also for many sectors directly or<br />

indirectly. The investment will make a huge<br />

economic contribution to Turkish economy<br />

as it will bring an approximately $50-billion<br />

economic activity. It is predicted that<br />

around 2 million ton steel pipes will be<br />

used in the construction phase of the project.<br />

Considering that Turkey’s annual steel<br />

pipe manufacturing capacity is 3 million<br />

tons and annual output is around 1 million<br />

tons; it is estimated that capacity utilization<br />

will increase from 30% to 50% during the<br />

project.<br />

lanan projeyle ilk aşamada taşınacak 16 milyar<br />

metreküplük gazın 10 milyar metreküpü<br />

Avrupa’ya nakledilirken, 6 milyar metreküpü<br />

ise Türkiye’de BOTAŞ’a verilecek. Hattan<br />

Avrupa’ya akacak gaz miktarı kademeli olarak<br />

artacak. Kapasite nihai olarak 31 milyar<br />

metreküpe ulaşacak. Proje sayesinde<br />

Azerbaycan kaynaklarından çıkacak doğal<br />

gazı alternatif ve güvenli bir güzergâh yoluyla<br />

Avrupa gibi daha büyük pazarlara doğrudan<br />

iletilecek. Boru hatları ile doğal gaz<br />

kapasitesi toplamda 397 milyar metreküp ve<br />

LNG kapasitesi 192 milyar metreküp olan<br />

Avrupa Birliği’nde, batıdaki gazın doğuya<br />

taşınması için bağlantıya ihtiyaç duyulacağından<br />

önümüzdeki 10 yıl boru hatlarının<br />

altın yılları olacak. Proje, başta Azerbaycan<br />

ve Türkiye olmak üzere hattın geçeceği ülkelerin<br />

ekonomik, siyasi ve stratejik önemini<br />

artıracak.<br />

TANAP’S CONSTRUCTION TO BEGIN NEXT<br />

YEAR<br />

Following the groundbreaking ceremony of<br />

Southern Gas Corridor, Turkey will be the<br />

next step as a transit country for energy<br />

transport. As declared by the Minister of<br />

Energy and Natural Resources of Turkey<br />

Mr. Taner Yıldız, TANAP’s construction is<br />

planned to begin in March 2015. It is indicated<br />

that estimated revenue from the sales<br />

of natural gas to Europe is $200 billion.<br />

FIRST GAS FLOW IN 4 YEARS<br />

Gas flow in TANAP will begin in 2018.<br />

Construction phase is planned to be completed<br />

in 2017. The initial capacity will be 16<br />

bcm; 10 bcm of which will be transported<br />

to Europe while 6 bcm will be delivered to<br />

BOTAS in Turkey. Volume of gas to be<br />

delivered to Europe will incrementally<br />

increase. Final volume will be 31 bcm. With<br />

this project, Azerbaijan’s natural gas will<br />

be directly delivered to larger markets such<br />

as Europe via an alternative and secure<br />

route. As there will be a need for a connection<br />

to transport gas in the West to the East<br />

of the European Union where total natural<br />

gas capacity via pipelines is 397 bcm and<br />

total LNG capacity is 192 bcm, it can be said<br />

HAZAR WORLD<br />

29


ASRIN PROJESİ / PROJECT OF THE CENTURY<br />

GELECEK 20 YILDA<br />

DOĞAL GAZ TÜM<br />

DÜNYANIN EN ÇOK<br />

TALEP EDECEĞİ<br />

ENERJİ KAYNAĞI<br />

OLACAK.<br />

THROUGHOUT THE<br />

WORLD, NATURAL<br />

GAS WILL BE THE<br />

MOST POPULAR<br />

ENERGY RESOURCE<br />

IN THE NEXT 2<br />

DECADES.<br />

TÜRKİYE ALTERNATİF GAZ KAYNAKLARINA<br />

TANAP İLE KÖPRÜ OLUYOR<br />

İstatistikler, önümüzdeki yıllarda doğal<br />

gazın enerji pazarında önemli bir oyuncu<br />

olmaya devam edeceğini ortaya koyuyor.<br />

BP’nin yayınladığı rapora göre, gelecek 20<br />

yılda doğal gaz tüm dünyanın en çok talep<br />

edeceği enerji kaynağı olacak. Dünyanın en<br />

büyük doğal gaz ithalatçısı konumundaki<br />

Avrupa ülkelerinin de kendi ihtiyaçlarını<br />

karşılayacak enerji kaynakları üretimini<br />

hızla azalttığı belirtiliyor. BP’nin öngörülerine<br />

göre, 2 yıl öncesine kadar toplam doğal<br />

gaz ihtiyacının yarısını kendi üretimiyle karşılayan<br />

Avrupa, 2035’te 650 milyar metreküpe<br />

çıkacak ihtiyacının yüzde 84’ünü ithal<br />

etmek zorunda kalacak.<br />

Enerji verileriyle beraber ortaya çıkan tablo,<br />

Ukrayna kriziyle birlikte Güney Gaz<br />

Koridoru’nda ana bölümü oluşturan<br />

TANAP’ın önemini daha da artırdı. AB’nin<br />

Rusya’dan sonra doğal gazı en çok aldığı<br />

ülkeler olan Norveç ve Cezayir’in ihracat<br />

kapasitelerinin uzun vadede düşeceği konuthat<br />

the next decade will be the golden<br />

years of pipelines. The project will increase<br />

the economic, political and strategic importance<br />

of all countries on the route, particularly<br />

Azerbaijan and Turkey.<br />

TANAP TO TURN TURKEY INTO A BRIDGE<br />

FOR ALTERNATIVE GAS RESOURCES<br />

Statistics indicate that natural gas will<br />

maintain its position as a key actor in the<br />

energy market in the upcoming years.<br />

According to BP’s report, natural gas will<br />

be the most popular energy resource in the<br />

next two decades. It is indicated that energy<br />

production of European countries, largest<br />

natural gas importers in the world, are rapidly<br />

decreasing. As estimated by BP, Europe<br />

was able to meet half of its energy need<br />

from its own production up until 2 years<br />

ago, but now it will have to import 84% of<br />

its need which will increase to 650 bcm by<br />

2035.<br />

Along with the Ukraine crisis, this data has<br />

further increased the importance of TANAP<br />

03<br />

30 EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

04<br />

şulurken, diğer muhtemel tedarikçilerden<br />

gelecek enerji kaynaklarının da eklenmesiyle<br />

TANAP’ın, 20<strong>23</strong>’te <strong>23</strong> milyar metreküp,<br />

2026’da ise 31 milyar metreküp yıllık doğal<br />

gaz ihracatı yapması bekleniyor. Teknik<br />

anlamda sınırları zorlayan bir proje olan<br />

Trans Anadolu Doğal Gaz Boru Hattı’nın<br />

Gürcistan-Eskişehir bölümünde 56 inçlik ve<br />

Eskişehir’den Yunanistan sınırına kadar ise<br />

48 inçlik boru kullanılacak olması gelecekte<br />

olası bir ek tedarikin sağlanabileceğinin<br />

ispatı.<br />

TANAP ile Türkiye enerji arz güvenliğini<br />

güvence altına alıp, artan iç talebi karşılayacak<br />

önemli bir arz kaynağına kavuşurken,<br />

aynı zamanda önemli bir bölgesel enerji merkezi<br />

olma hedefine bir adım daha yaklaşmış<br />

olacak. İşte bu noktada Türkiye üzerinden<br />

transit geçecek Güney Gaz Koridoru’na orta<br />

ve uzun vadede Doğu Akdeniz, Irak ve<br />

Türkmenistan’daki gaz kaynaklarını da ekleyerek<br />

hem Avrupa’nın enerji tedarikinde<br />

03<br />

Azerbaycan<br />

Cumhurbaşkanı İlham<br />

Aliyev ile Enerji ve<br />

Tabii Kaynaklar Bakanı<br />

Taner Yıldız, Güney Gaz<br />

Koridoru temel atma<br />

töreninde.<br />

03<br />

President of<br />

Azerbaijan Ilham<br />

Aliyev and Minister of<br />

Energy and Natural<br />

Resources Taner Yıldız<br />

at the groundbreaking<br />

ceremony of Southern<br />

Gas Corridor.<br />

04<br />

Enerji ve Tabii Kaynaklar<br />

Bakanı Taner Yıldız imza<br />

atıyor.<br />

04<br />

Minister of Energy and<br />

Natural Resources<br />

Taner Yıldız at the<br />

signing ceremony.<br />

which constitutes the main part of Southern<br />

Gas Corridor. It is predicted that export<br />

capacity of Norway and Algeria, which are<br />

the second largest gas exporters to EU after<br />

Russia, will decrease in the long term, and<br />

TANAP will export <strong>23</strong> bcm gas in 20<strong>23</strong>, and<br />

31 bcm gas in 2026 following the integration<br />

of other potential suppliers to the projects.<br />

Trans Anatolian Natural Gas Pipeline project<br />

technically pushes the limits. 56-inch<br />

pipeline in the Georgia-Eskişehir part, and<br />

48-inch pipeline in the Eskişehir-Greece<br />

part of the project proves additional supply<br />

prospects.<br />

With TANAP, Turkey ensures its energy<br />

supply security and meets its domestic<br />

demand to a great extent; but at the same<br />

time it will come even closer to its aim to<br />

become a regional energy hub. At this<br />

point, it will have the chance to become an<br />

indispensable transit corridor for energy<br />

supply to Europe by integrating Eastern<br />

HAZAR WORLD<br />

31


ASRIN PROJESİ / PROJECT OF THE CENTURY<br />

vazgeçilemez bir transit koridor hem de<br />

uzun vadede bir fiyatlama merkezi olma şansını<br />

yakalayacak.<br />

TÜRKİYE-AB-AZERBAYCAN İŞBİRLİĞİ<br />

Enerjinin İpek Yolu, Güney Gaz Koridoru<br />

projesinin hayata geçmesiyle Türkiye-<br />

Azerbaycan ve Avrupa Birliği ilişkileri daha<br />

da geniş bir sahaya yayılacak. Taraflar arasında<br />

Avrupa Birliği’nin genişleme siyaseti<br />

çerçevesinde yeni işbirlikleri oluşturulabilir.<br />

Genişleme projeleri kapsamında da enerjinin<br />

rolü ve statüsü değerlendirebilir. Türkiye’nin<br />

geleceğe yönelik enerji politikalarını formüle<br />

edebilmek için sahip olduğu sinerji, AB’yi<br />

Türkiye ile iç piyasasını işlevsel hale getirebilmesi<br />

noktasında işbirliğine götürebilir.<br />

Bununla beraber Türkiye, AB ile enerji<br />

güvenliğinin sağlanması konusunda tecrübelerini<br />

paylaşırken, iç piyasalarda liberalleşme<br />

çalışmaları yapan Türkiye bu konuda AB<br />

ile karşılıklı işbirliklerini artırabilir.<br />

05<br />

TANAP projesinin resmi<br />

imzaları Cumhurbaşkanı<br />

Recep Tayyip Erdoğan<br />

ve Azerbaycan<br />

Cumhurbaşkanı İlham<br />

Aliyev’in şahitliğinde 26<br />

Haziran 2012’de atıldı.<br />

05<br />

TANAP project was<br />

officially signed in the<br />

presence of President<br />

Recep Tayyip Erdoğan<br />

and Azerbaijani<br />

President İlham Aliyev<br />

on June 26, 2012.<br />

Mediterranean, Iraq and Turkmenistan’s<br />

gas resources to the Southern Gas Corridor<br />

in the medium and long term, and to<br />

become a pricing center in the long term.<br />

TURKEY-EU-AZERBAIJAN COOPERATION<br />

When ‘Silk Road of Energy’ Southern Gas<br />

Corridor is realized, Turkey’s relations with<br />

Azerbaijan and the European Union will<br />

expand. There are new cooperation prospects<br />

among the parties within the framework<br />

of EU’s enlargement policy. Role and<br />

status of energy can be discussed within the<br />

scope of enlargement projects. Turkey’s<br />

synergy to develop prospective energy policies<br />

may lead to cooperation between EU<br />

and Turkey for functionalizing the domestic<br />

market. Besides, Turkey can share its experiences<br />

with EU about ensuring energy<br />

security, and it can establish new cooperation<br />

relations with EU in terms of liberalizing<br />

domestic markets.<br />

05<br />

32 EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

33


RÖPORTAJ / INTERWIEW<br />

Şota Arveladze / Shota Arveladze<br />

BAŞARIYA GİDEN YOL:<br />

AZİM, DİSİPLİN VE<br />

MANTIK<br />

Gürcistan’da futbolculukla başlayan başarı<br />

öyküsü Avrupa’da da devam etti. Avrupa’dan<br />

Türkiye’ye uzanan futbolculuk kariyeri de bir o<br />

kadar başarılıydı. Bu kariyer öyküsü onu teknik<br />

direktörlüğe taşıdı. Kasımpaşa Spor Kulübü’nün<br />

Teknik Direktörü Şota Arveladze futbolculuk<br />

kariyerini sizler için anlattı.<br />

RUFAT AGHaYEV<br />

ROAD TO SUCCESS: AMBITION,<br />

DISCIPLINE AND LOGIC<br />

The story of success which started as a football<br />

player in Georgia continued in Europe. His<br />

football career from Europe to Turkey was a<br />

success as well. This career story has led him to<br />

the level of manager. Shota Arveladze, manager of<br />

Kasımpaşa Sports Club, told his story.<br />

01<br />

Sektördeki ilk yıllarınızdan başlayalım…<br />

Futbol kariyerinize hangi<br />

takımda başladınız? Futbolu size<br />

sevdiren birisi var mı?<br />

Futbol kariyerime Gürcistan’ın Dinamo<br />

Tiflis takımında başladım. İkinci takımda<br />

bir süre oynadıktan sonra profesyonel futbolcu<br />

olarak birinci takıma geçme hakkı<br />

kazandım. Futbolu bana ailem sevdirdi. O<br />

dönemde babam ve amcalarım futbolu çok<br />

sever ve izlerlerdi. Onların da desteği ile biz<br />

üç kardeş futbolcu olduk.<br />

O dönemlerde örnek aldığınız, kendinize<br />

idol olarak belirlediğiniz bir futbolcu<br />

var mıydı?<br />

Maradona’yı kendime örnek alıyordum.<br />

Onun gibi olmak istiyordum. Ama o sol<br />

ayaktı, ben sağ ayaktım. O Maradona oldu<br />

ama ben olamadım. (Gülüyor…) Şaka bir<br />

yana Maradona’ya büyük hayranlık duyardım<br />

ve odamda hep onun resimleri vardı.<br />

Let’s start with your early years in<br />

the sector… In which team did you<br />

start your football career? Is there<br />

anyone who made you love football?<br />

I started my football career in Georgia’s<br />

Dinamo Tbilisi team. After playing in the<br />

second team for a while, I was promoted to<br />

the first team as a professional football player.<br />

My family made me love football. My<br />

father and uncle were great football lovers;<br />

they used to watch football matches quite<br />

frequently. We, three brothers, became football<br />

players with their support.<br />

In that period, was there a football player<br />

whom you tread in his footsteps and<br />

considered as an idol?<br />

I treaded in Maradona’s footsteps. I wanted<br />

to be like him. But he was left-footed and I<br />

was right-footed. He became Maradona but I<br />

could not (laughs)... Joking aside, I had great<br />

admiration for Maradona and there were<br />

34<br />

EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

02<br />

03<br />

Türkiye’de futbol maceranız nasıl başladı?<br />

Burada futbol oynadığınız dönemde<br />

“En İyi Yabancı Futbolcu” unvanını<br />

kazandınız. O süreci ve Türkiye’deki futbolculuk<br />

kariyerinizi anlatır mısınız?<br />

Beklemediğim bir transfer sonrası 1993’te<br />

Trabzonspor’a geldim. Her şey çok çabuk<br />

gelişti. Transfer sonrası ben ve kardeşim<br />

Arçil Arveladze Trabzonspor’a geldik.<br />

Sorunun ikinci kısmına gelirsek, ilk zamanlarda<br />

Türkiye benim için çok değişik bir<br />

ülkeydi. SSCB zamanı ben Gürcistan’da<br />

(Dinamo Tiflis takımında) futbol oynadığımda<br />

maçları her hafta neredeyse 80 bin taraftar<br />

izliyordu. O zamanlarda Moskova ya da<br />

başka bir SSCB ülkesi takımıyla maç yapıldığında<br />

o maç milli maç havasında geçerdi.<br />

Arada bir rekabet söz konusu oluyordu. Her<br />

hafta sonu statları seyirciyle dolduran maçları<br />

yaşarken SSCB dağıldığında artık o statlar<br />

seyirciyle dolmamaya ve maçlar zevksiz<br />

geçmeye başladı. Tabii ilk başlarda<br />

01<br />

Kasımpaşa Spor Kulübü<br />

Teknik Direktörü Şota<br />

Arveladze.<br />

01<br />

Shota Arveladze,<br />

Manager of Kasımpaşa<br />

Sports Club.<br />

02<br />

Kasımpaşa Spor Kulübü<br />

kapalı antrenman<br />

sahası.<br />

02<br />

Indoor exercise field of<br />

Kasımpaşa Sports Club.<br />

03<br />

Kasımpaşa Spor<br />

Kulübü’nde yer alan<br />

otel.<br />

03<br />

Kasımpaşa Sports<br />

Club’s hotel.<br />

several pictures of him on the walls in my<br />

room.<br />

How did your football adventure begin<br />

in Turkey? You earned the “Best Foreign<br />

Football Player” reward while playing in<br />

Turkey. Can you tell that period and<br />

your career in Turkey?<br />

I came to Trabzonspor in 1993 with a transfer<br />

that was unexpected for me. It all happened<br />

so fast. After the transfer, my brother<br />

Archil Arveladze and I came to Trabzonspor.<br />

In reply the second part of the question,<br />

Turkey was a very different country for me<br />

at first. When I played football in Georgia (in<br />

Dinamo Tbilisi) during the Union of Soviet<br />

Socialist Republics (USSR) period, almost<br />

80.000 people were watching the matches<br />

every week. When there was a match against<br />

Moscow or another USSR team, it was<br />

played in a national match atmosphere.<br />

There was rivalry from time to time. But<br />

HAZAR WORLD<br />

35


Şota Arveladze / Shota Arveladze<br />

Türkiye’ye geldiğimde arada bir kopukluk<br />

oldu. Hayalim seyirciyle dolu bir statta futbol<br />

oynamaktı ve bu heyecanı Türkiye’de<br />

yeniden yaşamaya başladım. Maça ve oyunuma<br />

motive olmak için taraftarın çok yardımı<br />

dokundu. Taraftarlar sokakta bizi tanıyor,<br />

sohbet edip fotoğraf çekiyordu ve bu çok<br />

hoşuma gidiyordu.<br />

Türkiye dışında oynadığınız yabancı<br />

takımların listesi epey kabarık.<br />

Oynadığınız hangi takımda kendinizi<br />

daha mutlu ve formda hissediyordunuz?<br />

Futbolculuk kariyerinizde aklınızda<br />

kalan ilginç bir anınız var mı?<br />

Türkiye dışında birçok takımda forma giyme<br />

şansı buldum. Ajax, Rangers, Alkmaar ve<br />

Levante gibi takımlarda futbol oynadım.<br />

Fakat Ajax’ta oynamak hep hayalimdi.<br />

Ajax’ın efsane kadrosuyla beraber futbol<br />

oynamak benim için inanılmaz güzel bir<br />

duyguydu ve o dönem kariyerim için çok<br />

önemli bir dönemdi. Ajax’tan sonra oynadığım<br />

tüm takımlarda da kendimi mutlu ve<br />

formda hissediyordum. En son Valencia’ya<br />

transfer oldum fakat orada uzun süre forma<br />

giyemedim. İki sene içerisinde dizimden iki<br />

büyük ameliyat geçirdim ve sonra futbolu<br />

bıraktım. Aklımda kalan anıya gelince,<br />

Ajax’ta ilk maçımı Güney Amerika şampiyonu<br />

Gremio’ya karşı oynuyordum. Ve o gün<br />

bir evladım dünyaya geldi. 1-0 yenilmiş<br />

durumdayken benim attığım golle skor 1-1<br />

oldu. Benim için o maç unutulmaz bir maçtı.<br />

Hem beraberlik golünü atma şerefine nail<br />

oldum, hem de bir çocuğum dünyaya geldi.<br />

Jübile yaptıktan sonra AZ Alkmaar takımında<br />

Teknik Direktör Yardımcılığı ile<br />

direktörlük kariyeriniz başladı. Teknik<br />

Direktör olarak ise ilk kez bir Türk takımında,<br />

Kayserispor’da görev aldınız.<br />

Teknik direktörlüğe giden yolu bize<br />

anlatır mısınız? Nasıl karar verdiniz?<br />

Futbol oynamayı bıraktıktan sonra<br />

Gürcistan milli takımından bir teklif aldım.<br />

Ama kendimi henüz hazır hissetmiyordum<br />

ve çok erken olduğunu düşündüm. Ondan<br />

sonra ikinci bir teklif Louis Van Gaal’dan<br />

geldi. Van Gaal kendisinin yardımcısı olmamı<br />

istedi. Ben de bu teklifi kabul ettim.<br />

Çünkü deneyimli bir hocanın yanında yetişecektim<br />

ve sorumluluk yüklenecekti bana.<br />

Böyle deneyimlere sahip olmak için teknik<br />

direktörler genelde bir yerlere para öder ve<br />

ders alır ama benim kariyerimde tam tersi<br />

oldu. Bana hem teknik direktörlüğü öğrettiler<br />

hem de üzerine para verdiler. Yeter ki<br />

“MAÇA VE OYUNUMA<br />

MOTİVE OLMAK İÇİN<br />

TARAFTARIN ÇOK<br />

YARDIMI DOKUNDU.”<br />

“SPECTATORS WERE<br />

A GOOD MOTIVATION<br />

FOR ME.”<br />

after the collapse of the USSR, the tickets<br />

were not sold out and matches became<br />

unpleasant. When I first came to Turkey, I<br />

felt an adaptation problem of course. I was<br />

dreaming of playing football in a stadium<br />

filled with spectators and that dream came<br />

true in Turkey. Spectators were a good motivation<br />

for me. Spectators would recognize us<br />

in streets to chat and take photos, which was<br />

really nice for me.<br />

Other than Turkey, the number of foreign<br />

teams that you played in is quite<br />

high. In which team you felt happier and<br />

physically fitter? Is there anything interesting<br />

that you remember in your football<br />

career?<br />

I had the chance to play in many teams other<br />

than Turkey. I played football in Ajax,<br />

36 EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

Rangers, Alkmaar, Levante, etc. Ajax was<br />

always my dream. The time I spent with<br />

the legendary squad of Ajax was really<br />

delightful for me, and that period was very<br />

important for my career. I was feeling<br />

happy and fit in every team I played after<br />

Ajax. I was transferred to Valencia; but I<br />

could not play for a long time. I had two big<br />

operations in my knees within two years<br />

and then I retired from professional football.<br />

As I remember, I was playing my<br />

debut in Ajax against Gremio, the South<br />

American champion. My child was born on<br />

that day. While we were 1-0 behind, the<br />

score became 1-1 with the goal that I scored.<br />

That match was unforgettable for me. I<br />

both had the honour to score the equalizer<br />

and I had a child.<br />

insan öğrenmeye açık olsun. Bu fırsatı<br />

değerlendirdim, daha fazla bilgi ve birikimimin<br />

olacağını düşünerek milli takıma hayır<br />

dedim. Ancak ne kadar çok biliyorsan o<br />

kadar kötü mü, bilemiyorum… (Gülüyor…)<br />

Antrenman ve maçlarda futbolcularınıza<br />

karşı nasıl davranırsınız? Sert bir dil<br />

mi kullanırsınız yoksa daha mülayim mi<br />

yaklaşırsınız?<br />

Gerektiği zaman sert, gerektiği zaman daha<br />

mülayim bir dil kullanıyorum. Ama genellikle<br />

oyuncularıma her şeyi mantık çerçevesinde<br />

anlatmaya çalışıyorum. Kırmızı çizgilerin<br />

geçilmemesi gerektiğini ifade ediyorum.<br />

Ama illa ki anlamıyorlarsa orada bırakıyorum.<br />

Çünkü bir insana birkaç kez anlattıktan<br />

sonra hala anlamıyorsa ısrar etmenin<br />

anlamı yok diye düşünüyorum.<br />

“GEREKTİĞİ ZAMAN<br />

SERT GEREKTİĞİ<br />

ZAMAN MÜLAYİM<br />

BİR DİL<br />

KULLANIYORUM.”<br />

“I OCCASIONALLY<br />

USE STRONG<br />

LANGUAGE AND BE<br />

GENTLE WHEN<br />

NEEDED.”<br />

Your managing career started as<br />

Assistant Manager in AZ Alkmaar after<br />

your jubilee. Then you became a manager<br />

for the first time, you took the<br />

wheel in a Turkish team, Kayserispor.<br />

Can you tell the road to managing?<br />

How did you decide?<br />

I received an offer from Georgia’s national<br />

team after I quit playing football. I was not<br />

ready and I thought that it was too early.<br />

Then, a second offer came from Louis Van<br />

Gaal. Van Gaal wanted me to be his assistant.<br />

I accepted that offer because I was<br />

going to be trained by an experienced manager<br />

and I would have responsibilities. In<br />

order to have such experiences, managers<br />

often make payments and take courses.<br />

However, the exact opposite happened in<br />

my career. They both taught me managing<br />

and paid me. You just need to be willing to<br />

learn. I took that chance, I said “no” for the<br />

national team, considering that I would<br />

have more knowledge and experience.<br />

However, I guess the more you know, the<br />

worse it gets… (laughs)<br />

How do you treat your players in training<br />

and matches? Do you use a strong<br />

language or do you have a gentle<br />

approach?<br />

I occasionally use strong language and be<br />

gentle when needed. But generally, I try to<br />

tell everything to my players within the<br />

framework of reason. I express that the red<br />

lines should never be crossed. But if they<br />

do not understand, I let it be. Because, if<br />

someone does not understand what you say<br />

after you try many times, I think it is<br />

meaningless to insist.<br />

HAZAR WORLD<br />

37


Şota Arveladze / Shota Arveladze<br />

<strong>Hazar</strong> Bölgesi’ndeki ülkelerin futbolları<br />

ilgili ne düşünüyorsunuz? Buna ek olarak<br />

Gürcistan futbolunu değerlendirir<br />

misiniz?<br />

SSCB zamanı Gürcistan futbol dalında en<br />

başarılı ülkeydi. Nüfusu az olmasına rağmen<br />

ülkede yetişen kaliteli futbolcu sayısı fazlaydı.<br />

Gürcistan’ın Dinamo Tiflis takımı çok<br />

sayıda kupa kazandı. SSCB zamanı kurulan<br />

her Sovyet milli takımında 4-5 Gürcü futbolcu<br />

oluyordu. Buna ek olarak olimpiyatlarda<br />

da Gürcistan sporcuları güreş, boks gibi<br />

farklı branşlarda hep kazananlar arasındaydı.<br />

Sonra tabii Sovyetlerin dağılmasıyla her<br />

şey bir anda yok oldu. Ülke dahilinde futbol<br />

çok gelişmese de yurt dışında çok sayıda futbolcumuz<br />

var. Örnek olarak Gürcistan Enerji<br />

Bakanı Kakha Kaladze 10 sene Milan takımında<br />

forma giydi. Bunun gibi çok sayıda<br />

örnek verebiliriz. Sporcularda yetenek var<br />

fakat ülkelerin takımlara getirdikleri yabancı<br />

oyuncu limitinden dolayı bazen futbolcular<br />

hak ettikleri yerlerde olamıyorlar. Bu da tabii<br />

elde olmayan şartlardan kaynaklanıyor.<br />

Son olarak, Azerbaycan’ın Karabağ futbol<br />

takımının UEFA gruplarına yükselmesini<br />

nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />

Bildiğim kadarıyla Karabağ takımına ülke ve<br />

yönetim olarak daha fazla destek veriyorlar.<br />

Çünkü Karabağ ismi Azerbaycan için hayati<br />

önem derecesinde. Bu takımın ve bu ismin<br />

dünyada daha çok duyurulması isteniyor.<br />

Tüm bunların haricinde maddi olarak da<br />

destekleniyor. Azerbaycan’da futbol federasyonu<br />

Azerbaycan Devlet Petrol Şirketi<br />

(SOCAR) tarafından desteklenmekte. Doğru<br />

ve yerinde yatırımlar yapılmakta. Bundan<br />

dolayı da yabancı futbolcuların transferi ve<br />

yerli futbolcuların yetiştirilmesi için her türlü<br />

altyapıyı hazırlıyorlar. Tabii doğru bir hoca<br />

(Gurban Gurbanov) ve sabır tüm bu başarıların<br />

başında geliyor. Buna ek olarak taraftar<br />

sayılarının fazla olması da kazanmak için<br />

büyük bir etken. Azim ve disiplinli çalışma<br />

sonucunda zafer sizi bulur zaten.<br />

“GÜRCİSTAN<br />

DAHİLİNDE FUTBOL<br />

ÇOK GELİŞMESE DE<br />

YURT DIŞINDA ÇOK<br />

SAYIDA<br />

FUTBOLCUMUZ VAR.”<br />

“WE HAVE SEVERAL<br />

FOOTBALL PLAYERS<br />

ABROAD ALTHOUGH<br />

FOOTBALL IS NOT<br />

QUITE DEVELOPED<br />

WITHIN GEORGIA.”<br />

What do you think about the football<br />

performance of the countries in the<br />

Caspian region? In addition, can you<br />

assess Georgian football?<br />

In USSR, Georgia was successful in football.<br />

Though its population is low, the number<br />

of quality players in the country is high.<br />

Georgia’s Dinamo Tbilisi team has won<br />

many cups. There were 4-5 Georgian football<br />

players in every Soviet national team in<br />

the USSR period. In addition, Georgian<br />

athletes were quite successful in various<br />

branches such as wrestling and boxing.<br />

Everything collapsed with the dissolution<br />

of the USSR. Even if football does not<br />

develop much in the country, we have many<br />

players abroad. For example, Minister of<br />

Energy of Georgia Kakha Kaladze played<br />

for Milan for 10 years. We can give many<br />

examples as such. Athletes have talent, but<br />

because of the foreigner limit, players cannot<br />

play in teams that they deserve. Of<br />

course it arises out of circumstances<br />

beyond control.<br />

Finally, how do you assess the success<br />

of Azerbaijan’s Karabakh football team<br />

that reached UEFA groups?<br />

As far as I know, nationally they give greater<br />

support to the Karabakh team because<br />

Karabakh is of vital importance for<br />

Azerbaijan. They desire make that name<br />

and that team more visible in the world. It<br />

is also financially supported. State Oil<br />

Company of Azerbaijan (SOCAR) supports<br />

the football federation in Azerbaijan.<br />

Timely and relevant investments are made.<br />

Thus, they prepare the environment and<br />

infrastructure that will facilitate the transfer<br />

of foreigners and training of local players.<br />

Of course, a skilful manager (Gurban<br />

Gurbanov) and patience lead to success.<br />

Additionally, high number of supporters<br />

has a great positive effect on this success.<br />

Victory will find you if you are ambitious<br />

and disciplined.<br />

38 EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

39


BLOG / BLOG<br />

TÜRKİYE - ÖZBEKİSTAN / TURKEY - UZBEKISTAN<br />

TÜRKİYE-ÖZBEKİSTAN<br />

İLİŞKİLERİ VE MUHTEMEL<br />

İŞBİRLİĞİ OLANAKLARI<br />

TURKEY-UZBEKISTAN<br />

RELATIONS AND<br />

COOPERATION PROSPECTS<br />

31 Ağustos 1991 tarihinde bağımsızlığına kavuşan<br />

Özbekistan’ın bağımsızlığını tanıyan ilk ülke Türkiye<br />

olmuştur. İki ülke arasındaki diplomatik ilişkiler ise 4 Mart<br />

1992 tarihinde tesis edilmiştir.<br />

Emin Akhundzada<br />

HASEN Akademik İşler<br />

Koordinatörü<br />

HASEN Academics and Research<br />

Coordinator<br />

Uzbekistan became an independent state on August 31,<br />

1991 and Turkey was the first country to recognize its<br />

independence. Diplomatic relations between the two<br />

countries were established on March 4, 1992.<br />

40<br />

EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

Özbekistan’ın bağımsızlığının ilk yıllarında<br />

Taşkent-Ankara arasındaki ilişkiler<br />

olumlu seyretmiş, çeşitli üst düzey ziyaretler<br />

yapılarak devletler arasında 90’a<br />

yakın anlaşma imzalanmıştır. Bu dönemde<br />

Özbekistan Devlet Başkanı İslam Karimov’un<br />

Türkiye’yi ziyaret ettiğinde yaptığı açıklama,<br />

iki ülke arasındaki dostane ilişkilerin en bariz<br />

göstergesidir: “Eğer Türkiye bize destek olursa,<br />

Özbekistan’ı bundan sonra kimse boyunduruğu<br />

altına alamaz. Atatürk ilkeleri bizim<br />

Özbekistan’da yapmak istediklerimizle paraleldir.<br />

Ben Atatürk’e hayranım ve onun<br />

Türkiye’de başardıklarını Orta Asya halklarının<br />

da başaracağını ümit ediyorum.”<br />

Fakat olumlu seyreden ilişkiler, taraflar arasında<br />

birtakım yanlış anlaşılmalar yüzünden<br />

gerilimli ve durağan bir döneme sahne olmuş<br />

ve bu dönem boyunca siyasi ilişkiler alt düzeye<br />

çekilmiştir. Bu durağanlık, bölgede yaşanan<br />

gelişmelerin ardından son zamanlarda yeniden<br />

canlanmaya başlamıştır. Bunun ilk somut<br />

adımı, <strong>2014</strong> Soçi Kış Olimpiyatları esnasında<br />

Rusya’da bulunan Başbakan Recep Tayyip<br />

Erdoğan’ın, Özbekistan Devlet Başkanı<br />

Karimov’la görüşmesi ve ikili ilişkilerin ilerletilmesi<br />

noktasında karşılıklı kararlılığın açık<br />

bir şekilde ortaya konulması ile atılmıştır. Bu<br />

kararlılıkla birlikte Dışişleri Bakanı Ahmet<br />

Davutoğlu, 10 Temmuz <strong>2014</strong> tarihinde<br />

Özbekistan’a resmi ziyaret gerçekleştirmiştir.<br />

Nitekim 13 yıl aradan sonra Türkiye’nin<br />

Özbekistan’a dışişleri bakanı düzeyinde yaptığı<br />

bu ilk resmi ziyaret, ikili ilişkilerin onarılması<br />

ve karşılıklı işbirliklerinin artırılması<br />

noktasında büyük önem arz etmektedir.<br />

Ziyaret esnasında Dışişleri Bakanı<br />

Davutoğlu’nun Özbek mevkidaşı Abdülaziz<br />

Kamilov ile yaptığı görüşmenin dostane ve<br />

samimi bir ortamda geçmesi, tarafların ilişkileri<br />

onarmak adına ne kadar istekli olduklarını<br />

açıkça ortaya koymuştur. Keza, Özbekistan<br />

Dışişleri Bakanı Kamilov bu ziyaretin sadece<br />

ikili ilişkilerin gelişimi için bir fırsat olmadığını,<br />

aynı zamanda tarihi öneme sahip olduğunu<br />

vurgulayarak ikili ilişkilerin boyutunun ne<br />

denli önemli olduğunun altını çizmiştir.<br />

ÖZBEKİSTAN’IN ÖNEMİ<br />

Orta Asya’nın merkezinde bulunan<br />

Özbekistan, 30 milyona yaklaşan nüfusu,<br />

jeostratejik konumu, zengin kültürel değerleri,<br />

ekonomik potansiyeli ve gelişen sanayisi ile<br />

bölgesel barış ve istikrar açısından vazgeçilmez<br />

bir konuma sahiptir. Diğer taraftan<br />

Özbekistan, Afganistan da dahil olmak üzere<br />

Orta Asya Cumhuriyetlerinin tamamı ile sınıra<br />

sahip tek ülkedir. Özbekistan’ın Modern İpek<br />

ORTA ASYA’NIN<br />

MERKEZİNDE<br />

BULUNAN<br />

ÖZBEKİSTAN,<br />

BÖLGESEL BARIŞ VE<br />

İSTİKRAR<br />

AÇISINDAN<br />

VAZGEÇİLMEZ BİR<br />

KONUMA SAHİP.<br />

LOCATED AT THE<br />

HEART OF CENTRAL<br />

ASIA, GEORGIA IS<br />

INDISPENSABLE FOR<br />

REGIONAL PEACE<br />

AND STABILITY.<br />

In the early years of independence, the<br />

relations between Tashkent and Ankara<br />

developed; up to 90 agreements were<br />

signed between the states and various<br />

high-level visits were made. The most noteworthy<br />

sign of friendly relations between<br />

the two countries was the statement made<br />

by the President of Uzbekistan Islam<br />

Karimov upon his visit to Turkey, “If<br />

Turkey supports us, no one can oppress<br />

Uzbekistan. Atatürk’s principles are in parallel<br />

with our objectives in Uzbekistan. I<br />

admire Atatürk and I hope the peoples of<br />

Central Asia will succeed in what Atatürk<br />

achieved in Turkey.”<br />

However, these good relations also witnessed<br />

a tense and inactive period due to<br />

misunderstandings between the parties,<br />

and diplomatic relations was downgraded<br />

during this time. This negative picture has<br />

started to fade away after recent developments<br />

in the region. In this regard, the first<br />

concrete step was taken during the Sochi<br />

Winter Olympics in <strong>2014</strong>. Talks were held<br />

between Turkish former Prime Minister<br />

Recep Tayyip Erdoğan and Uzbek<br />

President Islam Karimov—a clear demonstration<br />

of the determination and mutual<br />

commitment to expand bilateral relations.<br />

With this determination, former Foreign<br />

Minister Ahmet Davutoğlu paid an official<br />

visit to Uzbekistan on July 10, <strong>2014</strong>. This<br />

official visit at the level of Foreign Minister<br />

after a period of 13 years was of great<br />

importance for restoring bilateral relations.<br />

During the visit, the talks between Foreign<br />

Minister Ahmet Davutoğlu and his Uzbek<br />

counterpart Abdulaziz Kamilov were held<br />

in a warm and friendly environment, which<br />

indicated the enthusiasm of both parties to<br />

restore relations. Likewise, Uzbek Foreign<br />

Minister Kamilov highlighted the scope of<br />

bilateral relations by stating that the visit<br />

was not only an opportunity to develop<br />

these relations but also a historically<br />

important development.<br />

SIGNIFICANCE OF UZBEKISTAN<br />

Located at the heart of Central Asia,<br />

Uzbekistan has an indispensable position<br />

in terms of peace and stability in the region<br />

with its approximately 30 million population,<br />

geostrategic location, rich cultural values<br />

and growing industry. Uzbekistan is<br />

also the only country to have borders with<br />

all of the Central Asian Republics, including<br />

Afghanistan. Uzbekistan is strategically<br />

located at the midpoint of the Modern Silk<br />

HAZAR WORLD<br />

41


TÜRKİYE - ÖZBEKİSTAN / TURKEY - UZBEKISTAN<br />

Yolu’nun merkezinde stratejik konuma sahip<br />

olması Türkiye için de ayrı bir cazibe merkezi<br />

oluşturmaktadır. Nitekim Özbekistan’ın bu<br />

konumu Azerbaycan, Gürcistan ve Türkiye’nin<br />

Uzak Doğu ile bağlantısını kolaylaştırırken<br />

önemli fırsatları da beraberinde getirmektedir.<br />

Ayrıca Özbekistan, bölgenin en yoğun ve genç<br />

nüfusuna sahip ülkesidir. Özbek nüfusu tüm<br />

Orta Asya ülkeleri toplamının %46’sını oluşturmaktadır.<br />

Özbekistan’da yaklaşık 2 milyon<br />

Tacik yaşamakta olup, Kazakistan’ın toplam<br />

nüfusunun yaklaşık %2’si, Türkmenistan’ın<br />

toplam nüfusunun %9,2’si, Kırgızistan’ın toplam<br />

nüfusunun %12,9’u ve Tacikistan’ın toplam<br />

nüfusunun %25’i Özbeklerden oluşmaktadır.<br />

Dolayısıyla, Özbekistan’ın gelişimi diğer<br />

Orta Asya ülkelerine de doğrudan olumlu yansımaktadır.<br />

ÖZBEKİSTAN DOĞAL KAYNAKLARI<br />

Özbekistan’da toplamda yaklaşık 600 milyon<br />

varil petrol ve 3 trilyon metreküp doğal gaz<br />

rezervi bulunmaktadır. Petrol ve doğal gaz,<br />

<strong>Hazar</strong> Bölgesi’nde bulunan diğer enerji zengini<br />

ülkelere nazaran GSYİH’nin sadece %16’sını<br />

oluşturmaktadır. Ayrıca ülkenin ihracatının<br />

sadece %25’i enerji kalemlerinden oluşmaktadır.<br />

Bu da Özbekistan ekonomisinin bölgedeki<br />

diğer enerji zengini ülkelere nazaran daha<br />

fazla çeşitlendiğini, sanayisinin geliştiğini ve<br />

ekonomik büyümede enerjiye olan bağımlılığının<br />

azaldığını göstermektedir.<br />

Özbekistan’daki petrol rezervlerinin büyük bir<br />

kısmı Buhara-Hive, Surhan-Derya ve Fergana<br />

bölgelerinde bulunmaktadır. Net petrol ithalatçısı<br />

olan ülkenin petrol üretimi son yıllarda<br />

azalmıştır. Özbekistan’da üretilen petrol, ülke<br />

ihtiyacının yalnızca %80’ini karşılamaktadır.<br />

Geriye kalan miktar ise Kazakistan’dan ithal<br />

edilmektedir. Özbekistan, kaya gazı üretimi<br />

yaparak dış petrol kaynaklarına bağımlılığını<br />

ortadan kaldırmayı planlamaktadır.<br />

* Yazının devamına www.hazar.org sitesindeki<br />

blog bölümünden ulaşabilirsiniz.<br />

01<br />

Özbekistan Devlet<br />

Başkanı İslam Karimov<br />

ve Başbakan Ahmet<br />

Davutoğlu.<br />

01<br />

Uzbek President<br />

İslam Karimov and<br />

Prime Minister Ahmet<br />

Davutoğlu.<br />

Road, thus attracting the interest of Turkey.<br />

Uzbekistan’s location facilitates the connection<br />

of Turkey, Azerbaijan and Georgia to<br />

the Far East, which brings significant<br />

opportunities.<br />

Furthermore, Uzbekistan has the youngest<br />

and most intense population in the region.<br />

The Uzbek population constitutes 46% of<br />

the total population of the Central Asian<br />

countries. While about 2 million Tajiks are<br />

living in Uzbekistan, Uzbeks constitute 2%<br />

of Kazakhstan’s total population; 9.2% of<br />

Turkmenistan’s total population; 12.9% of<br />

Kyrgyzstan’s total population; and 25% of<br />

Tajikistan’s total population. For this reason,<br />

Uzbekistan’s growth has a direct<br />

impact on the other Central Asian countries.<br />

NATURAL RESOURCES OF UZBEKISTAN<br />

A total of 600 million barrels of oil and 3<br />

trillion cubic meters of natural gas reserves<br />

are available in Uzbekistan. Oil and natural<br />

gas make up 16% of Uzbekistan’s GDP compared<br />

to other energy-rich countries in the<br />

Caspian region. In addition, energy items<br />

comprise 25% of the country’s exports. This<br />

also shows that Uzbekistan’s economy is<br />

more diversified in comparison to other<br />

energy-rich countries in the region—its<br />

industry has developed while its dependence<br />

on energy has declined.<br />

Most of the oil reserves in Uzbekistan are<br />

located in Bukhara-Khiva, Surhan-Darya<br />

and Ferghana regions. As a net oil importer,<br />

the country’s oil production has<br />

declined in recent years. Oil produced in<br />

Uzbekistan covers only 80% of its need, and<br />

the remaining amount is imported from<br />

Kazakhstan. Uzbekistan is planning to<br />

overcome its dependence on foreign oil<br />

resources by producing shale oil.<br />

* For the full text of the article, please<br />

visit www.hazar.org.<br />

42 EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

HAZAR WORLD<br />

43


LIFESTYLE / LIFESTYLE<br />

TATARİSTAN / Tatarstan<br />

AVRASYA’NIN KİLİDİ<br />

KAZAN’A BÜYÜLÜ<br />

YOLCULUK<br />

MERVE DAMCI<br />

TARIK ÜZGÜN<br />

A CHARMING<br />

JOURNEY TO THE<br />

KEY OF EURASIA:<br />

KAZAN<br />

44<br />

EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

Bu ay Türk dünyasının yetenekli fotoğrafçılarının buluştuğu<br />

“Türk Dünyası Objektifinden Tataristan” sergisine konuk olduk.<br />

Tataristan’ın kendine has renkleri ve dokusunu keşfetmek isteyenler<br />

Tatarların gelenekleri, dilleri ve inançları hakkında unutulmaz bir<br />

yolculuğa çıkma fırsatı yakaladı.<br />

This month, we visited the “Tatarstan through the Lens of the<br />

Turkic <strong>World</strong>” exhibition which brought together many talented<br />

photographers of the Turkic world. The exhibition offered a<br />

chance to make a memorable journey to Tatarstan’s unique<br />

features, Tatar traditions, language and beliefs.<br />

HAZAR WORLD<br />

45


TATARİSTAN / Tatarstan<br />

Tarihi 1804 yılına uzanan Kazan kenti,<br />

yüzyıllar boyunca çalışmalarıyla tüm<br />

dünyada tanınan pek çok şahsiyete ev<br />

sahipliği yaptı. Gabdulla Tukay, Musa<br />

Celil, Hadi Taktaş, S. Aksakov, G. Derjavin<br />

gibi tanınmış şairler; Sultan Gabeşi, Salih<br />

Seydeş, Ferit Yarullin, Necip Cihanov, Sara<br />

Sadıkova gibi bestekarlar; Tolstoy, Gorki gibi<br />

yazarlar; büyük matematikçi N.<br />

Lobachevskiy; A. Butlerov, N. Zinin gibi pek<br />

çok bilim insanı Tatar sanatının beşiği olan<br />

Kazan’da çalışmalarını sürdürdü, şehirden<br />

ilham alırken aynı zamanda da ilham kaynağı<br />

oldu. Dinlerin buluşma noktası olarak<br />

adlandırılan kentte farklı dinlere mensup<br />

kişiler barış ve hoşgörü şemsiyesi altında<br />

yüzyıllardır yaşamlarını sürdürüyor. Bu kişilerin<br />

sosyal yaşama getirdiği çeşitlilik ise<br />

Kazan’ı eşsiz bir şehir mertebesine yükseltiyor.<br />

Farklı meslek gruplarından profesyonelleri<br />

buluşturan Uluslararası Türk Kültürü<br />

Teşkilatı (TÜRKSOY), özel bir etkinlikle<br />

sanatseverlerin karşısına çıktı. TÜRKSOY’un<br />

<strong>2014</strong> Kazan Türk Dünyası Kültür Başkenti<br />

kapsamında Milli Saraylar ile ortak düzenlediği<br />

“Türk Dünyası Objektifinden Tataristan”<br />

fotoğraf sergisi 17 Eylül’de Dolmabahçe<br />

Sarayı Müzesi Sanat Galerisi’nde kapılarını<br />

açtı. Tataristan Devlet Folklor Müzik<br />

Topluluğu’nun göz kamaştıran dans gösterisine<br />

sahne olan açılış törenine Rusya<br />

Federasyonu Tataristan Cumhuriyeti Kültür<br />

Bakanı Ayrat Sibagatullin, İstanbul Vali<br />

Yardımcısı Kazım Tekin, TÜRKSOY Genel<br />

Sekreteri Prof. Dr. Düsen Kaseinov, Rusya<br />

Federasyonu İstanbul Başkonsolosu Alexey<br />

Yerhov, İslâm Tarih Sanat ve Kültür<br />

Araştırmalar Merkezi (IRCICA) Genel<br />

Direktörü Dr. Halit Eren, Milli Saraylar<br />

Başkanı Kemal Kahraman, Türk Dünyası<br />

Belediyeler Birliği Genel Sekreteri Dr. Fahri<br />

Solak, İstanbul Büyükşehir Belediyesi Kültür<br />

A.Ş. Genel Müdürü Nevzat Kütük, Tataristan<br />

Türkiye Temsilcisi Aydar Gaşıgullin, basın<br />

mensupları ve çok sayıda davetli katıldı.<br />

Sergi vesilesiyle sanatseverler Türk dünyasının<br />

yetenekli fotoğrafçılarının seçilmiş eserleriyle<br />

Tataristan’ı keşfederek, Kazan’ı daha<br />

yakından tanıma fırsatı buldu.<br />

Kaseinov: “Serginin İstanbul’da<br />

açılmasından çok mutluyuz”<br />

TÜRKSOY Genel Sekreteri Prof. Dr. Düsen<br />

Kaseinov, serginin açılışında yaptığı konuşmada,<br />

Rusya Federasyonu Tataristan<br />

Cumhuriyeti Kültür Bakanı Ayrat<br />

Sibagatullin’e ve çalışma arkadaşlarına teşek-<br />

01<br />

01<br />

Tataristan Devlet Folklor<br />

Müzik Topluluğu.<br />

01<br />

Tatarstan State<br />

Ensemble of Folk Music.<br />

Kazan has hosted many well-known<br />

figures from all over the world for<br />

centuries. The history of Kazan goes<br />

back to 1804. Famous poets such as<br />

Gabdulla Tukay, Musa Celil, Hadi Taktaş,<br />

S. Aksakov, G. Derjavin; composers such as<br />

Sultan Gabeşi, Salih Seydeş, Ferit Yarullin,<br />

Necip Cihanov, Sara Sadıkova; authors<br />

such as Tolstoy, Gorki; great mathematician<br />

N. Lobachevsky; and many scientists such<br />

as A. Butlerov and N. Zinin sustained their<br />

works in Kazan, the cradle of Tatarian art.<br />

They were not only inspired by the city, but<br />

also became an inspiration for the city.<br />

Regarded as the center of religions, the city<br />

peacefully hosts many people from different<br />

religions for several centuries.<br />

Therefore, the diversity in the social life<br />

makes Kazan a unique city.<br />

Gathering professionals from different<br />

fields, the International Organization of<br />

Turkic Culture (TÜRKSOY) organized a<br />

special event for art-lovers. “Tatarstan<br />

Through the Lens of the Turkic <strong>World</strong>”<br />

photography exhibition organized by<br />

46 EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

kür etti. Bu yıl Türk Dünyası Kültür Başkenti<br />

seçilen Kazan’ın, çok başarılı kültürel faaliyetlere<br />

imza attığını belirten Kaseinov, “Bu<br />

güzel sergi de başarıyla gerçekleştirdiğimiz<br />

faaliyetlerimizden bir tanesi. Bugün medeniyetin<br />

başkenti İstanbul’da Türk Dünyası<br />

Kültür Başkenti Kazan’ı sanatseverlerin<br />

beğenisine sunmak bizleri çok mutlu etti.<br />

Bunun gerçekleşmesinde büyük destekleri<br />

olan Milli Saraylar’a teşekkür ederim” diye<br />

konuştu.<br />

Sibagatullin: “Ortak kültür köprülerimiz<br />

daha da güçlenecek”<br />

Rusya Federasyonu Tataristan Cumhuriyeti<br />

Kültür Bakanı Ayrat Sibagatullin de Kazan’ın<br />

Türk Dünyası Kültür Başkenti seçilmesinden<br />

sonra gerçekleştirdikleri pek çok kültürel<br />

faaliyetle Tataristan’ı ve başkent Kazan’ı dünyaya<br />

tanıttıklarını ve tanıtmaya devam ettiklerini<br />

ifade etti. Sibagatullin sözlerine şöyle<br />

devam etti:<br />

“Buradaki sergimizde Tataristan’ımızın kültürünü<br />

yansıtan çok değerli fotoğrafçılarımızın<br />

çektiği önemli eserler bulunuyor. Bu<br />

SERGİ SAYESİNDE<br />

SANATSEVERLER<br />

KAZAN’I DAHA<br />

YAKINDAN TANIMA<br />

FIRSATI BULDU.<br />

WITH THE<br />

EXHIBITION, ART-<br />

LOVERS FOUND A<br />

CHANCE TO HAVE A<br />

BETTER KNOWLEDGE<br />

OF KAZAN.<br />

TÜRKSOY in cooperation with the<br />

National Palaces within the framework of<br />

the Cultural Capital of the Turkic <strong>World</strong><br />

<strong>2014</strong> was inaugurated at the Dolmabahçe<br />

Art Gallery on 17 September, <strong>2014</strong>.<br />

Tatarstan State Ensemble of Folk Music<br />

gave a spectacular dance performance at<br />

the opening ceremony which was held with<br />

the participation of Ayrat Sibagatullin,<br />

Minister of Culture of R.F. Tatarstan;<br />

Kazım Tekin, Deputy Governor of Istanbul;<br />

Prof. Dr. Düsen Kaseinov, TÜRKSOY<br />

Secretary General; Alexey Yerhov, Consul<br />

General of Russian Federation in Istanbul;<br />

Dr. Halit Eren, Director General of the<br />

Research Center for Islamic History, Art<br />

and Culture (IRCICA); Kemal Kahraman,<br />

President of National Palaces of Turkey;<br />

Dr. Fahri Solak, Secretary General of the<br />

Union of Turkish <strong>World</strong> Municipalities;<br />

Nevzat Kütük, Director General of Istanbul<br />

Metropolitan Municipality Kültür A.Ş.;<br />

Aydar Gaşıgullin, Tatarstan’s Turkey<br />

Representative, press members and several<br />

guests. Art-lovers found a chance to<br />

explore Tatarstan and have a better knowledge<br />

of Kazan with exclusive works of talented<br />

photographers from the Turkic<br />

world.<br />

Kaseinov: “We are glad to have an<br />

exhibition in Istanbul”<br />

TÜRKSOY Secretary General Prof. Dr.<br />

Düsen Kaseinov made a speech at the opening<br />

ceremony and expressed his gratitude<br />

for the Minister of Culture of R.F. Tatarstan<br />

Ayrat Sibagatullin and all co-workers.<br />

Underlining that Kazan, the Cultural<br />

Capital of the Turkic <strong>World</strong> <strong>2014</strong>, has<br />

achieved many outstanding cultural activities,<br />

Kaseinov said, “This great exhibition<br />

is among our achievements. We are glad to<br />

present Kazan ‘the Cultural Capital of the<br />

Turkic <strong>World</strong>’ to art-lovers in İstanbul ‘the<br />

capital of civilization’ today. I would like to<br />

express my gratitude to National Palaces<br />

which has a great contribution in this<br />

achievement.”<br />

Sibagatullin: “Our cultural bridges will<br />

get even stronger”<br />

Minister of Culture of R.F. Tatarstan Ayrat<br />

Sibagatullin stated that they presented<br />

Tatarstan and the capital city Kazan to the<br />

world through many cultural activities<br />

after Kazan’s election as the Cultural<br />

Capital of the Turkic <strong>World</strong>. Sibagatullin<br />

also said:<br />

HAZAR WORLD<br />

47


TATARİSTAN / Tatarstan<br />

02<br />

güzel mekândan, sanatçılarımıza güzel eserlerinden<br />

dolayı çok teşekkür ederim. Sergiye<br />

teşrif eden bütün Tataristan gönüldaşlarıma<br />

hoş geldiniz diyorum. TÜRKSOY Genel<br />

Sekreterimiz <strong>Sayı</strong>n Düsen Kaseinov başkanlığında<br />

ortak kültür köprülerimiz her geçen<br />

gün daha da güçlenecektir. Tekrar bizlerle<br />

beraber olan sanatseverlere ve bu serginin<br />

gerçekleşmesinde emekleri olan değerli dostlarımıza<br />

teşekkür ederim.”<br />

<strong>Hazar</strong> <strong>World</strong>’ün sorularını yanıtlayan Rusya<br />

Federasyonu Tataristan Cumhuriyeti Kültür<br />

Bakanı Ayrat Sibagatullin, konuşmasında<br />

ülkeler arası kültürel işbirliklerinin dünya<br />

medeniyetlerine tanıtılmasının önemine<br />

vurgu yaptı.<br />

<strong>2014</strong> Türk Dünyası Kültür Başkenti<br />

unvanını Eskişehir’den devralan<br />

Tataristan’ın başkenti Kazan’da hazırlıklar<br />

devam ediyor. Kazan’ın bu unvanı<br />

Eskişehir’den alması sizin için nasıl bir<br />

anlam ifade ediyor? Kültürlerin birleşimi<br />

anlamında böyle bir girişim neden önemli?<br />

Sibagatullin: 2012’de TÜRKSOY bakanları<br />

tarafından bu karar ilan edildi. Biz çok memnun<br />

olduk. Bizim için çok büyük bir şans.<br />

Böylece kendimizi ve kültürümüzü tanıtabiliyoruz.<br />

Dolmabahçe Sanat Galerisi’nde oluşturduğumuz<br />

sergi bizim için çok büyük bir<br />

önem taşıyor. Biz kendi kültürümüzü dünya<br />

02<br />

TÜRKSOY Genel<br />

Sekreteri Düsen<br />

Kaseinov ve Rusya<br />

Federasyonu<br />

Tataristan Cumhuriyeti<br />

Kültür Bakanı Ayrat<br />

Sibagatullin.<br />

02<br />

TÜRKSOY Secretary<br />

General Düsen<br />

Kaseinov and Minister<br />

of Culture of Russian<br />

Federation Tatarstan<br />

Ayrat Sibagatullin.<br />

“This exhibition includes highly important<br />

works of our talented photographers,<br />

which reflect Tatarstan’s culture. I am very<br />

grateful for this beautiful venue and to our<br />

artists for their works. I welcome all<br />

Tatarstan sympathizers to the exhibition.<br />

Our cultural bridges will get stronger every<br />

day under the leadership of TÜRKSOY<br />

Secretary General Mr. Düsen Kaseinov.<br />

Once again, I would like to thank all artlovers,<br />

contributors, and precious friends<br />

who helped us realize this exhibition.”<br />

Minister of Culture of R.F. Tatarstan Ayrat<br />

Sibagatullin answered <strong>Hazar</strong> <strong>World</strong>’s questions<br />

and underlined the importance of<br />

presenting cultural cooperation between<br />

states to world civilizations.<br />

Tatarstan’s capital city Kazan took over<br />

the ‘Cultural Capital of the Turkic<br />

<strong>World</strong>’ title from Eskişehir. How do<br />

you feel about Kazan’s new title? What<br />

is the importance of such an initiative<br />

for cultural integration?<br />

Sibagatullin: This decision was<br />

announced in 2012 by TÜRKSOY ministers.<br />

We are very glad. This is a vital<br />

chance for us. We have the opportunity to<br />

introduce ourselves and our culture.<br />

Organizing an exhibition in Dolmabahçe<br />

Art Gallery is highly significant for us. We<br />

display our culture in İstanbul, the capital<br />

48 EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

medeniyetleri başkenti olan İstanbul’da tanıtıyoruz.<br />

Aynı zamanda başka kültürleri de<br />

davet ediyoruz ve onlara da ev sahipliği yapıyoruz.<br />

Bu çok güzel bir şey.<br />

Fotoğraf sergisi TÜRKSOY ve Milli<br />

Saraylar işbirliğinde gerçekleşiyor.<br />

Sergiyi ziyaret etmek isteyen sanatseverleri<br />

neler bekliyor?<br />

Sibagatullin: Bizim için en önemli olan<br />

Tataristan güzelliklerinin yabancı fotoğrafçıların<br />

gözünden görülmüş olması. Biz çoğu<br />

zaman farkında olmuyoruz. Belli bir göz alışkanlığı<br />

oluşuyor. Yeniden bu güzellikleri<br />

görebilmemizi sağladıkları için her bir fotoğrafçıya<br />

buradan çok teşekkür ediyorum.<br />

Tataristan ile Türkiye arasındaki işbirliğini<br />

nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />

Sibagatullin: İki ülke arasındaki işbirliğinden<br />

çok memnunuz. Özellikle kültür konusunda<br />

çok yüksek işbirliğine sahibiz.<br />

Tataristan Kültür Bakanlığı’nın <strong>2014</strong><br />

kültür politikası kapsamında ne gibi<br />

hedefler ve çalışmalar mevcut?<br />

Sibagatullin: Şu an çok büyük planlarımız<br />

var. Bu yıl Rusya’da Kültür Yılı ilan edildi.<br />

Aynı zamanda Tataristan’da ve Türk dünyası<br />

kültür başkentinde de büyük programlar<br />

olacak, onun üzerine çalışıyoruz. Bir de<br />

UNESCO Dünya Miras Listesi’ne dahil<br />

olmuş eski Bulgar şehrimiz var. Yıllardır en<br />

büyük hedeflerimizden biri olarak bu şehirle<br />

ilgili çalışmalar yürütüyoruz.<br />

BU YIL RUSYA’DA<br />

KÜLTÜR YILI İLAN<br />

EDİLDİ.<br />

THIS YEAR IS THE<br />

YEAR OF CULTURE IN<br />

RUSSIA.<br />

of world civilizations. Moreover, we invite<br />

and host other cultures, which is also great.<br />

The photography exhibition is held by<br />

TÜRKSOY in cooperation with<br />

National Palaces. What do you have to<br />

offer to art-lovers at the exhibition?<br />

Sibagatullin: Seeing Tatarstan’s natural<br />

beauties through the eyes of foreign photographers<br />

is exciting for us. We are mostly<br />

unaware of all those beauties as we become<br />

familiar to them. I am grateful to each photographer<br />

who helped us re-explore these<br />

beauties.<br />

What can you say about cooperation<br />

between Tatarstan and Turkey?<br />

Sibagatullin: Cooperation between two<br />

countries is highly satisfactory. Our cooperation<br />

is especially fruitful in the field of<br />

culture.<br />

What are the targets and projects of<br />

the Ministry of Culture of Tatarstan<br />

within the scope of <strong>2014</strong> culture policy?<br />

Sibagatullin: We have huge plans. This<br />

year is the Year of Culture in Russia.<br />

Besides, we are working on comprehensive<br />

programs in Tatarstan and the Cultural<br />

Capital of the Turkic <strong>World</strong>. Moreover, we<br />

have an old Bulgarian town included in<br />

UNESCO <strong>World</strong> Heritage List. We carry<br />

out certain works about this city, which has<br />

been one of our greatest targets for many<br />

years.<br />

HAZAR WORLD<br />

49


KÜLTÜR&SANAT / CULTURE&ART<br />

FİLM / FILM<br />

YÖNETMEN: Michel Hazanavicius<br />

DIRECTOR: Michel Hazanavicius<br />

ARAYIŞ<br />

Oyuncular: Bérénice Bejo, Anette<br />

Bening, Maxim Emelianov, Abdul<br />

Khalim Mamatsuiev, Zukhra Duishvili<br />

Cannes’da Altın Palmiye için yarışan filmin<br />

hikayesi ikinci Çeçen Savaşı sırasında,<br />

1999 yılında geçiyor ve kaderin zalim<br />

bir oyunu sonucu yaşamları kesişen dört<br />

kişiyi izliyor. Köyündeki tüm insanların<br />

öldürülmesine tanık olan bir oğlan çocuğu<br />

kaçarak mültecilere katılır. Çocuk,<br />

bölgede bulunan Avrupa Birliği delegasyonunun<br />

başı olan Carole ile tanıştıktan<br />

bir süre sonra, kadının yardımıyla ancak<br />

kendine gelmeye başlar. Bu sırada ablası<br />

da mülteciler arasında onu aramaktadır.<br />

Yönetmen Hazanavicius, senaryoyu<br />

yazarken İkinci Dünya Savaşı’nda mülteci<br />

olan anne-babasının çektiklerinden<br />

de esinlenmiş.<br />

THE SEARCH<br />

Cast: Bérénice Bejo, Anette Bening,<br />

Maxim Emelianov, Abdul Khalim<br />

Mamatsuiev, Zukhra Duishvili<br />

The film, which is a Palme d’Or<br />

nominee at Cannes, takes place in<br />

1999 during the second Chechen<br />

War and tells the story of four people<br />

whose lives intersect with each other<br />

due to a cruel twist of their fate. A<br />

boy witnessing the murder of all<br />

people in his village runs away and<br />

becomes a fugitive. The boy could<br />

only recover after meeting with<br />

Carole who is the head of the EU<br />

delegation in the region. On the other<br />

hand, his sister looks for him among<br />

fugitives. While writing the script,<br />

Director Hazanavicius was inspired<br />

from the experiences of his parents<br />

who were also fugitives in the <strong>World</strong><br />

War II.<br />

SERGİ / EXHIBITION<br />

TARİH: 30 KASIM <strong>2014</strong>’E KADAR YER: PUŞKİN DEVLET GÜZEL SANATLAR MÜZESİ, MOSKOVA<br />

DATE: UNTIL NOVEMBER 30, <strong>2014</strong> VENUE: PUSHKIN STATE MUSEUM OF FINE ARTS, MOSCOW<br />

İNGİLTERE-RUSYA KÜLTÜR YILI<br />

Aralarında Oscar Wilde ve Aubrey Beardsley’in<br />

yer aldığı ‘Rusya’nın Gözünden’ özel sergisi<br />

İngiltere-Rusya Kültür Yılı kapsamında sanatseverlerle<br />

buluşuyor. Aubrey Beardsley’in Oscar<br />

Wilde için yaptığı resimlerin de yer aldığı sergide<br />

yaklaşık 150 kadar eser sergileniyor. Sergide<br />

ayrıca Beardsley’in Rus takipçilerinin eserlerine<br />

de yer veriliyor. Sergi kapsamında Oscar<br />

Wilde’ın kitapları, fotoğraf baskıları ve özel<br />

eşyalarını da görebilmek mümkün.<br />

UK-RUSSIA YEAR OF<br />

CULTURE<br />

Private exhibition “Through the Eyes of Russia”<br />

featuring Oscar Wilde and Aubrey Beardsley<br />

meets with art-lovers as part of the UK–Russia<br />

Year of Culture. Around 150 works of art are<br />

displayed in the exhibition, including Aubrey<br />

Beardsley’s illustrations of Oscar Wilde. The<br />

works of Beardsley’s Russian followers are also<br />

displayed in the exhibition. Moreover, you can<br />

find Oscar Wilde’s books, photo prints and<br />

personal belongings within the exhibition.<br />

50<br />

EKİM <strong>2014</strong> SAYI <strong>23</strong> - OCTOBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

KİTAP / BOOK<br />

YAZAR: TARJEİ VESAAS YAYINEVİ: TİMAŞ YAYINLARI<br />

AUTHOR: TARJEI VESAAS PUBLISHER: TİMAŞ YAYINLARI<br />

BUZ SARAYI<br />

Hem yazarı ve çevirisi hem de<br />

hikâyesiyle “özel” bir kitap: Buz<br />

Sarayı... İki küçük kızın dostluğunu<br />

anlatan roman, çocukluğun gizli<br />

kederini incelikle işliyor. Bitmeyen,<br />

upuzun bir kışın ortasında filizlenen<br />

bu dostluk, uçsuz bucaksız bir yalnızlığın<br />

başlangıcı oluyor. Türk edebiyatının<br />

en önemli şairlerinden<br />

Melih Cevdet Anday’a 1973 TDK<br />

Çeviri Ödülü’nü; Tarjei Vesaas’a ise<br />

Kuzey’in Nobel Edebiyat Ödülü sayılan<br />

1963 İskandinav Edebiyat<br />

Ödülü’nü kazandıran Buz Sarayı;<br />

soğuk, uzak bir diyarın dostlukla<br />

alevlenen sessiz şiirini dillendiriyor.<br />

ICE PALACE<br />

Ice Palace is a “special” book with its<br />

author, translation and story… The novel<br />

tells the friendship of two little girls,<br />

and delicately handles the secret grief of<br />

childhood. The friendship that blooms<br />

in the middle of long, endless winter is<br />

the beginning of vast loneliness. The<br />

book put into words the silent poem of<br />

a cold, distant land that flares out with<br />

friendship. With the Ice Palace, Melih<br />

Cevdet Anday, one of the most important<br />

poets of Turkish Literature, wins the<br />

1973 TDK Translation Award, and Tarjei<br />

Vesaas wins the 1963 Scandinavian<br />

Literature Award which is considered as<br />

the Nobel Literature Award of the North.<br />

TİYATRO / THEATER<br />

TARİH: 22 EKİM <strong>2014</strong> YER: KOZZY ALIŞVERİŞ VE KÜLTÜR MERKEZİ<br />

DATE: OCTOBER 22, <strong>2014</strong> VENUE: KOZZY SHOPPING MALL AND CULTURAL CENTRE<br />

KAFKAS TEBEŞİR CAUCASIAN<br />

DAİRESİ CHALK CIRCLE<br />

Sadri Alışık Tiyatrosu Birim The famous work of Bertolt<br />

Sahne tarafından sahnelenen Brecht “Caucasian Chalk<br />

Bertolt Brecht’in ünlü eseri Circle” which is performed<br />

‘Kafkas Tebeşir Dairesi’ by Sadri Alışık Theatre meets<br />

tiyatroseverlerin karşısına with theatre-lovers. Leading<br />

çıkıyor. Oyunda başrolleri actors are Songül Öden and<br />

Songül Öden ve Levent Levent Ülgen, accompanied<br />

Ülgen paylaşırken, 18 kişilik by a group of 18 actors and<br />

oyuncu ve müzisyen kadrosu musicians. The play brings<br />

onlara eşlik ediyor. Oyun forward the questions “Who<br />

“Bir çocuğu doğuran mı is a mother, the one giving<br />

annesidir, yoksa onu yetiştiren<br />

mi?” “Bir çocuğa kan the child?” and “Which is<br />

birth to a child or raising<br />

veren mi, yoksa ona can more important, giving blood<br />

veren mi?” sorularını tartışmaya<br />

açıyor. Müzik ve dans Answers are discussed<br />

or giving life to a child?”<br />

eşliğinde bu soruların cevabı in an epic atmosphere<br />

bir masal atmosferinde tartışılıyor.<br />

accompanied by music and<br />

dance.<br />

MÜZİK / MUsıC<br />

TARİH: 17 EKİM <strong>2014</strong> YER: THE SEED<br />

DATE: OCTOBER 17, <strong>2014</strong> VENUE: THE SEED<br />

ALEXEI VOLODIN<br />

İSTANBUL<br />

RESİTALLERİ<br />

Rus piyano ekolünün<br />

günümüzdeki en önemli<br />

isimlerinden Alexei<br />

Volodin, 17 <strong>Ekim</strong>’de The<br />

Seed’te seyircileriyle<br />

buluşuyor. Dünyanın en<br />

prestijli salonlarındaki<br />

resitalleri ve en büyük<br />

orkestralarıyla verdiği<br />

konserleri ile ortalığı<br />

kasıp kavuran ünlü piyanist<br />

Alexei Volodin, 2010<br />

yılından itibaren<br />

“Challenge Classics”<br />

sanatçısı oldu. Sanatçının<br />

“Sergei Rachmaninov<br />

Piano Works” adını taşıyan<br />

son albümü ise Şubat<br />

2013’te yayınlandı.<br />

ALEXEI VOLODIN<br />

ISTANBUL<br />

RECITALS<br />

Alexei Volodin, one of the<br />

most prominent figures of<br />

Russian school of piano,<br />

meets with the audience<br />

on October 17 at the Seed.<br />

Famous pianist Alexei<br />

Volodin sweeps the world<br />

with recitals in the most<br />

prestigious halls and<br />

concerts performed with<br />

the largest orchestras in<br />

the world. He has become<br />

an artist of “Challenge<br />

Classics” as of 2010. His<br />

latest album “Sergei<br />

Rachmaninov Piano Works”<br />

was released in February<br />

2013.<br />

HAZAR WORLD<br />

51


ROTA / ROUTE<br />

stabesi publis is? Nos sul / UAstabesi publis is? Nos sul<br />

краткое<br />

изложение


www.hazarworld.com<br />

Рост спроса на энергию и события указывают на то,<br />

что предстоящие десять лет будут золотыми годами<br />

для трубопроводов. Увеличение числа трубопроводов<br />

и их соединение друг с другом облегчит транспортировку<br />

природного газа и внесет вклад в многообразие<br />

источников энергии.<br />

Халдун Яваш<br />

Каспийский<br />

Стратегический Институт<br />

Генеральный Секретарь<br />

Турция, энергетические потребности которой увеличились<br />

более всего в регионе, и самый крупный<br />

потребитель энергоресурсов – Европейского Союза ,<br />

во многих отношениях в вопросах энергетики имеют<br />

общие проблемы. У обоих высока зависимость от<br />

импорта. Спрос на энергию в ЕС показывает нормальную<br />

тенденцию, а в Турции - быстро растет. В<br />

ЕС и Турции проводятся работы по либерализации на<br />

внутреннем рынке. Все эти общие особенности создают<br />

основу для сотрудничества между Турцией и<br />

ЕС по многим направлениям. В этом контексте,<br />

Южный Газовый Коридор, который будет способствовать<br />

диверсификации источников ЕС, является<br />

реальным шагом предпринятым в области энергетического<br />

сотрудничества. Темой, вынесенной на<br />

обложку журнала, стала церемония закладки фундамента<br />

Южного Газового Коридора, состоявшаяся<br />

при участии гостей самого высокого уровня в Баку<br />

20 сентября.<br />

Эксперт центра внешней политики и исследований по<br />

безопасности HASEN Проф.Др. Месут Хаккы<br />

Джашын сделал всесторонний анализ саммита стран<br />

- членов НАТО, состоявшегося в сентябре в<br />

Великобритании. Координатор по академическим<br />

вопросам HASEN Эмин Ахундзаде провел анализ<br />

истории отношений между Турцией и Узбекистаном,<br />

а также вероятных возможностей сотрудничества<br />

между двумя странами. В этом выпуске помещены<br />

важнейшие интервью с двумя важными личностями:<br />

министром культуры Республики Татарстан<br />

Российской Федерации Айратом Сибагатуллиным и<br />

тренером спортивного клуба Касымпаша Шота<br />

Арвеладзе.<br />

До встречи в следующем номере.<br />

HAZAR WORLD<br />

53


краткое изложение<br />

ЧТО ПРОИСХОДИТ<br />

В ВОСТОЧНОМ<br />

СРЕДИЗЕМНОМОРЬЕ?<br />

Эксперты энергетической отрасли<br />

встретились на 2-ой конференции<br />

“Газ Восточного Средиземноморья”,<br />

состоявшейся в прошлом месяце на<br />

Кипре<br />

С<br />

9 по 10 сентября в портовом городе<br />

Пафос состоялась международная<br />

конференция по энергоносителям.<br />

На второй конференции “Газ<br />

Восточного Средиземноморья” приняли<br />

участие: ответственные лица министерств<br />

энергетики, торговли, промышленности<br />

и туризма, ответственные лица<br />

энергетического сектора, аналитики, эксперты<br />

и ученые. На конференции были<br />

обсуждены вопросы: новый источник<br />

поставок газа из Восточного<br />

Средиземноморья в Европейский Союз и<br />

Турцию, изменения перспективы в области<br />

энергетики Восточного Средиземноморья,<br />

роль Израиля в развитии газовых ресурсов<br />

Восточного Средиземноморья, цены на<br />

природный газ и их влияние на региональные<br />

поставки и спрос.<br />

ТУРЦИЯ НУЖДАЕТСЯ<br />

ЕЩЁ В 4-х PETKİM<br />

Продолжается строительство НПЗ<br />

STAR, которое позволит сократить<br />

зависимость Турции от зарубежной<br />

нефтехимической продукции.<br />

Президент ГНКАР Турции Кенан<br />

Явуз информировал представителей<br />

прессы о секторе нефтехимической<br />

промышленности Турции.<br />

Во время ознакомления представителей<br />

прессы с НПЗ STAR, строительство<br />

которого продолжается в<br />

Алиага (Измир), и с контейнерным<br />

портом Petkim, Явуз сказал, что в настоящее<br />

время Турция импортирует нефтехимические<br />

продукты на сумму 15 миллиардов<br />

долларов, занимающие по объёму второе<br />

место после энергоносителей. Явуз<br />

сказал, что мощность переработки НПЗ<br />

STAR составит 10 миллионов тонн сырой<br />

нефти, а Petkim в настоящее время удовлетворяет<br />

20 % спроса Турции на продукты<br />

переработки, поэтому Турция нуждается<br />

в строительстве ещё четырех нефтехимических<br />

заводов и, по крайней мере,<br />

одного НПЗ. Генеральный директор<br />

Petkim Садеттин Коркут сказал, что они<br />

планирует увеличить свою долю на рынке<br />

до 40 %, и что запланированный инвестиционный<br />

бюджет Petkim в <strong>2014</strong> составил<br />

115 млн. долларов.<br />

54 ОКТЯБРЬ <strong>2014</strong> ВЫПУСК <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

ГИГАНТЫ<br />

ЭНЕРГЕТИЧЕСКОГО<br />

СЕКТОРА<br />

ВСТРЕТИЛИСЬ В<br />

СТАМБУЛЕ<br />

Самое важное событие для Турции и региона в сфере торговли и продажи энергоносителей<br />

- конференция и выставка “All Energy Turkey <strong>2014</strong>” - состоялась во Дворце<br />

международных конференций и выставок Лютфи Кырдара 24 и 25 сентября <strong>2014</strong><br />

года.<br />

На конференции, с участием заместителя<br />

министра энергетики Грузии Илья<br />

Элошвили и председателя биржи<br />

Стамбула Ибрахима Турхана, было<br />

подчеркнуто, что Турция имеет потенциал<br />

стать энергетическим центром региона, и<br />

были обсуждены шаги, необходимые для<br />

реализации этой цели, и ожидания частного<br />

сектора. В своем выступлении почетный<br />

гость конференции заместитель министра<br />

энергетики Грузии Илья Элошвили, отметив<br />

стратегическое значение Грузии для<br />

России, Армении, Азербайджана и<br />

Турции, сказал, что в целях энергетической<br />

безопасности Грузия готова к более<br />

тесному сотрудничеству с этими странами.<br />

В результате подсчета голосов посетителей<br />

выставки в течение дня, генеральный<br />

менеджер “EWE Türkiye<br />

Holding” Фрэнк Куанте был удостоен премии<br />

“Менеджер года в области энергетики”.<br />

СЕРДЦЕ ТЮРКСКОГО МИРА БУДЕТ БИТЬСЯ<br />

В КАЗАНИ<br />

Презентация для прессы 2-го песенного конкурса тюркоязычных стран Türkvizyon<br />

состоялась во Дворце Чираган.<br />

Первый песенный конкурс тюркоязычных<br />

исполнителей<br />

Türkvizyon, являющийся проектом<br />

телеканала TMB TV, состоялся<br />

в прошлом году в Эскишехире.<br />

В презентации 2-го конкурса приняло<br />

участие большое число музыкантов<br />

из Турции и тюркского мира и высокопоставленные<br />

ответственные лица.<br />

Среди них: заместитель министра<br />

культуры Татарстана Ирада Аюпова,<br />

генеральный секретарь ТЮРКСОЙ<br />

Дюсен Касеинов, Председатель правления<br />

TMB TV Самир Гурбанов и<br />

певцы из Турции Кибарие, Ахмет<br />

Сельчук Илькан, Левент Дортер,<br />

Мустафа Жежели, популярная певица<br />

из Азербайджана Бриллиант<br />

Дадашева, модельер Муаммер<br />

Кетенджи и член жюри финальной<br />

части конкурса Türkvizyon музыкант<br />

Синан Акчил. В этом году в песенном<br />

конкурсе, который состоится в<br />

Культурной столице тюркского<br />

мира <strong>2014</strong> года Казани, примут участие<br />

24 страны. Полуфинал конкурса,<br />

который состоится 19 ноября, и<br />

финал - 21 ноября, будут транслироваться<br />

в прямом эфире на телеканале<br />

TRT Avaz.<br />

HAZAR WORLD<br />

55


краткое изложение<br />

ВЫСТАВКА О ГЕНОЦИДЕ В КАРАБАХЕ<br />

Первая демонстрация выставки “Геноцид трех поколений в Карабахе” , посвященной<br />

всей истории Карабахского конфликта, запечатленная в фотографиях и архивных<br />

документах, состоялась в Анкаре.<br />

В<br />

открытии выставки “Геноцид трех<br />

поколений в Карабахе” приняли участие:<br />

Председатель парламента<br />

Джемиль Чичек и члены парламента<br />

Турции, а также член парламента<br />

Азербайджана Муса Касымлы и представители<br />

посольства Азербайджана. На выставке<br />

были представлены фотографии состояния<br />

Карабаха до и после оккупации, а<br />

также личные вещи жертв армянской<br />

агрессии. После выставки состоялась<br />

панель с участием ученых. На панели<br />

выступила депутат парламента<br />

Азербайджана Ганира Пашаева.<br />

Исследователь из Каспиского<br />

Стратегического Института (HASEN) Седа<br />

Бирол, приведя цифры, характеризующие<br />

масштабы трагедии, обратила внимание на<br />

то, что многие решения, принятые<br />

Организацией Объединенных Наций по<br />

этому вопросу, по- прежнему не претворены<br />

в жизнь. Следующие экспозиции<br />

выставки состоятся в Стамбуле и далее -<br />

в Нидерландах и Бельгии. В дальнейшем<br />

выставка будет открыта для всеобщего<br />

обозрения в виртуальной среде.<br />

НОВЫЙ АДРЕС ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО<br />

КАПИТАЛА: ИНДЕКС<br />

Ассоциация Образования, Культуры и Помощи Азербайджана (АзеДер), осуществляющая<br />

деятельность в области образования, культуры и помощи в Стамбуле, 27<br />

сентября отметила первую годовщину со дня основания в отеле Grand Tarabya.<br />

Прошел год со дня основания “АзеДер”<br />

в Стамбуле. На мероприятии, организованном<br />

в честь первой годовщины<br />

“АзеДер”, приняли участие высокопоставленные<br />

официальные лица из<br />

Азербайджана и Турции, парламентарии,<br />

бизнесмены, ученые, студенты и представители<br />

прессы. Председатель “АзеДер”<br />

Решат Абдуллаев проинформировал о проделанной<br />

организацией работе в течение<br />

года и сказал, что за этот период была оказана<br />

поддержка большому количеству<br />

молодых людей в развитии их карьеры. В<br />

дальнейшем ассоциация будет продолжать<br />

свою деятельность в качестве “Центра развития человеческого капитала<br />

Азербайджана” при организации “Индекс” и будет способствовать ещё<br />

большему развитию человеческого капитала.<br />

56 ОКТЯБРЬ <strong>2014</strong> ВЫПУСК <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

САММИТ НАТО И НОВЫЕ ДОРОЖНЫЕ<br />

КАРТЫ АЛЬЯНСА<br />

Состоявшийся в прошлом месяце саммит НАТО в Великобритании, с участием глав<br />

государств и правительств 28 стран-членов, стал одним из самых важных вех для<br />

определения новой дорожной карты альянса.<br />

ПРОФ. ДР. МЕСУТ ХАККЫ ДЖАШЫН<br />

В<br />

центре внимания саммита были проблемы,<br />

связанные с Украиной и<br />

ИГИЛ. В качестве меры предосторожности<br />

против этих новых угроз согласован<br />

план повышения готовности к реагированию,<br />

благодаря которому НАТО сможет<br />

действовать быстрее, чем когда-либо ранее.<br />

На саммите также было решено, в рамках<br />

поддержки альянса, принять меры предосторожности<br />

против кибератак.<br />

УКРАИНА: ПЕРЕГОВОРЫ О<br />

ПРЕКРАЩЕНИИ ОГНЯ И РАСХОДЫ<br />

НА ОБОРОНУ<br />

Саммит, в решении проблемы Украины как<br />

приоритетного направления, в качестве<br />

жесткого предупреждения Москве, разработал<br />

ряд упреждающих военных и дипломатических<br />

мер НАТО. Рассмотрен также вопрос<br />

направления подразделений в Восточную<br />

Европу. Идею присутствия там поддерживают<br />

США и Великобритания. Германия хранит<br />

молчание относительно России и выступает<br />

против предоставления вооружения<br />

Украине. С другой стороны, обеспечение<br />

соответствия сухопутных, воздушных и морских<br />

сил согласованным руководящим принципам<br />

НАТО является одним из обязательств<br />

стран-участниц.<br />

ИРАКСКИЙ КРИЗИС И СОЗДАНИЕ<br />

КОАЛИЦИОННОЙ СИЛЫ ПРОТИВ<br />

ИГИЛ<br />

В итоговой декларации саммита НАТО было<br />

отмечено, что быстрое ухудшение ситуации<br />

с безопасностью в Ираке, и угроза, исходящая<br />

от ИГИЛ, требуют политического решения<br />

от инклюзивного иракского правительства.<br />

Турция, убедившая принять США<br />

методы борьбы с ИГИЛ, на которых ранее<br />

настаивала, на основе предстоящих контактов<br />

готовится к активной роли для решения<br />

проблемы в регионе.<br />

РОЛЬ ТУРЦИИ НА САММИТЕ<br />

Делегацию Турции на саммите НАТО возглавил<br />

президент Реджеп Тайип Эрдоган. Во<br />

время саммита состоялись встречи Эрдогана<br />

с президентом США Бараком Обамой, канцлером<br />

Германии Ангелой Меркель, президентом<br />

Франции Франсуа Олландом и лидерами<br />

других стран-союзников. Эрдоган, в<br />

своем выступлении, в ходе заседания, указал<br />

на то, что НАТО должна выполнять обещания,<br />

данные Азербайджану, и решение<br />

карабахского конфликта в рамках территориальной<br />

целостности Азербайджана имеет<br />

большое значение. После саммита, в ответ<br />

на усиление давления, оказываемого на<br />

Турцию, произошло ожидаемое событие. 20<br />

сентября заложники, похищенные ИГИЛ из<br />

генерального консульства Турции в Мосуле<br />

в Северном Ираке, были спасены<br />

Национальной разведывательной организацией<br />

и доставлены в Турцию. Анкара, в<br />

будущей борьбе с ИГИЛ в Сирии, считает<br />

необходимым объявление бесполетной зоны<br />

и создание буферной зоны. Предполагается,<br />

что, предоставив эти свои рекомендации<br />

союзникам, она может начать подготовку к<br />

разработке новой дорожной карты.<br />

HAZAR WORLD<br />

57


краткое изложение<br />

КРУПНЫЙ АЛЬЯНС<br />

В ПРОЕКТЕ ВЕКА<br />

Фундамент проекта Южного Газового Коридора,<br />

Шелкового Пути для энергии, который доставит<br />

Азербайджанский природный газ через Турцию<br />

в Европу, с участием на самом высоком уровне<br />

заложен в Баку 20 сентября <strong>2014</strong> года. Проект,<br />

который является плодом сотрудничества двух<br />

братских стран - Турции и Азербайджана, не<br />

только изменит энергетическую карту Европы, но<br />

и, связав Кавказ с Европой, откроет возможность<br />

образования “Коридора Мира”.<br />

Мерве Дамджы<br />

Энергетика является одним из важнейших<br />

факторов, определяющих<br />

внешнюю политику в современном<br />

мире. В частности, недавние геополитические<br />

конфликты вновь показали<br />

важность энергетической безопасности.<br />

Европейский Союз, для снижения зависимости<br />

от России в сфере энергоносителей,<br />

начал поиск альтернативных источников.<br />

Азербайджан, подписав 20 сентября<br />

1994 года “Контракт Века”, вошел в<br />

состав мировых поставщиков энергоносителей<br />

и сегодня поставляет нефть, добытую<br />

в месторождении Азери-Чираг-<br />

Гюнешли, на мировой рынок при помощи<br />

нефтепровода Баку-Тбилиси-Джейхан.<br />

В Азербайджане, обладающим доказанными<br />

запасами газа более 3 трлн. кубометров,<br />

в прошлом месяце состоялось историческое<br />

событие, связанное с разработанным<br />

для доставки каспийских ресурсов<br />

в Европу проектом Южного Газового<br />

Коридора. Фундамент проекта Южного<br />

газового коридора, который будет способствовать<br />

энергетической безопасности<br />

Европы и Турции, был заложен на церемонии,<br />

состоявшейся в прошлом месяце в<br />

Баку. На церемонии закладки “первого<br />

камня” в проект Южного Газового<br />

Коридора приняли участие: Президент<br />

Азербайджана Ильхам Алиев, министр<br />

энергетики и природных ресурсов Турции<br />

Танер Йылдыз, президент Болгарии Росен<br />

Плевниев, премьер-министр Грузии<br />

Ираклий Гарибашвили, премьер-министр<br />

Греции Антонио Самарас и премьерминистр<br />

Черногории Мило Джуканович.<br />

По общему мнению лидеров, цель проекта<br />

состоит, помимо решения задач энергетики<br />

и транспортировки, в установлении<br />

мира в регионе и в соседних странах, расширении<br />

международного сотрудничества<br />

и обеспечении интеграции.<br />

Алиев, отметив большое значение проекта<br />

для Азербайджана, сказал: “<br />

Экспортируя наш природный газ на мировой<br />

рынок, мы получим дополнительную<br />

прибыль. Европейские страны получат<br />

новые источники энергоносителей. Это<br />

проект века. Он будет обеспечивать нас в<br />

58 ОКТЯБРЬ <strong>2014</strong> ВЫПУСК <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

течение ста лет. Успехи сегодняшнего дня<br />

- это результат энергетической политики,<br />

начатой 20 лет назад. Мы пожинаем<br />

плоды стратегии, разработанной в те времена.<br />

Все страны будут работать как<br />

одна команда. Нет проигравших сторон.<br />

Выиграют все”.<br />

Министр энергетики и природных ресурсов<br />

Турции Танер Йылдыз сказал: “При<br />

помощи Южного Газового Коридора и<br />

станового хребта этого проекта –TANAP,<br />

мы соединим Европу с Каспием . Это<br />

похоже на открытие “коридора мира”.<br />

Это является показателем большой цели,<br />

для реализации которой две страны трудились<br />

днем и ночью в течение 15-ти лет.<br />

Парламент Турции ратифицировал соответствующие<br />

проекты. Эти проекты, реализуемые<br />

Турцией и Азербайджаном в<br />

сотрудничестве с партнерами, являются<br />

проектами, которые принесут мир и стабильность<br />

не только в регион, но и на<br />

большой географической территории.<br />

Хотелось бы, чтобы каждая страна, как и<br />

те страны, представители которых присутствуют<br />

здесь, осознала ценность этого<br />

проекта и могла присоединиться к нашим<br />

усилиям”.<br />

ЭТАПЫ ПРОЕКТА ЮЖНЫЙ<br />

ГАЗОВЫЙ КОРИДОР<br />

Шелковый путь для энергоносителей, проект<br />

Южный Газовый Коридор, будет реализован<br />

в три этапа. Природный газ с<br />

месторождения Шах-Дениз 2, находящегося<br />

в 60 км к югу от Баку, будет поступать<br />

на границу Турции по Южно-<br />

Кавказскому газопроводу. Далее каспийский<br />

газ через Турцию будет доставляться<br />

Транс-Анатолийским Газопроводом<br />

(TANAP). Общая длина газопровода<br />

TANAP, начинающегося на границе с<br />

Грузией и кончающегося на границе с<br />

Грецией и Болгарией, составляет 1841<br />

километр. Европейская часть трубопровода<br />

называется Трансадриатическим<br />

Газопроводом (TAP). ТАР, протяженностью<br />

примерно 500 километров, достигнет<br />

побережья Италии, и газ отсюда будет<br />

распределяться по Европе.<br />

В ТУРЦИИ БУДЕТ СОЗДАНО 15<br />

ТЫСЯЧ НОВЫХ РАБОЧИХ МЕСТ<br />

Как ожидается, строительство трубопровода<br />

TANAP, вспомогательные услуги,<br />

производство труб и другие различные<br />

операции приведут к образованию более<br />

15-ти тысяч новых рабочих мест. Вклад в<br />

экономику инвестиций не будет ограничиваться<br />

только провинциями, через которые<br />

пройдет трубопровод. Благодаря<br />

инвестициям, прямо и косвенно, во многих<br />

отраслях произойдет значимый экономический<br />

рост. Инвестиции, с экономическим<br />

циклом в объеме примерно 50 миллиардов<br />

долларов, внесут значительный<br />

вклад в экономику Турции. По предварительным<br />

оценкам для строительства трубопроводов<br />

будет использовано около 2-х<br />

млн. тонн стальных труб.<br />

ФУНДАМЕНТ TANAP БУДЕТ<br />

ЗАЛОЖЕН В СЛЕДУЮЩЕМ ГОДУ<br />

После церемонии закладки фундамента<br />

Южного Газового Коридора, на очереди, в<br />

качестве транзитной страны для потока<br />

энергоносителей, находится Турция.<br />

Согласно заявлению министра энергетики<br />

и природных ресурсов Турции Танера<br />

Йылдыза, закладку фундамента TANAP<br />

планируется осуществить в марте 2015-го<br />

года. Ожидается, что доход от продажи<br />

HAZAR WORLD<br />

59


краткое изложение<br />

природного газа в Европу составит 200<br />

млрд. долларов.<br />

ПЕРВЫЙ ПОТОК ГАЗА ПОТЕЧЕТ<br />

ЧЕРЕЗ 4 ГОДА<br />

Первый поток газа по TANAP, строительство<br />

которого планируется завершить в<br />

2017-ом году, потечет в 2018-ом году.<br />

Пропускная способность TANAP составит<br />

16 млрд. кубометров газа. Из этого объёма<br />

газа 10 миллиардов кубометров предназначается<br />

Европе и 6 миллиардов кубических<br />

метров - Турции. Объем газа,<br />

поставляемый в Европу, будет поэтапно<br />

увеличиваться. Конечная пропускная способность<br />

трубопровода составит 31 миллиард<br />

кубических метров. Благодаря проекту,<br />

азербайджанский газ по альтернативному<br />

и безопасному маршруту будет<br />

непосредственно поставляться на крупные<br />

рынки такие, как Европа. В Европейском<br />

Союзе, обладающим общей мощностью<br />

газопроводов 397 млрд кубометров и<br />

мощностью СПГ 192 миллиардов кубометров,<br />

есть необходимость в трубопроводах<br />

для транспортировки газа с запада на<br />

восток. Поэтому ближайшие 10 лет<br />

будут золотыми годами для трубопроводов.<br />

Проект будет способствовать увеличению<br />

экономической, политической и<br />

стратегической важности стран, через<br />

которые будет проложен трубопровод, и,<br />

в первую очередь, Азербайджана и<br />

Турции.<br />

ТУРЦИЯ, БЛАГОДАРЯ TANAP,<br />

СТАНОВИТСЯ МОСТОМ ДЛЯ<br />

АЛЬТЕРНАТИВНЫХ ИСТОЧНИКОВ<br />

ГАЗА<br />

Статистические данные показывают, что<br />

природный газ в ближайшие годы будет<br />

оставаться важным игроком на энергетическом<br />

рынке. Согласно отчету, опубликованному<br />

компанией ВР, природный газ<br />

в ближайшие 20 лет будет наиболее востребованным<br />

во всем мире источником<br />

энергии. В европейских странах, самым<br />

большим в мире импортером природного<br />

газа, отмечается быстрое сокращение<br />

объёма производства энергоресурсов для<br />

удовлетворения собственных потребностей.<br />

По прогнозам ВР, Европа, ещё 2<br />

года назад, половину от общего спроса на<br />

природный газ удовлетворявшая за счет<br />

собственного производства, в 2035-ом<br />

году будет вынуждена 84% от своей<br />

потребности, которая составит 650 миллиардов<br />

кубических метров, импортировать.<br />

Картина, возникшая на основе данных по<br />

энергетике, в сочетании с украинской<br />

кризисом, показывает увеличение важно-<br />

60 ОКТЯБРЬ <strong>2014</strong> ВЫПУСК <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

сти TANAP, составляющего основную<br />

часть Южного Газового Коридора.<br />

Известно, что в долгосрочной перспективе<br />

экспортный потенциал Норвегии и<br />

Алжира, занимающих второе место после<br />

России по объёму поставок природного<br />

газа в ЕС, будет снижаться. В то время,<br />

как ежегодный экспорт природного газа<br />

по TANAP, с присоединением других<br />

потенциальных поставщиков газа, в 20<strong>23</strong>-<br />

ем году достигнет <strong>23</strong> млрд. кубометров, а<br />

в 2026 году - 31 млрд. кубометров.<br />

Доказательством возможного в будущем<br />

увеличения пропускной способности<br />

Транс-Анатолийского Газопровода является<br />

размер используемых труб, составляющий<br />

на участке “граница с Грузией –<br />

Эскишехир” 56 дюймов и на участке<br />

“Эскишехир - граница с Грецией “ - 48<br />

дюймов.<br />

При помощи TANAP Турция сможет<br />

гарантировать безопасность энергоснабжения,<br />

получит важный источник поставки<br />

для удовлетворения растущего внутреннего<br />

спроса и приблизится на один<br />

шаг ближе к важной цели - стать региональным<br />

энергетическим центром. При<br />

подсоединении в среднесрочной и долгосрочной<br />

перспективе газовых ресурсов<br />

Восточного Средиземноморья, Ирака и<br />

Туркменистана к Южному газовому коридору,<br />

Турция получит возможность стать<br />

незаменимым транзитным коридором<br />

энергоресурсов для Европы, а также стать<br />

в будущем центром ценообразования.<br />

СОТРУДНИЧЕСТВО<br />

АЗЕРБАЙДЖАНА, ЕС И ТУРЦИИ<br />

С реализацией проекта Южного Газового<br />

Коридора, Шелкового пути для энергии,<br />

отношения между Турцией,<br />

Азербайджаном и Европейским союзом<br />

распространятся на более обширные области.<br />

Между сторонами, в рамках политики<br />

расширения Европейского Союза,<br />

могут быть созданы новые сотрудничества.<br />

Роль и состояние энергетики могут<br />

быть оценены в рамках проекта расширения.<br />

Синергия, которой обладает Турция<br />

для формулирования будущей энергетической<br />

политики, может привести к сотрудничеству<br />

ЕС с Турцией для эффективного<br />

функционирования внутреннего рынка.<br />

Вместе с тем, Турция может поделиться с<br />

ЕС своим опытом в области обеспечения<br />

энергетической безопасности. Турция,<br />

осуществляющая мероприятия по либерализации<br />

внутреннего рынка, может расширить<br />

взаимное сотрудничество с ЕС по<br />

этому вопросу.<br />

HAZAR WORLD<br />

61


краткое изложение<br />

ПУТЬ К УСПЕХУ:<br />

НАСТОЙЧИВОСТЬ,<br />

ДИСЦИПЛИНА И<br />

ЛОГИКА<br />

Тренер спортивного клуба<br />

“Касымпаша” Шота Арвеладзе<br />

рассказал о своей карьере в футболе.<br />

Руфат Агаев<br />

Давайте начнем с первых лет<br />

вашей жизни в футболе. В какой<br />

команде вы начали свою футбольную<br />

карьеру?<br />

Я начал свою карьеру в футболе в команде<br />

“Динамо” Тбилиси. Любовь к футболу мне<br />

привила моя семья. При поддержке моей<br />

семьи, мы - три брата - стали футболистами.<br />

В период игры в футбол в Турции вы<br />

завоевали титул “Лучшего иностранного<br />

футболиста”. Расскажите , пожалуйста,<br />

о своей футбольной карьере в Турции.<br />

В результате неожиданного трансфера в<br />

1993 году я перешел в команду<br />

“Трабзонспор”. Что касается второго<br />

вопроса, конечно, сначала, когда я приехал<br />

в Турцию, образовался перерыв. Моей<br />

мечтой было: играть в футбол на переполненном<br />

зрителями стадионе, и она снова<br />

начала осуществляться в Турции.<br />

Болельщики оказали мне неоценимую поддержку<br />

при игре на футбольных матчах.<br />

В какой команде, исключая команды<br />

Турции, вы чувствуете себя более счастливым<br />

и в хорошей спортивной форме?<br />

Какие интересные моменты в вашей<br />

карьере запомнились?<br />

Я играл в футбол в таких командах, как<br />

“Аякс”, “Рейнджерс”, “Алкмаар” и<br />

“Леванте”. Что касается запомнившегося<br />

момента в моей футбольной карьере, то<br />

это случилось во время моей первой игры<br />

за “Аякс”, против чемпиона Южной<br />

Америки “Гремио”. В тот день я стал<br />

отцом. Мы проигрывали со счетом 0-1, и,<br />

после забитого мною гола, счет стал 1-1.<br />

Расскажите, пожалуйста, как вы стали<br />

тренером. Как вы приняли такое решение?<br />

После того, как я перестал играть в футбол,<br />

я получил приглашение от национальной<br />

сборной Грузии, а потом - от Луи Ван Гаала.<br />

Ван Гаал попросил меня стать его помощником.<br />

Я принял это предложение. Для того,<br />

чтобы иметь такой опыт, как правило, тренеры<br />

платят деньги и берут уроки, но в моей<br />

карьере все произошло наоборот.<br />

Что вы думаете о футболе в Грузии?<br />

В период существования СССР Грузия была<br />

самой успешной страной в футболе.<br />

Несмотря на небольшое население, в стране<br />

воспитывалось большое количество качественных<br />

футболистов. После распада СССР<br />

все исчезло в одно мгновение. Хотя внутри<br />

страны футбол не сильно развит, очень<br />

много наших фуболистов играют за рубежом.<br />

В качестве примера можно привести<br />

министра энергетики Грузии Каха Каладзе,<br />

который в течение 10 лет играл за команду<br />

“Милан”.<br />

И наконец, как вы оцениваете футбольную<br />

команду Азербайджана “Карабах”, которая<br />

будет играть в групповой стадии Лиги<br />

Европы УЕФА?<br />

Насколько я знаю, руководство страны оказывает<br />

большую поддержку команде<br />

“Карабах”. Федерация футбола<br />

Азербайджана поддерживается<br />

Государственной Нефтяной Компанией<br />

Азербайджана (ГНКАР). Конечно же, всеми<br />

своими достижениями команда обязана хорошему<br />

тренеру (Гурбан Гурбанов) и терпению.<br />

В результате настойчивого и дисциплинированного<br />

труда победа непременно будет за<br />

вами.<br />

62 ОКТЯБРЬ <strong>2014</strong> ВЫПУСК <strong>23</strong>


www.hazarworld.com<br />

Отношения Турции<br />

и Узбекистана<br />

и возможности<br />

сотрудничества<br />

Турция была первой страной,<br />

признавшей Независимость<br />

Узбекистана, завоевавшего её 31<br />

августа 1991 года. Дипломатические<br />

отношения между двумя странами<br />

были установлены 4 марта 1992 года.<br />

Эмин Ахундзаде<br />

Отношения между Ташкентом и<br />

Анкарой, в первые годы<br />

Независимости страны, были положительными.<br />

Состоялись различные<br />

визиты на высоком уровне, и между двумя<br />

государствами было подписано около 90<br />

соглашений.<br />

Однако период благоприятных отношений<br />

между сторонами из-за некоторых недоразумений<br />

сменился на период напряжения и<br />

застоя. Политические отношения в этот<br />

период снизились до низкого уровня. После<br />

последних событий, произошедших в регионе,<br />

начался выход из состояния застоя.<br />

Первый конкретный шаг в этом направлении<br />

был предпринят на встрече Премьерминистра<br />

Реджепа Тайипа Эрдогана с<br />

Президентом Узбекистана Исламом<br />

Каримовым, состоявшейся во время<br />

Зимней олимпиады в Сочи в <strong>2014</strong> году, на<br />

которой была продемонстрирована решительность<br />

в развитии двусторонних связей.<br />

10 июля <strong>2014</strong> года министр иностранных<br />

дел Ахмет Давутоглу нанес официальный<br />

визит в Узбекистан. Этот первый официальный<br />

визит, на уровне министра иностранных<br />

дел Турции, состоявшийся спустя<br />

13 лет, имеет большое значение для возобновления<br />

двусторонних отношений и развития<br />

взаимного сотрудничества.<br />

ЗНАЧЕНИЕ УЗБЕКИСТАНЕ<br />

Узбекистан, с численностью населения в<br />

30 млн. человек, расположенный в самом<br />

сердце Центральной Азии, благодаря своему<br />

геостратегическому расположению,<br />

богатым культурным ценностям, экономическому<br />

потенциалу и развитой промышленности<br />

имеет важное значение для поддержания<br />

мира и стабильности в регионе. С другой<br />

стороны, Узбекистан является единственной<br />

страной, имеющей границы со всеми<br />

республиками Центральной Азии, включая<br />

Афганистан. Стратегическое расположение<br />

Узбекистана в центре современного<br />

Шелкового Пути представляет особое значение<br />

для Турции. Кроме того, Узбекистан,<br />

является страной с молодым населением и<br />

имеющей высокую плотность населения в<br />

регионе. Развитие Узбекистана непосредственно<br />

оказывает положительное влияние<br />

на другие страны Центральной Азии.<br />

ПРИРОДНЫЕ РЕСУРСЫ<br />

УЗБЕКИСТАНА<br />

Узбекистан обладает запасами нефти в<br />

общей сложности около 600 миллионов баррелей<br />

и природного газа 3 трлн. кубометров.<br />

Нефть и природный газ, в отличие от других<br />

богатых энергоресурсами стран<br />

Каспийского Региона, составляет лишь 16%<br />

от ВВП. Кроме того, статья энергоресурсов<br />

составляет только 25% экспорта страны.<br />

Это показывает: экономика Узбекистана<br />

является более диверсифицированной по<br />

сравнению с экономикой других, богатых<br />

энергоресурсами стран в регионе, развитость<br />

его промышленности,- уменьшение<br />

зависимости экономического роста от энергетических<br />

ресурсов.<br />

* Полный текст статьи вы сможете<br />

прочитать на сайте www.hazar.org<br />

HAZAR WORLD<br />

63


краткое изложение<br />

ВОЛШЕБНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ<br />

В КАЗАНЬ<br />

В этом месяце мы были гостями на выставке “Татарстан<br />

в объективе фотографов тюркского мира”, на которой<br />

собрались талантливые фотохудожники тюркского мира.<br />

МЕРВЕ ДАМДЖЫ<br />

ТАРЫК УЗГЮН<br />

Город Казань, история которого начинается<br />

с 1804 года, на протяжении<br />

веков был родным городом для многих<br />

личностей, ставших известными во<br />

всем мире, благодаря своей деятельности.<br />

В городе, известном, как место сосуществования<br />

различных религий, люди разных<br />

вероисповеданий, в течение многих<br />

столетий, живут в мире и толерантности.<br />

17 сентября в Художественной галерее<br />

Дворца Долмабахче состоялось открытие<br />

фотовыставки «Татарстан в объективе<br />

фотографов тюркского мира», приуроченной<br />

к программе «Казань — культурная<br />

столица тюркского мира <strong>2014</strong> года»,<br />

организованной Международной организацией<br />

ТЮРКСОЙ и организацией<br />

«Национальные Дворцы».<br />

Генеральный секретарь ТЮРКСОЙ Проф.<br />

Др. Дюсен Касеинов, в своем выступлении<br />

на открытии выставки, поблагодарил<br />

министра культуры Республики Татарстан<br />

(РФ) Айрата Сибагатуллина и своих коллег<br />

и сказал, что они испытали чувство<br />

глубокого удовлетворения от состоявшейся<br />

выставки в Стамбуле. Сибагатуллин<br />

сказал, что после избрания города Казань<br />

культурной столицей тюркского мира,<br />

было проведено много мероприятий в<br />

сфере культуры, которые послужили<br />

дальнейшему представлению Татарстана и<br />

её столицы Казани мировому сообществу.<br />

Отвечая на вопросы <strong>Hazar</strong> <strong>World</strong>, министр<br />

культуры Республики Татарстан (РФ)<br />

Айрат Сибагатуллин в своем выступлении<br />

подчеркнул важность ознакомления мирового<br />

сообщества с культурным сотрудничеством<br />

разных стран.<br />

Какие чувства Вы испытали, когда<br />

титул культурной столицы тюркского<br />

мира <strong>2014</strong> года перешел после<br />

Эскишехира городу Казани?<br />

Мы были очень рады, когда в 2012 году<br />

было объявлено это решение, принятое<br />

министрами ТЮРКСОЙ. Таким образом,<br />

мы можем представить себя и свою культуру.<br />

Выставка, организованная в<br />

Художественной галерее Дворца<br />

Долмабахче, также имеет большое значение<br />

для нас.<br />

Что ожидает любителей искусства,<br />

которые хотят посетить выставку?<br />

Для нас очень важным является отражение<br />

красоты Татарстана в работах зарубежных<br />

фотохудожников. Мы привыкаем<br />

к окружающей нас красоте и перестаем<br />

её замечать. Я хочу поблагодарить<br />

всех фотохудожников, которые помогли<br />

нам вновь увидеть эту красоту.<br />

Как вы оцениваете сотрудничество<br />

между Татарстаном и Турцией?<br />

Мы очень довольны сотрудничеством<br />

между двумя странами. Уровень сотрудничества,<br />

особенно в сфере культуры,<br />

очень высокий.<br />

Какие работы осуществляются в рамках<br />

политики в области культуры<br />

Министерством Культуры Татарстана<br />

в <strong>2014</strong> году?<br />

В настоящее время у нас есть крупные<br />

планы. Этот год в России был объявлен<br />

годом культуры. В Татарстане и в культурной<br />

столице тюркского мира одновременно<br />

состоятся крупные мероприятия. В<br />

течение многих лет мы проводим работы,<br />

связанные с древним городом Булгар,<br />

включенным в список Всемирного наследия<br />

ЮНЕСКО.<br />

64 ОКТЯБРЬ <strong>2014</strong> ВЫПУСК <strong>23</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!