17.04.2014 Views

ce87842134d8e1f2e3dce1a3f356957dc412e45a

ce87842134d8e1f2e3dce1a3f356957dc412e45a

ce87842134d8e1f2e3dce1a3f356957dc412e45a

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Geschichtsklitterung (1575) diye grotesk bir başlıkla yaptığı serbest<br />

Gargantua çevirisi, bu çözülmeyi açığa vuran ilginç bir belgedir.<br />

Fischart ahlâkçı bir Protestan’dı; edebi yapıtları “grobianism”<br />

ile bağlantılıydı. Alman grobianismi kökenlerinde Rabelais ile ilişkiliydi.<br />

Bu ekolün temsilcileri, maddi bedensel yaşam imgelerini<br />

grotesk gerçekçilikten miras almışlardı. Folk festival ve karnaval<br />

biçimlerinin doğrudan etkisi altındaydılar; dolayısıyla bedensel imgelere,<br />

özellikle de yeme ve içmeye ilişkin imgelere dair belirgin<br />

bir şişirmeciliğin (hyperbolism) etkisini taşıyorlardı. Abartı (exaggeration)<br />

hem grotesk gerçekçiliği hem de folk festival biçimlerini<br />

karakterize ediyordu: Sözgelimi, on altıncı ve on yedinci yüzyılların<br />

Nuremberg karnavallarında düzinelerce insan dev sosisler taşıyordu.<br />

Bununla birlikte, grobianistlerin (Dedekind, Scheidt, Fischart)<br />

ahlâki ve politik fikirleri, bu imgelere edepsizlik gibi olumsuz<br />

bir yananlam kazandırmıştı. Grobianus'una yazdığı sunuş yazısında<br />

Dedekind 6 , çocuklarını alkolizmden tiksindirerek caydırmak<br />

için sarhoş kölelerini çocuklarına sergileyen Lacedemonianyalılara<br />

değinir. Bu bir tiksinti veya korku uyandırma amacı Aziz Grobianus<br />

ve grobianistlere ilişkin imgelerde Fischart tarafından da<br />

güdülür. Böylece, imgenin pozitif doğası, yergisel alay (istihza) ve<br />

ahlâki kınamaya yönelik negatif amaç uğruna kurban edilir. Bu yergi,<br />

taşralı (bürger) ve Protestan bir bakış açısından kaleme alınmıştı<br />

ve miskinlik, pisboğazlık, sarhoşluk ve ahlâksızlık çamuruna batmış<br />

feodal soyluluğa (junker) karşı yönelmişti. Kısmen de olsa,<br />

Fischart’ın serbest Rabelais çevirisinin temelini, tam da (Scheidt’in<br />

etkisi altındaki) bu grobianist bakış açısı biçimlendirmişti. 7<br />

Ama Rabelaisci imgeler yüzyıllık yaşamlarını, Fischart’ın hayli<br />

basit fikirlerinden bağımsız olarak sürdürdü. Maddi bedensel imgelere<br />

(özellikle de yeme ve içmeye ilişkin imgelere) dair şişirme-<br />

6. Dedekind: Grobiana Libri tres (birinci basım 1549, ikinci basım 1552). Dedekind'in<br />

kitabı Almancaya Fischart’ın hocası Kaspar Scheidt tarafından tercüme<br />

edilmiştir.<br />

7. “Kısmen" diyoruz çünkü Rabelais’nin romanının çevirisinde Fischart katı anlamda<br />

bir grobianist değildir. Karl Marx on altıncı yüzyıl grobian edebiyatına ilişkin<br />

keskin ama haklı bir eleştiri kaleme almıştı. Bkz. K. Marx: “Moralizing Criticism<br />

and Critical Morals", içinde K. Marx ve F. Engels, Works, 4. Cilt, s. 291-295.<br />

84

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!