19.10.2012 Views

nazim

nazim

nazim

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sesi, iç dünyas���n üç ayr� monolo�unu söylüyor, Zeliha a����� açmadan pantomima oynuyordu. O zamanlar daha<br />

magnetofon yoktu, belki vard� da benim haberim yoktu. Bundan dolay� bu üç sesi gramofon pla��na yazd�rmay�<br />

dü�ündüm. Bu ke�iflerimden o kadar memnundum ki, hapisten ç�kar ç�kmaz ilk i�im arkada�lara bu iki piyesi<br />

okumak oldu. Okudum ve “Hafifçe s���tarak” yüzlerine böbürlene böbürlene bakt�m. Birisi:<br />

- �yi ama, dedi, bu senin marifeti, hem de âlâs��� Sartre çoktan yapt�.<br />

Hapiste yatman�n kötülüklerinden biri de, dramyazar� için, dünyada, dramyazarl��� alan�nda olup bitenlerden haber<br />

alamamas�. Ama dünya öylesine büyük ki, dramyazarlar� o kadar çok ki, bu alanda olup bitenlerin tümünden haber<br />

alamamak için hapse dü�mek de �art de�il. Yani Amerika’y� yeniden ke�fetmek için tiyatro i�lerinde, ille de hapislik<br />

gerekmiyor. Nitekim Moskova’ya geldikten sonra yazd���m bir iki piyeste de ba��ma ayn� i� geldi. Yani bu<br />

piyeslerde, kimisi oynanmad�, ilkönce benim taraf�mdan kullan�ld����� sand���m baz� marifetlerin benden çok önce<br />

kullan�ld�klar��� sonradan ö�rendim.<br />

Bu anlatt�klar�mdan dü�ünüyorum da, �öyle, bir sonuç ç�kar�yorum. Belirli devirlerde, belirli mesleklerden insanlar;<br />

dâhisinden s�ra neferine kadar, bilimde, teknikte, güzel sanatlarda filân, dünyan�n dört buca��nda, hattâ hapishanede,<br />

ayn� sorularla kar��la��yor, ayn� kar����klar� veriyor; irili, ufakl� çok önemli, az önemli ayn� ke�ifleri, ayn� icatlar�<br />

yap�yor, çok kere birbirlerinden habersiz.<br />

Böyle bir sonuca varmam da bir yandan kendi kendimi avutma, bir yandan da Amerika’y� yeniden ke�fetmenin bir<br />

çe�idi galiba...<br />

Azkala unutuluyordum: Moskova’ya döndükten sonra bir sürü piyes yazd�m: “Türkiye’de”, “Enayi”nin ikinci<br />

varyant���, “�van �vanoviç var m�yd�, yok muydu?”, “�nek”, “�ki inatç�”, “Tartüf - 59”, “Her �eye ra�men”, “Prag<br />

saatleri”, “Demokles’in k�����”. Ço�u oynanmad�. Bence iyi de oldu. Ömrüm boyunca hep tiyatronun etkisi alt�nda<br />

kald�m, ama üçüncü derecede bir dramyazar�ndan daha yükseklere ç�kamad�m. Ama ne de olsa bu meselede<br />

kötümser de�ilim. �yi bir dramyazar� olabilece�imi umuyorum. Can ç�kmadan umut ç�km�yor derler.<br />

Nisan - Haziran 1962<br />

Moskova<br />

Notlar<br />

(1) Piyesin as�l ad�: “Ocakba��nda”d�r.<br />

(2) Bu yaz� yaz�ld��� zaman Papazyan sa���. 1968’de ölmü�tür.<br />

(3) Gelincik demektir. Sovyet kompozitörü Glier’in balesidir.<br />

(4) “Bol�oy” - Moskova’daki “Büyük (Rusça - bol�oy) Opera ve Bale Tiyatrosu”<br />

(5) “Mal� Teatr” - Moskova’daki “Küçük (Rusça - mal�) Tiyatro”<br />

(6) Afrodit Adas� - Ça�da� Yunan �airi ve dramyazar� Aleksis Parnis’in piyesinin ad���r.<br />

(7) Meyerhold Vsevolod Emilyeviç (1874 - 1940) - Sovyet ve Dünya tiyatro sanat� alan�nda büyük hizmeti<br />

geçmi� olan rejisör. 1920 y�llar�nda, Moskova’da orjinal oyunlar�yla tiyatro sanat�nda bir dönüm yapm��<br />

olan “Meyerhold Tiyatrosu”nun kurucusu ve �efi de odur.<br />

(8) Stanislavski K. S. (1863 - 1938) - Büyük Rus rejisörü.<br />

Vahtangof Y. B. (1883 - 1922) - Ünlü Rus rejisörü, Moskova’daki “Vahtangof Tiyatrosu”nun kurucusu.<br />

Tairof A. Y. (1885 - 1950) - Rus rejisörü, Moskova’daki “Kamerni Teatr”in (Oda tiyatrosu) kurucusu.<br />

(9) MHAT - Rusça: Moskovski Hudojestvenni Akademiçeski Tentr (Moskova Sanat Tiyatrosu)<br />

(10) “Ayaktak��� Aras�nda” - Gorki’nin piyesi.<br />

(11) “Tarelkin’in Ölümü” - Rus yazar� Suhovo - Kobilin’in piyesi. 1922’de Meyerhold sahneye<br />

koymu�tur.<br />

(12) “F�rt�na” - Rus Dramyazar� A. Ostrovski’nin piyesi.<br />

(13) “Müfetti�” - Gogol’ün piyesi.<br />

(14) “Fedra” - Frans�z yazar� Rasin’in piyesi.<br />

(15) “Turandot” - “Prenses Turandot”, �talyan yazar� Karlo Gotsi’nin eseri.<br />

(16) KUTV - Nâz�m Hikmet’in 1922 - 28 y�llar�nda okudu�u üniversite.<br />

(17) “Ya�amak Güzel �eydir Be Karde�im” roman�ndan söz ediliyor.<br />

(18) Moskova’n�n “Krasno-Presnensk” mahallesinde bulunan ve Kalyayef ad�nda bir Rus devrimcisinin<br />

ismini ta��yan i�çi kulübündeki tiyatro.<br />

(19) “Metla” - Rusça: Çal� süpürgesi demektir.<br />

(20) “Sentralniy” (Eski ad�: “�a nuar”) - Moskova’da sinema.<br />

(21) O zamanlar pek yayg�n olan “Kerpiçler” adl� bir türkü, çal������ fabrikan�n yeni ba�tan kurulmas�na<br />

yard�m eden bir Rus i�çi kad��� övüyor.<br />

(22) MHAT’a telefon etmeye lüzum kalmad�, çünkü bu yaz� ç�kt�ktan iki gün sonra, MHAT’�n ba�<br />

aktörlerinden biri olan Vasili Toporkof’tan Nâz�m Hikmet’e mektup geldi. Toporkof, yaz�da söz edilen<br />

aktrisin Suhaçeva Yelena Georgiyevna oldu�unu aç�klad�. - E.B.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!