ÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TÜRK ...
ÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TÜRK ...
ÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TÜRK ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
zengin geçmişine göndermelerde bulunurlar. Romanın adında da yer alan Lidya ismi<br />
başta olmak üzere “Luvi, Sâbi, Hurremî, Misya, Sin, Firik, Sâbık, Aysin” gibi isimlerin<br />
standart Türkçe’de karşılaşmadığımız isimler olduğunu söyleyebiliriz.<br />
İncelediğimiz romanlarında argo sözcükler yok denecek kadar azdır.<br />
197<br />
Bahadınlı’nın Güllüceli Kâzım adlı romanında Alevîliğe ait dini sözcükler de<br />
dikkati çeker. Romanda yer alan Cem töreni sırasında bu törende yer alanların<br />
görevlerini ve isimlerini belirten sözcükler şunlardır: “Gözcü, Dede, Rehber, Baba,<br />
Canlar”.<br />
Romanlarda standart dilden sapmaya örnek olarak gösterebileceğimiz son<br />
kullanım da Almanca ve Kürtçe sözcük ve cümlelerdir. Yazarın Almanya’da<br />
yayımlanan Devekuşu Rosa ile Açılın Kapılar romanlarında kullanılan Almanca<br />
sözcükler “U-Bahn, Grundıg Heim” gibi yer isimleri ile Türkleri aşağılamak için<br />
kullanılan “Türken Raus, Türkenkoffer” gibi sözcüklerdir.<br />
Gemileri Yakmak romanında, roman kişilerinin bir bölümü Kürt’tür, yazar, bu<br />
kişileri zaman zaman Kürtçe konuşturur fakat konuşmaların Türkçe açıklamalarını<br />
dipnot olarak verir 412 .<br />
3.6.5. Tasvirler<br />
Bahadınlı, mekân ya da roman kişilerini uzun tasvirlerden çok kısa cümlelerle<br />
tanıtır, daha da çok aksiyon içinde bu ögeler tanımlanır. Romanlarda tasvirler ayrıntılı<br />
ve uzun değildir. Yazar, mümkün oldukça tasvirden kaçınmış daha çok olayı, aksiyonu<br />
öne çıkartmıştır. Almanya’da geçen romanlarda mekân tasvirlerinde biraz daha<br />
ayrıntıyla karşılaşsak bile sadelik sınırlarının ötesine geçen bir değişiklik bu romanlarda<br />
da görülmez.<br />
3.6.6. Diyalog<br />
Romanlarda üslûpla ilgili öne çıkan özelliklerden biri diyalogların sık<br />
kullanılmış olmasıdır. Yazar, tıpkı öykülerinde olduğu gibi romanlarında roman<br />
kişilerini sürekli konuşturmayı ve olay örgüsünde diyaloğa işlevsel bir yer vermeyi<br />
tercih etmiştir. Romanlarda diyalogların geçtiği bölümlerde kısa ve basit cümlelerin<br />
412 Yusuf Ziya Bahadınlı, Gemileri Yakmak, s.50, 101, 155.