20.06.2013 Views

fiEVÂH‹D-ÜN NÜBÜVVE

fiEVÂH‹D-ÜN NÜBÜVVE

fiEVÂH‹D-ÜN NÜBÜVVE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ömer bin Abdül’azîz “rahmetullahi aleyh” halîfe olunca,<br />

Hasen-i Basrîye “rahmetullahi aleyh” bir mektûb yaz›p, bana<br />

din ifllerinde yard›mc› olacak bir kimse gönder, dedi. Cevâb›nda<br />

flöyle yazd›. Sana gönderece¤im kimse iki dürlü olabilir.<br />

Yâ dünyây› sever, sana nasîhat etmez. Veyâ Allah adam›d›r,<br />

Onu taleb eder, seninle sohbet etmez. Fekat sen, asîl<br />

kimseleri seç. Bunlar dînin emrlerine tam uyamasalar bile,<br />

halk›n hakk›n› gözetirler. Asl›nda asîl ve temiz kimseler hatâ<br />

yapmazlar.<br />

Hâricîlerden biri, Hasen-i Basrî hazretlerinin sohbet meclisine<br />

gelir, sohbetde bulunanlara eziyyet verirdi. Nihâyet<br />

birgün, bu hâricî bize eziyyet ediyor, halîfeye de bildirmiyorsunuz,<br />

dediler. Hasen-i Basrî hazretleri hiç bir fley söylemedi.<br />

Bir gün Eshâb› ile otururken, o flahs›n yine geldi¤ini gördü.<br />

Allah›m, onun bize yapd›¤› eziyyeti biliyorsun. Diledi¤in<br />

fleyle onu bizden men’ eyle diye düâ etdi. O flahs hemen yüzüstü<br />

yere düfldü. Evine götürmek üzere onu kald›rd›lar, âilesine<br />

ulaflamadan öldü.<br />

TÂVUS B‹N KEYSÂN “rahmetullahi teâlâ aleyh”<br />

Künyesi Ebû Abdürrahmând›r. Yemenlidir. O¤luna flöyle<br />

vasiyyet etdi. Vefât edince, beni kabre koydu¤unuzda,<br />

kabrime bak. E¤er beni kabrimde göremezsen, Allahü teâlâya<br />

flükr et. fiâyet beni kabrimde görürsen, “‹nnâ lillah ve innâ<br />

ileyhi râciûn” de. Bunu nakl eden kimse flöyle demifldir.<br />

Tâvus bin Keysân›n evlâd›ndan iflitdim. Onu kabre koyunca<br />

bakm›fl ve kabrinde görememifl, buna çok sevinmifl.<br />

ABDÜLLAH B‹N MUTIR “rahmetullahi teâlâ aleyh”<br />

Künyesi Ebû Reyhânedir. Tâbi’îndendir. Gemiye binmifldi<br />

ve bir fley dikiyordu. ‹¤nesi denize düfldü. Yâ Rabbî! Sana<br />

yemîn ederim ki, i¤nemi bana geri veresin, dedi. ‹¤nesi denizde<br />

gözükdü ve uzan›p ald›. Derler ki, deniz dalgalanma¤a<br />

bafllay›nca, ey deniz, sen âciz bir mahlûksun, sâkin ol, dedi.<br />

Deniz sanki ya¤ gibi berrâklafld› ve sâkinlefldi.<br />

– 434 –

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!