20.06.2013 Views

fiEVÂH‹D-ÜN NÜBÜVVE

fiEVÂH‹D-ÜN NÜBÜVVE

fiEVÂH‹D-ÜN NÜBÜVVE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Resûlullah›n âli kuru çöllerde kal›yor,<br />

Ziyâd›n âilesi s›rça köflklerde yafl›yor.<br />

Ey Âl-i Resûl ve ilmin kayna¤› olanlar,<br />

Her nefesde olsun sizlere dâimâ selâmlar.<br />

Emîn yaflad›m, hayât›m› sizin vesîlenizle,<br />

Îmân›m› kurtarma¤› umar›m sevginizle.<br />

Ba’z› rivâyetlerde bu kasîdenin elli beyt oldu¤u bildirilmifldir.<br />

Ehl-i beytin mubârek kabrlerinden de bahsedilmifldir.<br />

Da’bel bin Alî el-Huzâî bu kasîdesini ‹mâm-› Alî R›zâya<br />

“rad›yallahü anh” okurken:<br />

Ba¤dâdda tertemiz bir zâta âid kabr vard›r,<br />

Hak teâlâ onu odalarda korumakdad›r.<br />

beytine gelince, ‹mâm-› Alî R›zâ “rad›yallahü anh”, Ey<br />

Da’bel, bu k›sm›na bir beyt de ben ilâve edeyim. Kasîden bu<br />

beytle bitsin, buyurdu ve flu beyti ilâve etdi:<br />

Tûsda da garîb hâlde kalm›fl bir kabr olacak,<br />

Gurbetin ac›s› tâ ci¤erlere oturacak.<br />

Bunun üzerine flâir Da’bel, ey Resûlullah›n “sallallahü<br />

aleyhi ve sellem” torunu! Bu kabr kimin kabri olur, diye sordu.<br />

Buyurdu ki: O gurbetde kalan kabr benim kabrim olur.<br />

Bu sebeble Tûs, Ehl-i beyti sevenlerin gidip geldi¤i yer olur.<br />

O gurbetde kim benim kabrimi ziyâret ederse, k›yâmet gününde<br />

afv edilmifl olarak benim yan›mda bulunur.<br />

¥ Kûfeli bir kimse flöyle anlatm›fld›r: Kûfeden Horasâna<br />

gidiyordum. K›z›m bana bir elbise vererek, bunu sat, bana<br />

k›ymetli tafll› bir yüzük al, dedi. Merv flehrine var›nca,<br />

‹mâm-› Alî R›zân›n “rad›yallahü anh” hizmetcileri geldiler.<br />

Sendeki elbiseyi bize sat, ‹mâm-› Alî R›zân›n “rad›yallahü<br />

anh” hizmetcilerinden biri vefât etdi. Ona kefen yapaca¤›z,<br />

dediler. Bende elbise yok, dedim. Gidip tekrâr geldiler.<br />

Efendimiz sana selâm söylüyor, k›z›n sana bir elbise vermifl.<br />

Onu sat›p yüzük alacakm›fls›n. ‹flte paras›n› getirdik, dediler.<br />

Elbiseyi onlara satd›m. Sonra kendi kendime gidip<br />

– 374 –

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!