19.06.2013 Views

Tam Metin

Tam Metin

Tam Metin

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2.4.2 Zaman Zarfları<br />

Fiili zaman yönünden niteleyen kelimelerdir. Bölgemiz ağzında zaman zarflarının<br />

örneklerine çok rastlanır. Başlıcaları “güzün, hindi, u zaman, eskiden, sona, yarın, økışın,<br />

şimdi, eveli, şindi, şindik, hindi, gine, ileri, erken, ilkin, yine dün”dür:<br />

ekseriyetle güzün olū (1-41), biz hindi gitmîz (2-30), eskiden çalışiydik paramız<br />

değerliydi (2-76), u zaman cezenenin başında gene ağlarıøk (3-2), hayli vaøkıd oldu (3-44),<br />

böyle türkü söylemek yoøktun eskiden (3-54), üç sene oøkudū eğitmen o zaman (5-37), sona<br />

kelimeleri örgetti (5-43), ôleden sona da gidiyoz canım (5-49), e buradaki okulda şindi<br />

økapandı ġari (5-63), işde on beş gün depinmicen (5-91), ekseri güzün aynı melikilēlen<br />

baraba bol bulunur (5-159), bu mard ayı çıøkdı mı nisan on beşe dôru herkez, aşlancaøk<br />

kesteneleri vā aşlıya (5-195), yarın bana kestene indir (5-213), økalırmış orda øøkışın,<br />

yalınız<br />

başına diyo (5-253), öldü ġarı bu yıl (5-330), şimdi aøklıma gelmedi (5-349), gene<br />

candarmalā geliy (6-5), bûle çoban olduøk hayvan çobanı ilkin (6-8), ilkin şîle arabalā yoøktu<br />

(6-74), ilkin ûle deildi (6-119), sabah oliy (6-230), ertesi gün de gittilē (8-16), hincik sema<br />

u evde oturiy (8-18), sabālēn unu yumurusun (8-99), eskiden dallılā pullulā vādı (8-131),<br />

sabahlara kadā oturuduøk işde ôle (9-68), millet şimdik ufaġ oluyomuş talı (11-36), bôle dut<br />

vādı ġocaman bizim bu caminin önünde eveladan (12-40), şindik hırsızı yaøkalolā baøkāsın<br />

üş gün sona dışda (12-83), eveli tepe üsdündedik (13-13), eskiden çoġ işlē ōmuş a ġızım<br />

(14-30), yarın girişini yaptır ge (14-122), gine eyilēdir (14-138), düünnere başladīmız anda<br />

evela yumøka pişiriz (16-1), økınadan gelince mani yapa yapa şiydirlē (17-131), pazar günü<br />

de yine şiyden gelinden önce sabalēn arabalān yaøkın aøkrabalānı çağırıyon (18-3), şimdi<br />

hazır alınıyo (18-34), erken økaløkoz (19-37), demin vādın ya hani sen (19-54), şindi<br />

balıkesirde (20-12), şindi değişik yapiylē (20-23), öğlende on bir on ikiye ġadā gömēlē (21-<br />

7), öğleden sonra gömerlē (21-8), sabaya bıraøkılır ölü (21-11), ha demiş manav hemen<br />

sanmış (25-60), ilkin bubamı gördûmde hani bilmiz (26-70), yarın cenazesi var (26-96),<br />

gündüzden tebarekesini oøkudurlar (26-97), gene hiç duymadıøk (26-152), buün pitmez (27-<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!