01.05.2013 Views

atatürk'ün sosyal ve kültürel politikaları - Atatürk Araştırma Merkezi

atatürk'ün sosyal ve kültürel politikaları - Atatürk Araştırma Merkezi

atatürk'ün sosyal ve kültürel politikaları - Atatürk Araştırma Merkezi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

198<br />

SEDA BAYINDIR ULUSKAN<br />

Kadri <strong>ve</strong> Falih Rıfkı’nın yazdığı Seçme Yazılar, 254 sayfa vs. çalışmalara<br />

imza atmıştır. Bunlardan başka İbrahim Necmi, İhsan Sungu,<br />

Ahmet Cevat, Necmettin Sadık (Sadak) gibi kişilerin de konuyla ilgili<br />

yazıları yayımlanmıştır 372 . Bütün bu çalışmalar kanunun Meclisce<br />

kabul edilmesinden sonra hızlanmış, bu da Dil Encümeni’ne<br />

yeni üyelerin katılımı, yeni sözlük <strong>ve</strong> gramer kitaplarının sayısının<br />

artmasıyla sonuçlanmıştır. Dil Encümeni yaptığı çalışmalar ile harf<br />

inkılâbının gerçekten önemli bir temsilcisi <strong>ve</strong> savunucusu olmuş,<br />

1931 yılına kadar da büyük bir öz<strong>ve</strong>riyle çalışmıştır.<br />

Dil Encümeni’nin bu yoğun çalışma temposu yanında, devlet<br />

dairelerinde kurslar açılmış, memurlar yeni harflerden sınava alınmış<br />

373 , resmi yazışmalar için yeni yazı makinaları ısmarlanmış <strong>ve</strong><br />

klavyeler düzenlenmiş, Arapça <strong>ve</strong> Farsça terkiplere yeni harflerle<br />

karşılık bulunmuş, sokak isimleri, tren, gemi, iskele vs. isimleri yeni<br />

harflerle yazılmaya başlanmış, IV. Muallimler Birliği Kongresi’nde,<br />

öğretmenler yeni harfleri öğreteceklerine dair and içmişler, 1928-<br />

29 ders yılında tüm okullarda yeni yazı ile öğretim başlamış, Yeni<br />

Türk Harfleri Marşı yayımlanmış, bütünüyle yeni harflerle basılan<br />

ilk dergi Türkçe Gazete çıkmış, en önemlisi de Türk basını yeni yazıya<br />

geçmiştir. Yeni alfabenin benimsenmesinde basının büyük rolü<br />

olduğu tartışılmaz. Çünkü halkın bu değişime alışması <strong>ve</strong> okumasını<br />

geliştirebilmesi için gazeteler iyi birer araçtır. Nitekim Türk basını<br />

1 Aralık 1928 günü tamamen yeni yazıya geçiş yapmıştır. Ancak bu<br />

durum gazetelerin tirajlarının düşmesine neden olmuştur. 1928 yılının<br />

Aralık ayında tirajları 10-11 bin olan İstanbul gazeteleri, %35-50<br />

oranında bir düşüş yaşamışlardır. Örneğin 7 Aralık 1928 günü, Cumhuriyet<br />

gazetesi basılan 7000-satılan 5730; Milliyet gazetesi basılan<br />

8000-satılan 5250; Akşam gazetesi basılan 3000-satılan 1340 gibi.<br />

Aynı günlerde Cumhuriyet, Milliyet <strong>ve</strong> Akşam gazetelerinin Fransızca<br />

baskıları da yapılmaya başlanmış, sürümü azalan Türkçe gazetelere<br />

mukabil Fransızca gazeteler satışlarını artırmışlardır. Ancak<br />

372 Le<strong>ve</strong>nt, a.g.m., s. 30; Ülkütaşır, a.g.e., s. 87-89.<br />

373 Yurdun dört bir yanında memurlar yeni harflerden sınava tâbi tutulurlar. Hatta<br />

bu durum ciddi sonuçlar doğurur. Örneğin 1932 yılında Çankırı’da avukatlar<br />

yeni harflerden sınava girmişler, başarılı olamayan bir avukat da mesleğinden<br />

men edilmiştir (Son Posta, 1 Mayıs 1932, s. 2).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!