01.05.2013 Views

atatürk'ün sosyal ve kültürel politikaları - Atatürk Araştırma Merkezi

atatürk'ün sosyal ve kültürel politikaları - Atatürk Araştırma Merkezi

atatürk'ün sosyal ve kültürel politikaları - Atatürk Araştırma Merkezi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

192<br />

SEDA BAYINDIR ULUSKAN<br />

fak tohumudur” diyerek, konunun kongre ile alâkası olmamasından<br />

ötürü öneriyi reddetmiştir 356 . Hatta bu konuda 5 Mart 1923 (1339)<br />

günü Hakimiyet-i Milliye gazetesine bir de demeç <strong>ve</strong>rmiştir. “Latin<br />

Harflerini Kabul Edemeyiz” başlığı ile çıkan demeçte 357 , bu fikrin bir<br />

felâket olduğunun anlaşıldığını, Latin harflerinin kabulü durumunda<br />

bütün İslâm aleminin üzerimize gelebileceğini kısacası yazı değişikliği<br />

düşüncesinden vazgeçilmesi gerektiğini anlatmıştır. Görülen<br />

odur ki Karabekir Paşa’nın bu olumsuz tavrı, hem bundan sonra başlayacak<br />

tartışmaların habercisi olmuş hem de <strong>Atatürk</strong>’ün yazı değişikliği<br />

için aldığı bekleme kararının doğruluğunu ispatlamıştır.<br />

Daha Cumhuriyet’in ilk günlerinde yaşanan bu olay, Latin yazısını<br />

savunanları harekete geçirmiş <strong>ve</strong> fikrin daha güçlü savunulmasını<br />

sağlamıştır. Örneğin Kılıçzade Hakkı Bey, Hüseyin Cahit,<br />

Abdullah Cevdet, Falih Rıfkı <strong>ve</strong> Yunus Nadi gibi isimler İçtihad,<br />

Cumhuriyet, Hakimiyet-i Milliye gibi yayın organlarında yazdıkları<br />

ateşli yazılar ile Karabekir’e karşı çıkmışlar <strong>ve</strong> onu ağır bir dille<br />

eleştirmişlerdir.<br />

1924 yılında konu TBMM’de bütçe görüşmelerinin yapıldığı sırada<br />

tekrar gündeme getirilmiştir. Şubat 1924’de Şükrü Saraçoğlu,<br />

yaptığı bir konuşmada halkın okuma yazma oranının %2 civarında<br />

olduğunu, bunun sorumlusunun da Arap harfleri olduğunu söylemiştir<br />

358 . Saraçoğlu’nun bu sözleri gerek Meclis’de gerekse basında<br />

büyük tartışma başlatmış, aleyhte <strong>ve</strong> lehte çok sayıda yazı yayımlanmıştır.<br />

Bundan sonra Tevhid-i Tedrisat Kanunu ile öğretimde birlik<br />

sağlanmaya çalışılmış <strong>ve</strong> dil birliği için Latin harflerinin gerekliliği<br />

üzerinde durulmuştur. Bu dönemde meselenin dini boyutu ön plana<br />

çıkmıştır. Çünkü Kur’an dilinin Arapça olması <strong>ve</strong> dolayısıyla da<br />

Arapça’nın kutsal kabul edilmesi, tartışmaların yönünü değiştirmiş<br />

yani alfabe meselesi din engeli ile karşılaşmaya başlamıştır.<br />

356 Gündüz Ökçün, Türk İktisat Kongresi 1923 İzmir, Haberler-Belgeler-<br />

Yorumlar, Siyasal Bilgiler Fakültesi Yay., Ankara 1981, s. 318-320.<br />

357 Hakimiyet-i Milliye, 5 Mart 1923, s. 2.<br />

358 Saraçoğlu’nun konuşması <strong>ve</strong> tartışmalar hakkında bk. TBMM Zabıt Ceridesi,<br />

Dönem II, C. VI, s. 335-336; Şimşir, a.g.e., s. 61-64.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!