Azra Erhat – Mitoloji Sözlüğü
Azra Erhat – Mitoloji Sözlüğü
Azra Erhat – Mitoloji Sözlüğü
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
landıkları anlatılır: Aleos, kızı Atıge'yl denizde<br />
boğmak görevini Nauplios'a verir, Nauplios<br />
kızı kurtarır, Mysialı gemicilere satar, Auge<br />
de Anadolu'ya varınca Telephos'u doğurur<br />
(Auge). Girit kralı Katreus kızları Aerope<br />
ile Klymene'yi aynı amaçla Nauplios'a verir,<br />
Nauplios bu kızları da kurtarır ve Aerope'yi<br />
Atreus'la evlendirir, kendisi de Klymene'yi<br />
alır (Aerope). Oğlu Palamedes, Akhalardan<br />
haksızlık görüp taşlanınca, Nauplios Akhalardan<br />
öç alma işine kovulur ve Troya savaşında<br />
bulunan yiğitlerin karılarını baştan çıkarmaya<br />
uğraşır, başta Klytaimestra olmak üzere birçoklarının<br />
âşıklar tutup kocalarını aldatmalarını<br />
sağlar, yalnız Penelopeia üstüne yaptığı<br />
deneme sonuç vermez. Akha yiğitlerinin yurda<br />
dönüşlerinde can vermeleri için de girişimde<br />
bulunur ve Oileus oğlu Aias'ın gemisinin<br />
kayalara çarparak parçalanmasını sağlar. Mitograflar<br />
kendisinin de aynı biçimde öldürüldüğünü<br />
ileri sürerler.<br />
Nausikaa. Odysseia birçok öykülerden örülmüş<br />
uzun bir romandır. Bu öykülerin en sevimlisi<br />
de Phaiak prensesi Nausikaa'nın yarıda<br />
kalmış romanı olsa gerek. Homeros bu<br />
güzel kızı bize tanıttıktan ve Odysseus'la tanıştırıp<br />
onunla olan gönül macerasına dokunduktan<br />
hemen sonra, bu iki insanı ayırır ve<br />
bize genç kızın uğradığı hayal kırıklığını sezdirmekle<br />
yetinir. O ana kadar da Nausikaa'yi<br />
hayata açılan, sevebileceği bir erkeği bulup<br />
onunla evlenmeyi özleyen bir kızın bütün<br />
duygularını ince bir gerçeklikle canlandırır bize.<br />
Odysseia' nın VI. bölümünde Phaiak prensesini<br />
yatak odasında uyur görür, tanrıça Athena<br />
kızın bir arkadaşı kılığında düşüne girer<br />
(Od. VI, 15 vd.):<br />
Doğru yürüdü çok süslü yatak odasına,<br />
bir kız yatıyordu orada,<br />
boyu boşu, görünüşü tanrılara denk,<br />
Nauslkaa'ydı bu, ulu yürekli<br />
Alkinoos'un kızı,<br />
bir yanında bir hizmetçi yatıyordu, bir<br />
yanında bir hizmetçi,<br />
şipşirin, cana yakındı ikisi de,<br />
pırıl pırıl kapı kanatları kapalıydılar.<br />
Tanrıça kızın yatağına yel gibi varır ve şu<br />
sözlerle kışkırtır.<br />
Ne de kaygısız doğurmuş, Nausikaa,<br />
anan olacak kadın seni/<br />
Güzel rubaların kalmış yüzüstü,<br />
oysa geldi çattı evleneceğin gün,<br />
hazırlık yapmalısın düğüne,<br />
güzelce giyinip kuşanmaksın,<br />
seni sevenler de giyinip kuşanmak.<br />
Dillere destan olur böyle düğünler,<br />
mutluluk getirir babana, ulu anana.<br />
Tan ağarırken gidelim yumaya,<br />
geleyim ben de, tutayım işi bir ucundan,<br />
çabucak olsun bitsin bu iş,<br />
uzun zaman kız kalamazsın nasıl olsa.<br />
Nausikaa şafakla birlikte kalkar, babasından<br />
katır arabasını ister, ırmağa gidip çamaşır<br />
yıkamak istediğini söyler. Bu işe niçin giriştiğini<br />
de söylemez, ama Alkinoos anlar her<br />
nasılsa kızının düğün hazırlığı yaptığını. Arabanın<br />
hazırlanması, kraliçe Arete'nin kızlara<br />
yıkanacak güzel rubalarla birlikte kokulu yağlar<br />
ve bir sepet içinde günlük kumanyalarını<br />
vermesi ayrıntılarıyla anlatılır. Çamaşırlar yıkanıp<br />
durulanır, güneşe serilir, kızlar oturup<br />
yemeklerini yerler, sonra da top oynamaya<br />
koyulurlar. Top ırmağın gerisindeki koruluğa<br />
düşer, orada günlerce denizde yüzmekten bitkin<br />
düşmüş uyuyan Odysseus'u uyandırır.<br />
Odysseus bakar ki genç kızlar oynaşıyor ırmak<br />
kıyısında. Bol yapraklı bir dalla örter erkekliğini,<br />
çıkar Nausikaa'nın karşısına yalvarır.<br />
Hizmetçi kızlar kaçışırlar, yalnız Nausikaa<br />
ürkmez yosunlarla örtülü çıplak erkeği görünce,<br />
Odysseus'un sözleri de yüreğine işler:<br />
Yalvarırım, kraliçem sana,<br />
ister tanrı ol, ister insan.<br />
Yaygın göklerdeki tanrılardansan,<br />
ulu Zeus'un kızı Artemis olmalısın,<br />
görünüşün, boyun boşun, dipdiri bedeninle<br />
tıpkı osunl<br />
Sonra da anasının, babasının mutluluğunu<br />
över, ama asıl mutlu olacak insan bu güzel kızı<br />
alıp evine götürecek kocadır, der. Bu sözlere<br />
dayanılır mı, Nausikaa hizmetçilerini çağırır,<br />
Odysseus'u yıkamalarını, giydirmelerini<br />
buyurur. Odysseus yıkandıktan sonra daha<br />
bir yakışıklı ve alımlı olur:<br />
Zeus'tan doğma tanrıça Athena<br />
daha iri, daha kocaman görünmesini<br />
sağladı,<br />
saçları dökülüyordu basından kıuır kıvır,<br />
tıpkı sümbül çiçekleri gibi,