07.04.2013 Views

2011 - İletişim Yayınları

2011 - İletişim Yayınları

2011 - İletişim Yayınları

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FYODOR DOSTOYEVSKİ<br />

NETOÇKA NEZVANOVA<br />

Çeviren: Ergin Altay<br />

Konstantin Mochulsky’nin Sonsözüyle<br />

217 Sayfa<br />

“Netoçka Nezvanova’nın psikolojik<br />

derinliğinde Dostoyevski’nin olgunluk dönemi<br />

romanlarının tadını alırız.”<br />

Ernest J. Simmons<br />

FYODOR DOSTOYEVSKİ<br />

ÖTEKİ<br />

Çeviren: Ergin Altay<br />

Joseph Frank’in Sonsözüyle, 226 sayfa<br />

“İleride Öteki’den benim başyapıtım olarak söz<br />

edecekler.”<br />

Dostoyevski, Kardeşi Michael’e yazdığı bir<br />

mektuptan, 16 Kasım 1845<br />

“Öteki, Dostoyevski’nin yazdığı en güzel<br />

şeydir.”<br />

Vladimir Nabokov<br />

FYODOR DOSTOYEVSKİ<br />

STEPANÇİKOVO KÖYÜ VE SAKİNLERİ<br />

Çeviren: Ergin Altay<br />

Joseph Frank’in Sonsözüyle, 276 Sayfa<br />

Gogol’e bir selam niteliği taşıyan ve<br />

1859’da yayımlanan Stepançikovo Köyü<br />

ve Sakinleri’nde, Sergey isimli genç bir<br />

üniversite öğrencisi, dayısının evinde<br />

hâkimiyeti eline almış bir şarlatanın, Foma<br />

Fomiç’in komik ve akıl almaz hikâyesini<br />

anlatır bize.<br />

FYODOR DOSTOYEVSKİ<br />

ÖYKÜLER<br />

Çeviren: Ergin Altay<br />

Joseph Frank’in Önsözüyle, 424 sayfa<br />

Dostoyevski’nin Öyküler’i, yazarın<br />

büyük romanlarının dayandığı derin ve<br />

karmaşık âlemin yapı taşları gibidir. Hepsi<br />

birer başyapıt olabilecek olgunluktaki<br />

bu öykülerde büyük yazarın elini attığı<br />

her konuyu tuhaf ve esrarlı bir hikâyeye<br />

dönüştürdüğünü hayretle görüyoruz.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!