21.02.2013 Views

0002823

0002823

0002823

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

“çapkınlık” ve “gulâmperestlik” gibi boyutlarda işler (Halk Hikâyeleri ve… 124). Hasan<br />

Kavruk, bu farklılıklar dışında birçok başka öğeyi daha sayar. Ona göre, halk<br />

hikâyelerindeki “idealizm”in yerine burada “realizm” geçmektedir (75). Ayrıca, “aşk”<br />

ve “kahramanlık” konuları yerine “günlük hayatta her zaman karşılaşılabilecek olaylar”<br />

ele alınmaktadır ve “insanüstü” kahramanların yerini “gerçek hayattan alınan tipler”<br />

almaktadır. Biçimsel farklılıklar da Kavruk’un dikkatini çekmiştir. Böylece, halk<br />

hikâyesindeki “türkü, koşma gibi halk edebiyatı nazım şekilleri” yerine Tıflî<br />

hikâyelerinin şiir kısımlarında “aruz vezni” kullanılır. Bunun dışında, halk hikâyelerinde<br />

bulunan “avamî” dilin tersine bu hikâyelerde “belli bir eğitimden geçmiş, klasik Türk<br />

edebiyatını tanıyan okur yazar kesimin dili”ne rastlarız (76). Hikâye incelememiz<br />

sırasında ayrıntılı biçimde ele alınacak olan tüm bu savlar, yer yer fazla iddialı olmakla<br />

birlikte genel itibarıyla Tıflî hikâyelerini halk hikâyelerinden ayırdeden önemli hususlara<br />

dikkat çekmektedir.<br />

Tıflî hikâyelerinin sözlü gelenekten yazıya aktarılmış yapıtlar olmadığına dair<br />

önemli bir diğer ipucu, bu biçimde aktarılmış yapıtların genellikle sönük ve çarpıcılıktan<br />

uzak olmasında yatımaktadır. Şükrü Elçin’in Boratav’dan alıntıladığı üzere, “Sözlü<br />

gelenekte yaşayan bir sanat kitaba geçince canlılığını ve hususiyetini kaybediyor”.<br />

“Anlatıcının tabii muhit ve havasından uzak” kalan hikâyede “kısalma” ve “ifade<br />

tarzlarının fakirleşmesi” gibi olumsuz gelişmeler görülmektedir (119). Gül Derman da,<br />

yazıya geçmiş versiyonlarda, sıklıkla sözlü anlatıya özgü “özelliklerin tamamen<br />

kaybolduğu ve yayımcının veya derlemecinin anlatımının ağır bastığı” üzerinde<br />

durmuştur (7). Sonuç itibarıyla, “Masal ve hikâyeler yazıya geçtiklerinde içeriklerinden<br />

çok şey kaybederler” (8). Çoğu Tıflî hikâyesinde bulduğumuz sürükleyici anlatım, renkli<br />

içerik ve ifade zenginliği, bu olumsuz tabloya hiç de uymamaktadır. Bu hikâyeler, başka<br />

45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!