0002823
0002823
0002823
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
hikâye hakkında başka hiçbir bilgiye sahip değiliz. “Hâce Azizoğlu Hasanşah<br />
Hikâyesi”nin gerçekten adı geçen Tıflî hikâyelerinin bir öncüsü olup olmadığı sorusu,<br />
hikâyenin tümü incelenene kadar yanıtsız kalacaktır.<br />
Hançerli Hikâye-i Garîbesi’nin bir diğer yazma öncüsü, Şükrü Elçin’in kendisi<br />
tarafından saptanmıştır. Bu, Elçin’in “Süleymanşah” adıyla verdiği hikâyedir. Elçin, bu<br />
hikâyenin bulunduğu yeri “Millî Eğitim Bakanlığı Kütüphanesi, Nu. 859” olarak<br />
belirtmiştir (134). Ne var ki bu yazma, şu anda kayıptır. Adı geçen kütüphanede kendi<br />
yapmış olduğumuz araştırmalar, yazmanın orada bulunmadığını, kütüphane personelinin<br />
de yazmanın eksikliğinden haberli olmakla birlikte nerede olduğu konusunda bir bilgiye<br />
sahip olmadıklarını göstermiştir. Bizzat Şükrü Elçin’le yapmış olduğumuz bir görüşme<br />
de, yazmanın nerede bulunabileceği konusunda yeni bir bilgi üretmemiştir. Elçin’in<br />
bildirdiğine göre “Süleymanşah” yazması eksiktir ve sadece “birkaç yaprak”tan oluşan<br />
bir kısmı incelenebilmiştir. Bu kısım, Elçin’e göre “1170 / 1756-7 tarihinde<br />
okunmuştur” ve dolayısıyla hikâyenin “18. asrın başında yazılı bulunduğu muhakkak”<br />
sayılabilmektedir (130). Yine Elçin’e göre, “Süleymanşah’la Hançerli Hikâye-i<br />
Garibesi’nin dil, üslûp ve adlar itibariyle gösterdiği ayrılık varyant olsalar bile dikkati<br />
çekmektedir” (131).<br />
Hançerli Hikâye-i Garîbesi’nin günümüze dek yayımlanan tek çevriyazısı,<br />
Pâkize Aytaç’ın Realist Halk Hikâyelerinden Tayyarzâde Hikâyesi ile Hançerli Hanım<br />
Hikâyesi Üzerine bir Tahlil Denemesi adlı yapıtında bulunmaktadır. Aytaç, çevriyazısı<br />
için hikâyenin Millî Kütüphâne’de bulunan nüshasından yararlanmıştır ve bu nüshada<br />
yapıtın 99. ve 110. sayfaları arasındaki kısım eksiktir. Çevirmen, bu eksikliği<br />
belirtmeden eksik kısmı Hançerli Hanım adlı versiyondan tamamlamıştır. Kendi<br />
çalışmamızda kullanılan çevriyazı, Aytaç’ın çalışmasından da yararlanarak ve eksik<br />
13