07.04.2023 Views

Kyrka och Statligt Militant_

Krigskonsten är av vital betydelse för staten. Krigskonsten är en fråga om liv eller död. Om en väg antingen till säkerhet eller till undergång. Därfor är Krigskonsten ett ämne för tanke och utveckling som inte på några villkor får forsummas. Krigskonsten styrs av fem konstanta faktorer, som det måste tas hänsyn till då man försöker bestämma de förhållanden som gäller på fältet. De fem faktorerna är (1) den moraliska lagen (2) Himmeln (3) Jorden (4) Befälhavaren (5) Metoden och ordningen. Den moraliska lagen innebär att människorna är I fullständig överensstämmelse med överbefälhavaren. All krigföring bygger på vilseledning.

Krigskonsten är av vital betydelse för staten. Krigskonsten är en fråga om liv eller död. Om en väg antingen till säkerhet eller till undergång. Därfor är Krigskonsten ett ämne för tanke och utveckling som inte på några villkor får forsummas. Krigskonsten styrs av fem konstanta faktorer, som det måste tas hänsyn till då man försöker bestämma de förhållanden som gäller på fältet. De fem faktorerna är (1) den moraliska lagen (2) Himmeln (3) Jorden (4) Befälhavaren (5) Metoden och ordningen. Den moraliska lagen innebär att människorna är I fullständig överensstämmelse med överbefälhavaren. All krigföring bygger på vilseledning.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Kyrka</strong> <strong>och</strong> <strong>Statligt</strong> <strong>Militant</strong><br />

Reformatorn drog sig genast tillbaka tillsammans med sina vänner. Han gav emellertid<br />

tydligt till känna att man inte kunde vänta sig något återtagande från hans sida. Detta var<br />

inte vad kardinalen hade avsett. Han hade smickrat sig med att han med våld skulle kunna<br />

skrämma Luther till att underkasta sig. När han nu åter stod ensam med sina meningsfränder<br />

såg han från den ene till den andre i ren ilska över att hans plan så oväntat hade gått om<br />

intet.<br />

Luthers bemödanden vid detta tillfälle blev inte utan goda resultat. Den stora<br />

församling som hade samlats, fick tillfälle att jämföra dessa två män. De kunde själva bilda<br />

sig en uppfattning om den anda de lade i dagen <strong>och</strong> om värdet <strong>och</strong> sanningen i de olika<br />

ståndpunkter de intog. Vilka kontraster! Reformatorn enkel, anspråkslös <strong>och</strong> fast,<br />

framträdde i Guds kraft med sanningen på sin sida. Påvens representant självbelåten,<br />

överlägsen, högmodig <strong>och</strong> oresonlig, kunde inte komma med ett enda bevis ur Bibeln. Ändå<br />

ropade han: ”Ta tillbaka. I annat fall kommer du att sändas till Rom för att få ditt straff!”<br />

Nattlig flykt<br />

Även om Luther hade tillförsäkrat sig fri lejd planerade katolikerna att gripa honom<br />

<strong>och</strong> kasta honom i fängelse. Hans vänner framhöll för honom att det var meningslöst att han<br />

stannade kvar i Augsburg. Han borde snarast möjligt vända tillbaka till Wittenberg. Denna<br />

plan måste han hålla strängt hemlig. Han lämnade därför staden till häst före daggryningen,<br />

följd av en förare som stadens myndigheter hade försett honom med. Med mörka föraningar<br />

sökte han sig obemärkt genom stadens mörka, tomma gator. Påpassliga <strong>och</strong> grymma fiender<br />

kunde ligga i försåt för att döda honom. Skulle han undkomma de snaror som man hade lagt<br />

för honom. Detta var ögonblick fulla av fågest <strong>och</strong> innerlig bön. Han kom fram till en liten<br />

port i stadsmuren. Den öppnades för honom <strong>och</strong> tillsammans med sin förare kom han<br />

obehindrat igenom. Då flyktingarna väl var i säkerhet utanför stadsmuren skyndade de sig<br />

iväg ännu snabbare. Innan ambassadören fick veta att Luther hade lämnat staden var denne<br />

utom räckhåll för sina förföljare. Satan <strong>och</strong> hans redskap hade lidit nederlag. Mannen som<br />

de trodde var i deras makt var borta. Han hade undsluppit som en fågel ur fågelfängarens<br />

snara.<br />

Då ambassadören fick veta att Luther hade flytt blev han både förvånad <strong>och</strong> vred. Han<br />

hade väntat sig stor ära för den fasthet <strong>och</strong> den klokhet som han hade visat i sitt sätt att<br />

handskas med denne som hade stört kyrkans fred. Hans förhoppningar hade gått om intet.<br />

Han gav uttryck för sin vrede i ett brev till Fredrik, kurfursten i Sachsen. I det uttalar han en<br />

bitter förkastelsedom över Luther <strong>och</strong> kräver att kurfursten antingen skall sända reformatorn<br />

till Rom eller utvisa honom ifrån Sachsen.<br />

Till sitt försvar krävde Luther att ambassadören eller påven från Bibeln skulle visa<br />

honom att han hade fel. Samtidigt förpliktade han sig högtidligt att göra avkall på sina<br />

91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!