24.12.2012 Views

komma - Institutionen för lingvistik och filologi - Uppsala universitet

komma - Institutionen för lingvistik och filologi - Uppsala universitet

komma - Institutionen för lingvistik och filologi - Uppsala universitet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(20) Ne kysyivät, mihin meillä oli niin kova kiire, minä kerroin nopeuden nousseen aivan<br />

huomaamattani, koska olin ajaessani laulanut ja laulamisesta innostuneena tullut<br />

painaneeksi kaasupoljinta tarpeettoman alas. (AT) V<br />

trycka-TRNSL<br />

De frågade vart vi hade så bråttom, jag <strong>för</strong>klarade att hastigheten hade ökat helt utan att<br />

jag märkt det, där<strong>för</strong> att jag hade suttit <strong>och</strong> sjungit medan jag körde <strong>och</strong> blivit så ivrig att<br />

jag råkade trampa onödigt mycket på gaspedalen.<br />

5. Diskussion<br />

Finskans verb tulla används vanligast i samband med spatial <strong>för</strong>flyttning (Deiktisk rörelse).<br />

Denna kategori täcker 59 % av alla användningar av verbet tulla i materialet. Förändring<br />

(Inkoativ) <strong>och</strong> Metaforiska idiom är de näst mest <strong>för</strong>e<strong>komma</strong>nde kategorierna. De andra<br />

relevanta men i materialet mindre <strong>för</strong>e<strong>komma</strong>nde användningarna är tulla i betydelser<br />

Futurum, Modalverb <strong>och</strong> Ofrivillig handling.<br />

Det <strong>för</strong>ekommer också användningar som kan anses tillhöra flera av kategorierna. Exempel<br />

(21) visar att verbet tulla i vissa kontexter kan innebära betydelser baserade på flera av<br />

kategorierna. I exemplet kan tolkningen vara antingen Deiktisk rörelse eller Inkoativ. Man<br />

kan tänka sig att det kommer fler kvinnor, då betydelsen är Deiktisk rörelse, eller så kan man<br />

tänka sig att antalet kvinnor blir fler, då betydelsen är Inkoativ. I den svenska översättningen<br />

är betydelsen mera åt Inkoativ (bli), medan betydelsen av finskans tulla i denna kontext<br />

tydligare lutar åt Deiktisk rörelse.<br />

(21) Siinä oli pian toistakymmentä naista, ja lisää tuli. (AP1)<br />

V<br />

Snart var mer än tio kvinnor på plats <strong>och</strong> fler blev de.<br />

Att översättningar regelbundet blir mer olika i olika kategorier <strong>och</strong> mer lika inom en viss<br />

kategori kan tolkas med att skillnaderna i betydelser av verbet tulla med<strong>för</strong> vissa svenska<br />

översättningar. Detta gör att det blir möjligt att i viss utsträckning <strong>för</strong>utse översättningen inom<br />

en kategori. Om betydelsen är Deiktisk rörelse översätts finskans tulla oftast med svenskans<br />

<strong>komma</strong>. Om betydelsen är Inkoativ översätts verbet tulla oftast med verbet bli, vilket betyder<br />

att svenskans <strong>komma</strong> inte har Inkoativ betydelse i samma utsträckning som finskans tulla.<br />

Detta är enligt denna undersökning den största skillnaden i betydelse mellan ’<strong>komma</strong>’ på<br />

finska <strong>och</strong> svenska. Om betydelsen är metaforisk, översätts finskans tulla oftast med<br />

27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!