22.06.2021 Views

skönsmässigt beslutsfattande i processrättsliga frågor

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

inskränkt sig till den dispositiva civilprocessen. I mina studier av lagtext

har jag därtill helt inriktat mig på RB. Även om resonemangen i princip

är sådana att de skulle kunna överföras på processer även av annan

karaktär, särskilt den indispositiva civilprocessen och straffprocessen som

i många avseenden delar reglering med den dispositiva civilprocessen,

kan det inte uteslutas att dessa processformer aktualiserar andra hänsyn

som skulle leda till att slutsatserna behövde kvalificeras. Studien gör således

endast anspråk på att uttala sig om förhållandena i den dispositiva

civilprocessen.

När det gäller EU-rättsliga källor är denna avgränsning emellertid

inte utan vissa svårigheter. EU-domstolen arbetar utifrån en autonom

förståelse av vad som utgör processrätt, vilken inte nödvändigtvis korrelerar

med hur samma rättsområde definieras i medlemsstaterna. 17

Den upprätthåller ingen principiell skillnad mellan civil-, straff- och

förvaltningsprocess, 18 och skiljer inte heller på något tydligt sätt mellan

”remedies” och ”procedure”. 19 Medan ”procedure” grovt sett kan anses

omfatta förfaranderegler av mer teknisk natur och i princip kan inrymmas

i det svenska processrättsbegreppet, faller begreppet ”remedies” 20 åtmins-

17

Jfr Haapaniemi (2009) s. 94: ”[W]hen the ECJ in the context of the Rewe/Comet

jurisprudence refers to procedural rules, it does not intend procedural law as it is defined

in the laws of the Member States […] By contrast, the meaning of procedural rules

should here be read autonomously. The ECJ has construed the expression in a very broad

sense. […] What is meant here with the concept of procedural rules is all substantive and

organizational rules and principles applicable to actions brought to obtain judicial protection.”

Se även Andersson (2003) s. 29.

18

Se Andersson (2003) s. 25 f. och Rosas (2007) s. 1. Detta är tydligt i EU-domstolens

praxis; se t.ex. hänvisningen till civilrättsliga C-430/93 och C-431/93 van Schijndel i

förvaltningsrättsliga C-72/95 Kraaijeveld p. 58, till förvaltningsrättsliga C-312/93 Peterbroeck

i civilrättsliga C-473/00 Cofidis p. 37, till civilrättsliga C-106/89 Marleasing och

förvaltningsrättsliga C-334/92 Wagner Miret i straffrättsliga C-168/95 Arcaro p. 41 samt

till förvaltningsrättsliga 33/76 Rewe i civilrättsliga C-443/03 Leffler p. 49–50, för att bara

nämna några exempel. EU-domstolen kommenterar inte vid något av dessa tillfällen

överföringen av en slutsats från en processtyp till en annan. Detta innebär dock inte

att målets civil-, straff- eller förvaltningsrättsliga karaktär inte stundtals påverkar EUdomstolens

resonemang och avgörandets utfall.

19

Se van Gerven (2000) s. 524 i not 114, som dock de sentencia ferenda förespråkar en

tydligare gränsdragning mellan ”procedural rules sensu stricto” och ”remedial rules”. Jfr

även Craig och de Búrca (2011) s. 218 ff., som behandlar frågor om nationell processuell

autonomi under rubriken ”Remedies in national law”. Jfr dock Engström (2009) s. 85 f.,

som menar att EU-domstolen i sin praxis upprätthåller en klar åtskillnad mellan ”remedies”

och ”procedures”.

20

Begreppet ”remedy” översätts ofta till ”rättsmedel”, men bör inte förväxlas med det

processrättsliga rättsmedels begreppet (jfr Bernitz (2008) s. 82). Med ”rättsmedel” i EU-

21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!