27.11.2018 Views

Dramatens säsongsprogram 2018 2

I detta nummer av Dramatens säsongsprogram: Om Dramatens uppsättningar av klassikernas klassiker: Hamlet. Bland annat.

I detta nummer av Dramatens säsongsprogram: Om Dramatens uppsättningar av klassikernas klassiker: Hamlet. Bland annat.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

”Man måste tro på sagovärlden.”<br />

Sara Bergmark Elfgren och Selma Lagerlöfs övernaturliga världar möts i Bortbytingen.<br />

Författaren Sara Bergmark Elfgren<br />

ligger, tillsammans med Mats<br />

Strandberg, bakom fantasysuccén<br />

Cirkeln. Hon har skapat poddserien<br />

P3 Serie: De dödas röster och hösten<br />

2017 kom hennes roman Norra Latin<br />

ut. Berättelser med övernaturliga<br />

inslag, som hyllats och lästs av både<br />

unga och gamla. Nu har hon skrivit en<br />

pjäs med utgångspunkt i Selma<br />

Lagerlöfs novell Bortbytingen för<br />

Dramaten. Vi frågade hur det gick till.<br />

Du tackade visst nej till att arbeta<br />

med Bortbytingen först. Varför då?<br />

– Ja, det var med sorg i hjärtat. Jag fick<br />

frågan hösten 2016 då jag arbetade för<br />

fullt med min roman Norra Latin och<br />

jag hann helt enkelt inte då. Jag fick<br />

lite panik direkt efter – ”har jag tackat<br />

nej till att dramatisera Selma Lagerlöf<br />

på Dramaten?”. Men som tur var sköts<br />

premiären fram så då kunde jag göra<br />

det ändå!<br />

Vad var det med idén att skriva en<br />

Bortbytingen för scenen som lockade?<br />

– Jag har alltid velat skriva för teater,<br />

och det var ju extra kul när nationalscenen<br />

frågade. Jag älskar sagor,<br />

myter och Selma Lagerlöf. Det var<br />

också viktigt att regissören Tobias<br />

Theorell och jag var helt överens om<br />

att vi skulle låta det vara just en saga.<br />

Hur förberedde du dig?<br />

– Jag läste förstås novellen otaliga<br />

gånger, men också andra verk av<br />

Selma Lagerlöf. Och så läste jag på en<br />

hel del om troll och bortbytingsmyter<br />

i svensk folktro. Den största nöten att<br />

knäcka var att novellen är berättad<br />

helt ur bonden och bondhustruns<br />

perspektiv och att bortbytingen är ett<br />

litet barn. Jag ville komma bort från<br />

det renodlade vuxenperspektivet. Det<br />

var delvis därför jag gjorde valet att<br />

göra bortbytingen till huvudperson<br />

och att göra honom äldre.<br />

Hur gammal är han i pjäsen?<br />

– Han är runt tretton år. Just brytpunkten<br />

mellan barn och tonåring är en<br />

spännande och ganska fruktansvärd<br />

tid. Man förändras både fysiskt och<br />

psykiskt, och det är inte ovanligt att<br />

man äcklas av både sig själv och andra<br />

människor. Man kan känna sig som en<br />

bortbyting som plötsligt inte passar<br />

in. Med det sagt har jag inte skrivit<br />

bortbytingen som att han är något<br />

slags ”symboliskt” troll, utan han är<br />

verkligen ett troll i pjäsen. Man måste<br />

tro på sagovärlden och låta publiken<br />

komma in i den, sedan kan de göra<br />

sina egna associationer och tolkningar.<br />

Så arbetade Selma Lagerlöf i<br />

novellen, och så har jag också försökt<br />

att göra.<br />

Handlingen då? Hur har den<br />

förändrats i din version?<br />

– Jag har använt så mycket som<br />

möjligt från novellen, för att det är ett<br />

så fantastiskt material. Men jag har<br />

vridit en aning på berättelsen och låtit<br />

den fortsätta bortom novellens slut.<br />

Det var lite skrämmande, men jag<br />

marinerade mig i Selmas Lagerlöfs<br />

berättarvärld, och hoppades på att<br />

hennes DNA skulle följa med i de<br />

nyskrivna bitarna. Jag har också lånat<br />

lite från hennes andra texter, det finns<br />

ett par referenser till Löwensköldska<br />

ringen och ett stycke från Kejsaren<br />

av Portugallien.<br />

Du och Selma gillar ju båda det<br />

övernaturliga. Har era världar mycket<br />

gemensamt?<br />

– Ett par år före sin död skrev hon,<br />

lite skämtsamt, att hon ser sig själv<br />

som en förnuftig människa, men att<br />

det finns någon inom henne som är<br />

starkare: ”Det är ho som skriver inom<br />

mig, som vill ha det på det här sättet,<br />

för ho är så besynnerligt gammaldags.<br />

Ho tror på spöken å på förbannelser å<br />

på straffdomar. Ho ä som om ho skulle<br />

ha sutte i e jordkula i värmlandsskogen<br />

i alla sina livsdagar.”<br />

Det fantastiska och övernaturliga<br />

var en stomme i Selma Lagerlöfs<br />

författarskap. Hon växte upp med<br />

sagor och myter och jag har en känsla<br />

av att det var den typen av historier<br />

som gjorde henne kär i berättandet<br />

till att börja med. Så var det absolut för<br />

mig. Jag läste väldigt mycket sagor,<br />

både nordiska och från hela världen,<br />

när jag var liten och det har format<br />

mig. Men det som framför allt gör att<br />

jag känner ett släktskap med Selma<br />

Lagerlöf är blandningen av det<br />

övernaturliga med psykologisk<br />

realism, och att hon inte väjer för<br />

dramatiska vändningar och stora<br />

känslor. I dag finns ett ideal där<br />

författare ofta väljer det svala och<br />

distanserade. Selma Lagerlöf vågade<br />

ge sig hän, och det vill jag också göra.<br />

Du har lagt till en ny karaktär i<br />

berättelsen, en myling. Berätta!<br />

– En myling är ett spöke av ett barn<br />

som blivit mördat av sin mor. Den är<br />

lika gammal som barnet skulle ha<br />

varit om det hade fått leva. Och<br />

den här mylingen är tretton år, lika<br />

gammal som bortbytingen. Bortbytingen<br />

och mylingen är båda<br />

utstötta barn utan namn. Mylingen<br />

blev mördad, bortbytingen lämnad.<br />

Deras möte och relation kändes<br />

spännande att utforska. Och i deras<br />

vänskap finns ett hopp om att det<br />

finns en annan gemenskap därute än<br />

den som baseras på familj.<br />

Om man inte har läst Selma Lagerlöf,<br />

var tycker du att man ska börja?<br />

– Löwensköldska ringen och Charlotte<br />

Löwensköld är nog mina absoluta<br />

favoriter. Alla trådar i hennes<br />

författarskap sammanstrålar där. Hon<br />

skrev dem sent i livet och det märks<br />

att det är en mogen och skicklig<br />

författare med enorm berättarglädje.<br />

Hon förlorade aldrig sin nyfikenhet.<br />

Erik Gripenholm är redaktör på<br />

Dramaten.<br />

UNGA DRAMATEN: REPERTOAR <strong>2018</strong>/2019 47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!