13.07.2015 Views

Noveller - Zacharias Topelius Skrifter

Noveller - Zacharias Topelius Skrifter

Noveller - Zacharias Topelius Skrifter

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Salig Fänrikens Tofflor208, 9 Anjala förbundet – en sammansvärjning av officerare mot Gustav III under kriget1788.208, 13 Öhmanska arfvet i Ryssland – Av tidningsnotiser framgår att köpmansänkanElisabeth Öhman hade avlidit och efterlämnat 30 000 silverrubel, som skulletillfalla kronan om inga släktingar gjorde anspråk på arvet (se Morgonbladet2/8 1847).208, 29 blackgröna – blekgröna, urblekt gröna.208, 38 säll – här: berusad.209, 13 probablare – mer sannolikt.209, 22 ohemula – grundlösa.209, 25 Det är, besitta mig, komikt – det är, ta mig fan, komiskt.209, 34 romantiskt – här: mystiskt som i en äventyrsroman.209, 34 En riktig romaunt! – en riktigt fantastisk historia.209, 37 knyser ej ordet – knystar inte ett ord.210, 7 puder – lögn.210, 10 mina blifvande epåletter – Epåletter bars av officerare, Karbin får sina först närhan blir fänrik.210, 11 Silentium! – (lat.) Tystnad.210, 15 tryckfel – förteckningen över tryckfel, errata.210, 32 försupna – druckna.211, 21 Brölloppsvefvan på Lahdentaka … – Nionde avsnittet börjar, i HT onsdagenden 13 oktober 1847.211, 25 statsvagn – praktvagn.211, 27 efterräkningar – kontrollräkningar, man räknade bordssilvret m.m.211, 35 Lunkentus’ sjumilsstöflar – Lunkentus är den omåttligt långa titelpersonen i ensvensk folkbok från 1700-talet, han kunde ta sju mil långa steg med sina stövlar.212, 2 tillgång – händelseförlopp.212, 2 belog han – skrattade han åt.212, 19 mystisk – besynnerlig.212, 24 få någon spaning på – få någon vetskap om, få syn på.212, 28 besagde skog – den omnämnda skogen.212, 33 Espartero – Troligen efter Baldomero Espartero (omkr. 1792–1879), framgångsrikspansk militär och mindre framgångsrik politiker; 1847 befann hansig i landsflykt i England. <strong>Topelius</strong> dikt »Baldomero Espartero» är från 1844,se Ljungblommor, ZTS I, s. 31 och Carola Herberts kommentar, ibid., s. 337.213, 2 vara grå på – vara ovänligt sinnad mot.213, 11 orkulle – kull orrar.213, 16 flöjtat – ljugit, narrats.213, 20 dunkla – mörka, d.v.s. oskurade. Jfr interiören och herrskapets ogenerade sättatt stövla in i allmogehem med Runebergs femton år äldre artikel »Några ordom nejderna, folklynnet och lefnadssättet i Saarijärvi Socken» (Runeberg,Samlade skrifter VIII:2).214, 4 »Jag skall säga er … – Tionde avsnittet börjar, i HT lördagen den 16 oktober1847.214, 18 laukkurysse – rysk eller östkarelsk gårdfarihandlare; laukku (fi.) avser ränselneller motsvarande som han hade varorna i.214, 19 danglandes – vankandes.214, 30 Ändtligen – slutligen.15101520253035339

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!