13.07.2015 Views

Noveller - Zacharias Topelius Skrifter

Noveller - Zacharias Topelius Skrifter

Noveller - Zacharias Topelius Skrifter

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vedergällningens Dag177, 33 rue de Marie – (fr.) Mariegatan, i Kronohagen.177, 34 place du senat– (fr.) Senatstorget.178, 8 sällsama – besynnerliga.178, 30 villats – förvillats.179, 7 domestikerna – tjänstefolket.179, 8 bestucken – mutad.179, 14–15 utan att såra din granlagenhet – utan att såra dina känslor.179, 24 Au revoir! – (fr.) på återseende, farväl.179, 25 Aftonmörkret har inbrutit … – Åttonde avsnittet, i HT lördagen den 24 oktober1846.179, 29 tvetydige – skumma.179, 32 illparigare – knipslugare.179, 34 thoddyt – parallellform till toddyn.180, 1 käringkrokar – krokben, här: knep.180, 4 strök flagg – strök med.180, 5 Mort de ma vie – (fr.) vid min död.180, 16 »Aj, aj, – så, så.180, 19 Adieu, mon plaisir! – (fr.) farväl, min glädje.180, 20 den vise fransmannen Ulspegel – Namnet är en svensk form av Eulenspiegel,titelperson i folkliga anekdoter, ursprungligen tryckta på plattyska i början av1500-talet. Den populära folkboken har översatts till många språk.180, 36 kipade – kippade.181, 10 stryklod – strykjärn.181, 12 societetshusets – hotell och restaurang från 1830-talet, Helsingfors nuvarandestadshus vid Norra Esplanaden.181, 13 artilleriepålett – Lehman sägs först vara kapten vid artilleriet (s. 159), senarekallas han löjtnant.181, 14 hemskt – dystert.181, 19 Reval – Enbart det tyska namnet på Tallinn användes på svenska.181, 25 tidtals – då och då.181, 35 ugnen – ångpannan.182, 1 hyttornas lägerstäder – hytternas liggplatser, kojer.182, 14 Arsenij Franzowitsch – tidigare: Arseni Stefanowitsch.182, 28 makars – makors. Formen maka och skillnaden mellan make och maka etableradesförst på 1800-talet, och även maka kunde ha pluralformen makar.182, 31 strådöd – här: död i misär.182, 37 förslager – förslag.183, 3 restauratörer – här: köks- och serveringspersonal.183, 5 kuppfria – oskadda, skadeslösa.183, 11 springa – explodera.183, 13 hundra famnars distans – ett avstånd av knappt 200 m.183, 15 Gulkin hade … – Nionde avsnittet, i HT onsdagen den 28 oktober 1846.183, 15 randen af brädgången – kanten av den trätäckta relingen.183, 29 Methusalems ålder – hög ålder, efter 1 Mosebok 5:25–27, om Metusalah somblev 969 år.183, 30 rangeras – ordnas.183, 34 assureradt – försäkrat.15101520253035331

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!