12.07.2015 Views

Japaner på äventyr i norr - SCA Forest Products AB

Japaner på äventyr i norr - SCA Forest Products AB

Japaner på äventyr i norr - SCA Forest Products AB

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Kraftigt ökade volymertill JapanUnder 2006 ökade <strong>SCA</strong> Timber volymen på sinexport till Japan med 50 procent för att nu uppgåtill närmare 150 000 kubikmeter. Och enligt PeterForssell, som är säljansvarig i Japan, finns utrymmeför ytterligare volymökningar.– Den japanska marknaden passar oss mycketbra, konstaterar han.På bara några år har <strong>SCA</strong>Timber avsevärt stärkt sinnärvaro i Japan.I ett land där det bor mer än125 miljoner människor och därdet varje år uppförs 1,3 miljonernya hus är efterfrågan på den senvuxnaoch starka råvaran frånNorden stor.– Flertalet nya trähus byggs medtraditionell teknik, med stommarav trä, berättar Peter Forssell.Omkring 425 000 sådana husuppförs årligen i Japan. Till varjehus behövs omkring fem m 3 balkarav trä. Detta innebär att de japanskaträhustillverkarna varje år förbrukarmer än två miljoner m 3träbalkar, varav limträ idag utgör40 procent.Men den japanska lagstiftningenkräver numera längregarantier på nybyggda hus, vilketbetyder att det massiva träet iallt större utsträckning ersätts avstarka limträbalkar.– Vi rider på en våg som inte serut att kollapsa, konstaterar PeterForssell.För närvarande utgör lamellerför limträtillverkning omkring 75procent av <strong>SCA</strong> Timbers export tillJapan. Av detta är 80 000 m 3 furavilket gör <strong>SCA</strong> Timber till världensstörsta exportör av råvara för limträbalkari fura till Japan.– Jättekul, försäkrar Forssellbelåtet. Kundunderlag och avsättningsmöjligheterger oss förutsättningaratt fördubbla den volymen.Att vi ökar andelen fura innebärju heller inte att vi säljer mindregran.Enligt Peter Forssell har <strong>SCA</strong>Timber en råvarustruktur och produktionsapparatmed långa serieroch ett fåtal dimensioner som ärväl anpassad för den japanskamarknaden. God planering, långframförhållning och effektiv logistikhar också bäddat för att Japanseglat upp som en allt viktigaremarknad.<strong>SCA</strong> Timber förser även denväxande gör-det-själv-sektorn medPeter Forssell är <strong>SCA</strong> Timberssäljansvarige i Japan.Foto: Bo Fernströmhyvlat virke i dimensionen 19x89från <strong>SCA</strong>s sågverk i Rundvik.Övriga produkter kommer frånsågverken i såväl Munksund ochTunadal som i Bollsta och Stugun.Och skeppas regelbundet varjevecka till hamnar i hela Japan.Peter Forssell och hans kollegaFredrik Westling reser själva oftatill Japan.Med avstamp på kontoret iTokyo, dit man nyligen flyttat frånKobe, har de ett brett kontaktnätoch ett drygt 20-tal kunder attvårda.– Idag har kundbasen en annanstruktur än tidigare. Vår ambitionär nu större volymer, inte i förstahand fler kunder.– Och, tillägger Peter Forssell,idag har vi en bättre dialog medmånga av våra slutkunder.Mats Wigardttimbernews | 8


Viktigt hamnval i FrankrikeFécampFrankrike har utvecklats till en allt viktigare marknad för <strong>SCA</strong>Timber. Niclas Solberger vid Rundviks sågverk har gjort en översynav logistiken från sågverk till kund. Hans slutsats är att hamnarnai Rochefort och Fécamp har stora fördelar, med låga kostnader ochnära till kunderna.Niclas Solberger är processingenjörmed matematiskoch teoretisk bakgrund,skolad vid universitetet i Luleå ochmed en bakgrund som trainee hos<strong>SCA</strong> <strong>Forest</strong> <strong>Products</strong>.Nu delar han sin arbetstidmellan sågverken i Rundvik ochHolmsund där han sysslar medproduktionsflöden och kapacitetsberäkningar.Nyligen avslutade han även enNiclas Solberger.Foto: P-A Sjöquistomfattande utredning av kostnaderoch utvecklingsmöjligheter förlogistiken på den franska trävarumarknaden.Bakgrunden är blandannat en beräknad volymökningvid sågverket i Tunadal, med destinationFrankrike. Dessutom att enallt större del av den volym somgår till franska kunder består avvidareförädlat trä som är känsligareatt hantera.– Frankrike blir en allt viktigaremarknad för oss, konstaterarNiclas Solberger. Då är det ocksåangeläget att uppnå en maximalteffektiv logistiklösning.Under två månaders fältarbetei Frankrike under hösten besökteSolberger åtta franska hamnar,från Boulogne i <strong>norr</strong> till Rocheforti söder. Hans uppgift var att utredaeffektivitet och kostnad för hanteringenav virket från Sverige.– Det visade sig vara stor skillnadmellan hamnarna, delvis beroendepå vilken huvudman de har,säger Niclas Solberger.Hans slutsats är att dagens val avhamnar, Rochefort och Fécamp, ärbåde kostnadseffektivt och strategisktriktigt eftersom de ligger rätti förhållande till kunderna.– För att hålla nere kostnadernaär det viktigt med en hamn sominnebär korta landtransporter,konstaterar Solberger.Dessutom har tidigare flaskhalsari främst Rochefort byggts bort.I samma hamn har man också sagtsig vara positiv till att införa alternativametoder för att hantera denallt större andelen vidareförädlatträ.Efter en jämförelse mellan olikaframtida logistiklösningar föreslårdärför Niclas Solberger i sin utredning,att dagens trafik från Tunadalutökas från 14-dagarstrafik tillen båt varje vecka, huvudsakligendirigerad till Rochefort med någotmindre trafik till Fécamp.– Vi skapar därmed utrymmeför en avsevärd volymökning ochvåra kunder får högre leveranssäkerhet,är Niclas Solbergers slutsats.Någon anledning att bytahamn kan jag inte se.Mats WigardtRochefortNytt rekordår i Frankrike<strong>SCA</strong> Timber France utökar styrkan2006 blev ett nytt rekordår för <strong>SCA</strong> Timber France. Företaget passerade200 000 kubikmetersgränsen och hade vid årsskiftet sålt 206 000 kubikmeter.Det motsvarar en volymökning på åtta procent.– 80 procent av försäljningen har gått till byggindustrin, berättarJacques Morand, vd för <strong>SCA</strong> Timber France. Efterfrågan är fortsatt storinom det segmentet, främst gäller det komponenter till industri somtillverkar inomhusdörrar respektive fönsterluckor.– Vi har ett mycket bra samarbete med framför allt Tunadals sågverk,som försåg den franska marknaden med 115 000 kubikmeter förra året,konstaterar Jacques Morand.– Nu jobbar vi vidare här på den franska marknaden med att utvecklaoch öka värdet på den fina fibern från <strong>SCA</strong>.9 | timbernewsBenjamin Bodet är ny medarbetarehos <strong>SCA</strong> Timber France.Han kommer direkt från NationalSuperior Timber School iNantes till en tjänst som produktingenjör.Benjamin kommer blandannat att ansvara för kvalitetskontrolloch medverka vid utvecklingav förädlade produkter,tillsammans med kollegor vidTunadals och Rundviks sågverk.Benjamin Bodet,<strong>SCA</strong> Timber France.Foto: Jérôme Chevré


Hög IT-mognad sänker kostnaderna i alla ledMed avsikt att underlätta informationen mellansäljare och köpare pågår ett ständigt utvecklingsarbeteinom <strong>SCA</strong> Timber. scawoodshop gör det lättatt se om en produkt finns i lager, orderbekräftelseroch fakturor förmedlas elektroniskt och sågverkensrutiner närmar sig allt mer varandra.<strong>SCA</strong> Timbers strategi är atterbjuda sina kunder ettkomplett sortiment trävaror,inslaget i ett paket av service,kompetens och information.Målet är bland annat att sänkakostnaderna i försörjningsprocessenmellan säljare och köpare. Ochdär spelar IT-stödet en viktig roll.Av den anledningen sjösattesredan 1999 webbplatsen www.scawoodshop.com.Det är en elektronisk handelsplatsmed automatiskt uppdateradeuppgifter om aktuella osåldalager från <strong>SCA</strong>s samtliga sågverk.Och det är en informationskanalsom alltid är öppen.– Woodshop är ett verktyg, sommed aktuella uppgifter om tillgänglighetoch ett enkelt handhavande,underlättar för vårakunder, sammanfattar Per Fohlin,som arbetar med att utveckla scawoodshopytterligare.Tegsnässkidan och Åshammarshyvleri är exempel på kunder somanvänder scawoodshop för atthålla sig ajour med stocklistornafrån <strong>SCA</strong> Timbers sågverk. Avslutengörs sedan över telefon.På samma sätt bevakas <strong>SCA</strong>sosålda lager av kunder och säljpersonali bland annat Marocko,Italien, England, Grekland ochMellanöstern.Men <strong>SCA</strong> Timbers kunder utgöringen homogen grupp. Olika företaghar nått olika långt i sinutveckling av IT som ett administrativthjälpmedel.För de mindre kunderna, somkanske bara har tillgång till faxoch PC, erbjuder sig <strong>SCA</strong> Timberatt maila en PDF-fil som innehållerfaktura, orderbekräftelse och leveransspecifikation.Dokumenten ärsedan lätta att skriva ut och sparai en pärm.I mellanskiktet ryms det storaflertalet av <strong>SCA</strong> Timbers kunder.Dessa erbjuder <strong>SCA</strong> Timber elektroniskaaffärsmeddelanden ipapiNet som är en global XMLstandardför utbyte av informationvid handel med trävaror.– Ett dokument som skickas ipapiNet går direkt in i mottagarenseget affärssystem, säger StigEkström, även han IT-utvecklaremed <strong>SCA</strong> som arbetsgivare.Detta innebär att mottagarnafår snabb och exakt informationsom är enkel att hantera och dekan själva välja hur de vill arbetamed informationen. Internt inom<strong>SCA</strong> Timber får man bättre översiktöver såväl sålda produkter,som var dessa befinner sig påsin väg till kunder i Japan ellerVäxjö.– Elektronisk kommunikationunderlättar mycket med småmedel, summerar Stig Ekström.Och en gemensam standard gergoda förutsättningar för en optimalutveckling av den långa kedjanfrån producent till slutkund, medhögre effektivitet, färre fel ochminskade kostnader.De allra största kunderna haregna standards för elektronisköverföring till sina respektiveaffärssystem, som de i kraft av sinstorlek kan begära att få implementeradehos <strong>SCA</strong> Timber.Beställning, orderbekräftelser,fakturor och leveransspecifikationerhanteras då på det sätt somkunden önskar.Men det finns också goda skälatt effektivisera sågverkens kommunikation,såväl internt somexternt med sina kunder. MarinaNyfors, som rationaliserar informationsvägarnahos <strong>SCA</strong> Timbersåtta sågverk, konstaterar att allahar sina olika rutiner.– Kunderna kan handla medtre eller fyra av våra sågverk menbemötas på vitt skilda sätt, sägerMarina Nyfors. Det skulle underlättaom vi kunde plocka russinenur kakan och hitta likartade,men samtidigt effektiva, sätt attarbeta.Går det att införa gemensammarutiner för hanteringen av dokumentoch information i kontaktenmed kunderna blir det också lättareför personal vid de olika sågverkenatt rycka in för varandra.– Men, poängterar MarinaNyfors, det är inte meningen attvi ska ersätta en decentraliseradorganisation med en central funktion.Kan vi däremot renodla vårarutiner, oavsett avsändare, skulledet bli lättare för alla parter.– Vi ska vara bra, personligaoch samtidigt effektiva. Och då ärnaturligtvis IT ett utmärkt hjälpmedel,både för att spara tid ochförbättra funktionaliteten.Mats Wigardttimbernews | 10


Ny ledning för <strong>SCA</strong> Timber Supply<strong>SCA</strong> Timber Supply har under2005 och 2006 genomfört betydandeförändringar.Ny teknik, inte minst IT-stöd,har införts för lager, produkthanteringoch affärsadministration.Transporterna harlagts ut på entreprenad.Dessa förändringar medförockså nya krav på ledningen förföretaget. Styrelsen för <strong>SCA</strong> TimberSupply har därför genomfört enförändring av ledningsorganisationeni syfte att fullfölja den valdautvecklingsstrategin. En ny befattningsom operativ chef har inrättats.Neil Emsley har anställts ochtillträdde denna befattning vid årsskiftet.Som operativ chef ansvararNeil Emsley för produktion, lager,inköp och transporter.<strong>SCA</strong> Timber Supplys nya ledningsgruppbestår av:Anders Ek, ordförandeRobert Simpson, verkställandedirektör och marknadschef, ansvarigför försäljningen från StokeNeil Emsley, operativ chefAlan Mills, ekonomichefStephen King, marknadschef,ansvarig för försäljningen från<strong>SCA</strong>s sågverk.Ledningen för verksamheten iStoke omfattar även Paul Oldham,inköpschef, Lenny Russel, hyvlerichef,och Bob Bastow, logistikchef.Tre ledande befattningshavare harlämnat <strong>SCA</strong> Timber Supply, BrucePhilpott, Andrew Garner och JohnBlake.<strong>SCA</strong> Timber Supply bildades2003 efter <strong>SCA</strong>s förvärv av BCL.Förvärvet är en viktig del i <strong>SCA</strong>Timbers strategi att nå nya segmentpå den brittiska marknadenoch att erbjuda helhetslösningarför leveranserna till nyckelkunderinom den brittiska byggvaruhandeln.Fortsatt positiv utvecklingInga tecken på avmattning kan skönjaspå våra viktiga marknader försågade trävaror. Byggaktiviteten ärfortsatt stark trots att byggbranschengått in i en säsongmässigt lugnareperiod. Konsumtionen hålls uppe påen hög nivå i kraft av ett gott konjunkturläge,men även av gynnsammaväderförhållanden.Det blida vintervädret har dockinneburit att skogsindustrin i hela<strong>norr</strong>a Europa haft svårt att få framsågtimret ur skogarna. Detta harytterligare påverkat den allmännatimmerbristen i flera producentländer.Ett begränsat utbud och en starkefterfrågan har pressat ned trävarulagreni alla konsumtionsled tillextremt låga nivåer och driver påfortsatta prisökningar.Produktionen 2006 i de svenska sågverkenhar varit rekordhög med ca 18 miljonerm 3 och en export på ca 13 miljoner m 3 .Den starka utvecklingen gäller även <strong>SCA</strong>Timbers sågverksrörelse, som visar ettstarkt resultat och en rekordproduktionsom överstiger 1,7 miljoner m 3 , med enexport på cirka 1,3 miljoner m 3 .Försäljningen från våra sågverk framtill januari 2007 har varit mycket god.Vår produktion är kontrakterad till fulloför första kvartalet och tillgången påpromta varor är i princip obefintlig. Viräknar med att andra kvartalets försäljningarkommer att visa samma utvecklingmed stark efterfrågan och stigande priser,särskilt vad avser våra granprodukter.Den goda marknadsbilden bedömskunna bestå även under andra halvåret2007.Tillgången på råvara i flera nord- ochcentraleuropeiska trävaruproducerandeländer börjar bli en flaskhals, vilketkommer att begränsa ytterligare produktionsökningar.Stormfällt virke i Centraleuropaoch i södra Sverige bedöms ejpåverka marknaden nämnvärt. Den godatillgången på råvara i den södra delen avSverige är tillfällig och i <strong>norr</strong> är det underskottpå sågtimmer.Sågverkens lager fortsätter att sjunka.I slutet av februari låg furulagren i Skandinavien15 % lägre än för ett år sedan.Motsvarande siffra för granlagren var-28 %. Lagren bedöms sjunka ytterligaremed anledning av förväntade starka leveranserunder första halvåret 2007.<strong>SCA</strong> Timbers lagernivå av sågade trävarorföljer i stort samma mönster ochfurulagren ligger i slutet av januari ca8 % lägre och granlagren ca 33 % lägreän för ett år sedan.Inge Fredriksson, tf marknadsdirektör11 | timbernews


Japanskt besök i <strong>norr</strong>I början av februari hälsade <strong>SCA</strong> Timber ett antal av sinakunder från Japan välkomna till nordligaste Sverige.Foto: Tor LundbergEn tredagars resa började på<strong>SCA</strong>s sågverk i Munksund.Genomgångar av <strong>SCA</strong> i stortoch smått parades med visning avdet allra senaste inom europeisksågverksteknik.Efter Munksund började äventyretmed bussresa till Jokkmokk.Snödrivorna ökade sakta mensäkert till imponerande storlek.Polcirkelskylten fotograferadesnogsamt, liksom Katarina Rimpi,som berättade om sin egen folkgrupp,samerna, och bjöd på finstämdjojk.Hundspann och ren-race var nyaerfarenheter, som kompletteradesmed en samisk festmåltid. Märgbenenhade en strykande åtgångoch alla kunde konstatera att mannu var väldigt långt från Japan,både geografiskt och kulinariskt.Snöskoterutflykt ut i vildmarkenskrämde och fascinerade på sammagång. Kulturbastu med badtunnori Jukkasjärvi hembygdsgård blevytterligare en höjdpunkt.Suzuki-san fick taket att lyfta iden oavgjorda karaoketävlingen.Japans satsning på kvalitet brädadesvenskarnas starka kvantitativainsats.Henningsson-sans avslutningAtt åka hundspann var enav många uppskattadeaktiviteter när en gruppjapanska kunder gästadeden nordligaste delen avSverige.med ”Daddy cool” inledde sedanåtertåget till ishotellet. Renskinneneller en drink ”in the rocks” blevsista utmaningen.Som Katsumata-san uttrycktedet ”Charm in the Arctic Circle isbeyond my description!”Den samiska festmåltiden smakade bra efter en dag fylld med naturupplevelser och äventyr.Katarina Rimpi, till höger,berättade för gästerna om sinegen folkgrupp, samerna.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!