bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

12.07.2015 Views

Vad det innebär att brinna ner ... Tol'ko pepel znaet ...ResrådNazidanieEtt nytt livNovaja žizn'Nu, när du vet ... Teper', znaja mnogoe o moej ...Elegi (Permanens är evolutionen ...) Ėlegija (Postojanstvo sut' ėvoljucija ...)Föredrag till ett symposiumDoklad dlja simpoziumaJulstjärnanRoždestvenskaja zvezdaUr: Ett liv i spritt ljus. Övers. Bengt Jangfeldt.Stockholms-Tidningen 1989-05-28Innehåller:Femårsdagen (4 juni 1977) Pjataja godovščina (4 ijunja 1977)In memoriam Mysl' o tebe udaljaetsja ...Lämna inte rummet, gör inte misstaget att gå ut... Övers. Bengt Jangfeldt.Drömmen andas i gräset. [Malmö : Poesidagarna], 1994, s. 4.Orig:s tit: Ne vychodi iz komnaty, ne soveršaj ošibku ...Marmor. Skådespel i tre akter. Övers. fr. ry. o. eng. Bengt Jangfeldt. 148 s. Sthlm :Wahlström & Widstrand, 1987.Orig:s tit: MramorMonument till Puškin. [Övers. Erik Mesterton.]Mesterton, Erik, Speglingar. Gråbo : Anthropos, 1985, s. 118-119.Orig:s tit: Pamjatnik PuškinuMonumentet. Övers. Werner o. Anna Aspenström.Arbetet 1987-10-23Orig:s tit: PamjatnikNature Morte. Övers. Bo Carpelan.Nya Argus. 69(1976):12/13, s. 160-163.Orig:s tit: NatjurmortEtt nytt liv. Övers. Bengt Jangfeldt.Aftonbladet 1988-08-20Orig:s tit: Novaja žizn'Oas i öknen. Tolkn. Werner o. Anna Aspenström. 47 s. Sthlm : FIB:s lyrikklubb, 1977.(FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 192.) (FIB:s lyrikklubbs lilla serie. 23.)Orig:s tit: Ostanovka v pustyneInnehåller:John Donne - en elegiBol'šaja ėlegija Džonu DonnuDen judiska kyrkogårdenEvrejskoe kladbišče okolo LeningradaEldenOgon'Poesin - en definitionOpredelenie poėziiMonumentetPamjatnik82

BokenVårvintervägHur Gud uppenbarar sig på landetDagarna ilarOm kvällenOas i öknenFontänenPå tvätterskornas broAeneas och DidoOm Gorbunov och GortjakovEn sång i tredje personKnigaV rasputicuV derevne BogDni begut nado mnojVečeromOstanovka v pustyneFontanNa pračečnom mostuĖnej i DidonaGorbunov i GorčakovPesnja v tret'em liceOdysseus till Telemachos. Tolkn. Bengt Jangfeldt.Rysk kulturrevy. 12(1980):4, s. 6.Orig:s tit: Odissej TelemakuPost aetatem nostram. Tolkn. Annika Bäckström.Artes. 2(1976):3, s. 55-66.Orig:s tit: Post aetatem nostramPåsk i Leningrad. Övers. Werner o. Anna Aspenström.Expressen 1976-04-19Romerska elegier. Tolkn. Julian Birbrajer.Artes. 12(1986):6, s. 8-15.Orig:s tit: Rimskie ėlegiiSju strofer och dagar. Övers. Bengt Jangfeldt.Kärleksdikt från hela världen. Sthlm : Bromberg, 2000, s. 163-164.Orig:s tit: Ja byl tol'ko tem ...Språkpartiklar. Övers. Hans Björkegren.Lyrikvännen. 31(1984):1, s. 17-23.Orig:s tit: Čast' rečiDen svarta hästen. Tolkn. Artur Lundkvist.Veckojournalen. 1974:33, s. 33.Tiberius byst. Ur: Urania. Övers. Bengt Jangfeldt.Dagens Nyheter 1987-10-23Orig:s tit: Bjust TiberijaTill den tillträdande presidenten. Övers. Bengt Jangfeldt.Expressen 1993-01-20Till Girolamo Marcello. Övers. Bengt Jangfeldt.Svenska Dagbladet 1993-09-1283

Vad det innebär att brinna ner ... Tol'ko pepel znaet ...ResrådNazidanieEtt nytt livNovaja žizn'Nu, när du vet ... Teper', znaja mnogoe o moej ...Elegi (Permanens är evolutionen ...) Ėlegija (Postojanstvo sut' ėvoljucija ...)Föredrag <strong>till</strong> ett symposiumDoklad dlja simpoziumaJulstjärnanRoždestvenskaja zvezdaUr: Ett liv i spritt ljus. Övers. Bengt Jangfeldt.Stockholms-Tidningen 1989-05-28Innehåller:Femårsdagen (4 juni 1977) Pjataja godovščina (4 ijunja 1977)In memoriam Mysl' o tebe udaljaetsja ...Lämna inte rummet, gör inte misstaget att gå ut... Övers. Bengt Jangfeldt.Drömmen andas i gräset. [Malmö : Poesidagarna], 1994, s. 4.Orig:s tit: Ne vychodi iz komnaty, ne soveršaj ošibku ...Marmor. Skådespel i tre akter. Övers. fr. ry. o. eng. Bengt Jangfeldt. 148 s. Sthlm :Wahlström & Widstrand, 1987.Orig:s tit: MramorMonument <strong>till</strong> Puškin. [Övers. Erik Mesterton.]Mesterton, Erik, Speglingar. Gråbo : Anthropos, 1985, s. 118-119.Orig:s tit: Pamjatnik PuškinuMonumentet. Övers. Werner o. Anna Aspenström.Arbetet 1987-10-23Orig:s tit: PamjatnikNature Morte. Övers. Bo Carpelan.Nya Argus. 69(1976):12/13, s. 160-163.Orig:s tit: NatjurmortEtt nytt liv. Övers. Bengt Jangfeldt.Aftonbladet 1988-08-20Orig:s tit: Novaja žizn'Oas i öknen. Tolkn. Werner o. Anna Aspenström. 47 s. Sthlm : FIB:s lyrikklubb, 1977.(FIB:s lyrikklubbs bibliotek. 192.) (FIB:s lyrikklubbs lilla serie. 23.)Orig:s tit: Ostanovka v pustyneInnehåller:John Donne - en elegiBol'šaja ėlegija Džonu DonnuDen judiska kyrkogårdenEvrejskoe kladbišče okolo LeningradaEldenOgon'Poesin - en definitionOpredelenie poėziiMonumentetPamjatnik82

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!