bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

12.07.2015 Views

Den 19 mars 1823 (HB) 19 marta 1823Till den döde (A.S. Pusjkin) (HB) On ležal bez dvižen'jaDikter. Övers. Kerstin Andersson Gandini.Lysa med sin frånvaro. En antologi om sorg och överlevnad. Sthlm : Gandini Forma,[2002], s. 169-170.Innehåller:9 mars 1823 9 marta 1823ErinranVospominanieFången och fjärilen. [Av] Schukowskij. Övers. L. [Julius Lundahl].Helsingfors Morgonblad 1837-10-06Orig:s tit: Uznik k motylku, vletevšemu v ego temnicuHavet. Fri övers. Axel Hallonlöf.Främmande toner. Av Axel Hallonlöf. Sthlm : Bergvall, 1920, s. 78.Orig:s tit: MoreSångaren i de ryska krigarnas läger. [Fragment].Jensen, Alfred, Rysk kulturhistoria. 3. Sthlm : Ljus, 1908, s. 42.Rysk litteratur. Sthlm : Norstedt, 1912, s. 55-58.Orig:s tit: Pevec vo stane russkich voinovWadim [Novgorodskij]. Berättelse ur ryska forntiden. [Av] W.A. Schukowskij.Övers. - l -.Wasa tidning 1839-07-27; 1839-08-03Orig:s tit: VadimZvancev, Sergej, pseud. för Aleksandr Isaakovič Šamkovič, 1893-1973Parasiter. Övers. Johan Munck.Sydsvenska Dagbladet Snällposten 1960-05-077 ryska poeter i Stockholm. Ett urval av Elena Dahl. 91 s. Borås : Invandrarförl., 1996.(Immigrantinstitutet. Ser. B. Dikter, noveller, essäer. 43.)Innehåller:Blinov, AleksUt ur rusningen vill jag springa ... Ja choču sred' mašin i metro ...Och så blickar jag upp mot himlen ... Ja smotrju v ėto zvezdnoe nebo ...Jag älskar vemodet för ömhet och Ja grust' ljublju za nežnost', zanirvana ... nirvanu ...Silkesvåren blommar, våldsam är dess Šelkovisto-bešeno rascvela vesna ...lek ...Om två dagar skall Maria föda ... Poslezavtra rožden'e Christovo- ...tolkn. Elena DahlGramši, Ol'gaSe, drömmar, ömhet och inspiration ... Est' vdochnoven'e, nežnost' i mečty ...tolkn. Alex Blinoff o. Elena Dahl668

Det blev en dag, och ny är kvällen ... Vot novyj den' i novyj večer ...Förnimmer sömnlös dina andetag ... Tvoe dychan'e ne daet usnut' ...I önskeskogen har jag vilse gått ... Zaputalas' v trech sosnach, v trechželan'jach ......Och jag slits från min dröm ... Ot mečty otryvajus' ...Runt går huvudet och valsar i cirklarna ... Golova zakružitsja, kružitsja ...Förgäves kunde inte detta hänt ... Ne možet byt', čtob vse slučilos' zrja ...En fallen ängelPadšij angeltolkn. Elena DahlKazimerovskij, SalomonMitt minne och mitt hoppPamjat' i nadeždaI fönstren rinner tårarnaPo steklam slezy katjatsjatolkn. Elena DahlMarkova, RimmaTröstlöst är som i Rysslands provins ... Žit' v provincii, v russkoj gluši ...Likheten slår!No porazitel'no schodstvo!tolkn. Elena DahlNurmuradov, ShiraliI ett främmande klosterV čužoj monastyr'NästaSledujuščij!JubileumsdiktJubilejnoetolkn. Hans BjörkegrenSafonov, MichailTill IngalillIngalillMin kommande septemberBuduščij sentjabr'tolkn. Elena DahlSternin, JurijEpikuré och okonventionell- ... Ėpikureec i non-konformist ...Ett litet hål ur hennes handske kikar ... Perčatka s dyročkoj na pal'ce ukazan'ja ...Utan gnista av lust varje dag ...Degustiruju den' ja časten'ko sovsem beztolkn. Elena Dahl ochoty ...Paddan hoppar högt i träsket ... Žaby prygajut po kočkam ...tolkn. Alex BlinoffSnaran och RakbladetPetlja i britvatolkn. Alex Blinoff o. Elena DahlElaka, äckliga, främmande myror små ... Gadkie, melkie, zlye, čužie mne murav'i ...Snaran dras, och ens kropp börjar vägra ... Načalos' zažimnoe usilie ...Hem till datjan vill jag återvända ... Ja ešče vernus' k sebe ha daču ...tolkn. Elena Dahl14 sovetryska berättare. Valda och övers. Josef Riwkin o. Daniel Brick. 269 s. Sthlm :Bonnier, 1929.Innehåller:Alekseev, GlebIngen återvändoBabel', IsaakGedaljeGedali669

Den 19 mars 1823 (HB) 19 marta 1823Till den döde (A.S. Pusjkin) (HB) On ležal bez dvižen'jaDikter. Övers. Kerstin Andersson Gandini.Lysa med sin frånvaro. En antologi om sorg och <strong>över</strong>levnad. Sthlm : Gandini Forma,[2002], s. 169-170.Innehåller:9 mars 1823 9 marta 1823ErinranVospominanieFången och fjärilen. [Av] Schukowskij. Övers. L. [Julius Lundahl].Helsingfors Morgonblad 1837-10-06Orig:s tit: Uznik k motylku, vletevšemu v ego temnicuHavet. Fri <strong>över</strong>s. Axel Hallonlöf.Främmande toner. Av Axel Hallonlöf. Sthlm : Bergvall, 1920, s. 78.Orig:s tit: MoreSångaren i de <strong>rysk</strong>a krigarnas läger. [Fragment].Jensen, Alfred, Rysk kulturhistoria. 3. Sthlm : Ljus, 1908, s. 42.Rysk litteratur. Sthlm : Norstedt, 1912, s. 55-58.Orig:s tit: Pevec vo stane russkich voinovWadim [Novgorodskij]. Berättelse ur <strong>rysk</strong>a forntiden. [Av] W.A. Schukowskij.Övers. - l -.Wasa tidning 1839-07-27; 1839-08-03Orig:s tit: VadimZvancev, Sergej, pseud. för Aleksandr Isaakovič Šamkovič, 1893-1973Parasiter. Övers. Johan Munck.Syd<strong>svenska</strong> Dagbladet Snällposten 1960-05-077 <strong>rysk</strong>a poeter i Stockholm. Ett urval av Elena Dahl. 91 s. Borås : Invandrarförl., 1996.(Immigrantinstitutet. Ser. B. Dikter, noveller, essäer. 43.)Innehåller:Blinov, AleksUt ur rusningen vill jag springa ... Ja choču sred' mašin i metro ...Och så blickar jag upp mot himlen ... Ja smotrju v ėto zvezdnoe nebo ...Jag älskar vemodet för ömhet och Ja grust' ljublju za nežnost', zanirvana ... nirvanu ...Silkesvåren blommar, våldsam är dess Šelkovisto-bešeno rascvela vesna ...lek ...Om två dagar skall Maria föda ... Poslezavtra rožden'e Christovo- ...tolkn. Elena DahlGramši, Ol'gaSe, drömmar, ömhet och inspiration ... Est' vdochnoven'e, nežnost' i mečty ...tolkn. Alex Blinoff o. Elena Dahl668

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!