12.07.2015 Views

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Trenne möten. Övers. fr. fra. Carl J. Backman. 36 s. Sthlm : Haeggström, 1867. (Idun.1867:3-4.)Orig:s tit: Tri vstrečiTrenne noveller. Övers. fr. fra. Carl J. Backman. 85, 66, 37 s. Sthlm : Haeggström,1868. (Även utgivna separat.)Innehåller:Den första kärlekenPervaja ljubov'Värdshuset vid stora landsvägen Postojalyj dvorMumuMumuTröskeln. Dikt på prosa.Aftonbladet 1890-07-08Åland 1906-02-03Syd-Österbotten 1906-02-06Socialdemokraten 1886-10-01, 1890-07-10, 1906-02-03Sundsvalls Tidning 1906-02-12Orig:s tit: PorogTvå obekanta.Idun. 38(1925), s. 451.Två original. 83 s. Sthlm : C.A.V. Lundholm, 1890.Orig:s tit: Punin i BaburinTvå vänner. Övers. -k- [Herman N. Almkvist]. 268 s. Sthlm : Norstedt, 1887.(Turgenjefs noveller. 8.)Innehåller:Två vännerDva prijateljaJudenŽidMin första kärlekPervaja ljubov'Ur en jägares dagbok. Övers. C.C. [Cecilia Cederström]. 164 s. Sthlm : Haeggström,1875. (Skönlitteratur från Häggströms. 1.)Innehåller:Jermolaj och mjölnarhustrunErmolaj i mel'ničichaLäkarebesöketUezdnyj lekar'Min granne RadilowMoj sosed RadilovDet lefvande skelettetŽivye mošči”Det Åker”StučitDe båda vännernaČertopchanov i NedopjuskinMalek-Adel och Tschertapchanow's slut Konec ČertopchanovaSkog och stäppLes i step'Ur en jägares dagbok. Övers. H.H. [Hugo Hamilton]. 172 s. Sthlm : Haeggström, 1879.(Skönlitteratur från Häggströms. 2.)607

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!