bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

12.07.2015 Views

När årorna vila. Övers. Rafael Lindqvist.Rysslands judiska skalder. Hfors : Söderström, 1935, s. 128.Orig:s tit: Složa veslaOm dessa dikter. Övers. Annika Bäckström.Slovo. (Uppsala.) 6, 1975, s. 33.Orig:s tit: Pro ėti stichiOm dessa dikter. Övers. Nils Åke Nilsson.Översättning som kulturöverföring. Åbo : Åbo akademis förl., 1993, s. 69.Orig:s tit: Pro ėti stichiPingst. Övers. Nils Åke Nilsson.Bodin, Per-Arne, Kyssen i Ryssland. Sthlm : Norma, 2002, s. 218.Orig:s tit: Vorob'evy goryPoem. Tolkn. Nils Åke Nilsson.Expressen 1958-11-12Orig:s tit: Dušistoju vetkoju mašučiPoeten. Övers. Reinhold P. Ahléen.Väst och öst. Upsala : Universitas, 1957, s. 51.Orig:s tit: PoėtPå sjukhuset. Övers. Ivan Malinovski.Eskilstuna-Kuriren 1960-05-31Orig:s tit: V bol'niceResan. Övers. Magda Lagerman.24 stora ryska berättare. Från Tjechov till Pasternak. Sthlm : Folket i bild, 1961,s. 134-142.Det berättas i Europa. Sthlm : Natur och Kultur, 1995, s. 256-263.Orig:s tit: Bezljub'eSanning och rätt.Metallarbetaren. 69(1958):44, s. 2.Sanning och rätt, monopolisera dem ... Övers. fr. ty. Rolf Gardtman.Arbetaren. 37(1958):7, s. 4.Slädfärden. Övers. Magda Lagerman.Byggnadsarbetaren. 13(1961):13, s. 24-25, 28.Som trädens blad. Tolkn. Magda Lagerman.Dagens Nyheter 1958-11-23Orig:s tit: Davaj ronjat' slova …402

Så börjar de. Tolkn. Irma Nordvang.Barn [i dikt och bild.] Malmö : Bernce, 1971, s. 70-71.Orig:s tit: Tak načinajutTill Marina Tsvetaevas minne. Övers. Annika Bäckström.Kungliga Dramatiska teatern. Program. 6 1996/97.Bäckström, Annika, Alldeles rysk. Sthlm : Sober, 1997, s. 87-88.Orig:s tit: Pamjati Mariny CvetaevojTragisk berättelse. Dikt. Tolkn. Bo Cavefors.Svenska Dagbladet 1958-11-02Tre varianter. Övers. Magda Lagerman.Vi. 46(1959):1, s. 17.Orig:s tit: Tri variantaTre variationer. Övers. Elena Dahl.Diaspora. 2001:5/6, s. 12.Orig:s tit: Tri variantaTvå dikter.Svenska Dagbladet 1958-12-07Innehåller:Post scriptumtolkn. Folke IsakssonAvseglingtolkn. Björn JulénTvå dikter. Tolkn. Bengt Jangfeldt.Artes. 16(1990):4, s. 7-8.Innehåller:HamletNobelprisetPost scriptumOtplytieGamletNobelevskaja premijaVinterns ankomst. Övers. Bo Cavefors.Arbetet 1957-10-13Orig:s tit: Nastuplen'e zimyEn ännu mera kvalmig dag. Övers. Nils Åke Nilsson.Litterära meddelanden från Ryska institutet vid Stockholms högskola. 1948:2, s. 13.Orig:s tit: Ešče bolee dušnyj rassvetPasternak, Boris Leonidovič, 1890-1960, Rilke, Rainer Maria, 1875-1926, &Cvetaeva, Marina Ivanovna, 1892-1941Korrespondens 1926. 331 s. Sthlm : Ersatz, 1996.Innehåller:Cvetaeva, Marina403

Så börjar de. Tolkn. Irma Nordvang.Barn [i dikt och bild.] Malmö : Bernce, 1971, s. 70-71.Orig:s tit: Tak načinajutTill Marina Tsvetaevas minne. Övers. Annika Bäckström.Kungliga Dramatiska teatern. Program. 6 1996/97.Bäckström, Annika, Alldeles <strong>rysk</strong>. Sthlm : Sober, 1997, s. 87-88.Orig:s tit: Pamjati Mariny CvetaevojTragisk berättelse. Dikt. Tolkn. Bo Cavefors.Svenska Dagbladet 1958-11-02Tre varianter. Övers. Magda Lagerman.Vi. 46(1959):1, s. 17.Orig:s tit: Tri variantaTre variationer. Övers. Elena Dahl.Diaspora. 2001:5/6, s. 12.Orig:s tit: Tri variantaTvå dikter.Svenska Dagbladet 1958-12-07Innehåller:Post scriptumtolkn. Folke IsakssonAvseglingtolkn. Björn JulénTvå dikter. Tolkn. Bengt Jangfeldt.Artes. 16(1990):4, s. 7-8.Innehåller:HamletNobelprisetPost scriptumOtplytieGamletNobelevskaja premijaVinterns ankomst. Övers. Bo Cavefors.Arbetet 1957-10-13Orig:s tit: Nastuplen'e zimyEn ännu mera kvalmig dag. Övers. Nils Åke Nilsson.Litterära meddelanden från Ryska institutet vid Stockholms högskola. 1948:2, s. 13.Orig:s tit: Ešče bolee dušnyj rassvetPasternak, Boris Leonidovič, 1890-1960, Rilke, Rainer Maria, 1875-1926, &Cvetaeva, Marina Ivanovna, 1892-1941Korrespondens 1926. 331 s. Sthlm : Ersatz, 1996.Innehåller:Cvetaeva, Marina403

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!