12.07.2015 Views

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lera och azur, azur och lera .... Lazur' da glina, glina da lazur' ...Rosen fryser i snön. Dikter. Urval och <strong>över</strong>s. Hans Björkegren. 127 s. Sthlm :Wahlström & Widstrand, 1976. (W & W-serien. 420.)Innehåller:Stenen:Kamen':Det dova ljudet av en frukt ... Zvuk ostorožnyj i gluchoj ...Täckta av bladguld glänser ... Susal'nym zolotom gorjat ...Den outsägliga smärtan ... Nevyrazimaja pečal' ...SilentiumSilentiumHörseln spänner sitt lyhörda segel ... Sluch čutkij parus naprjagaet ...Kvavt dunkel täcker min bädd ... Dušnyj sumrak kroet lože ...Hur sakta hästarna skrider ... Kak koni medlenno stupajut ...Fuktig klingar den mulna luften ... Vozduch pasmurnyj vlažen i gulok ...MusslanRakovinaO himmel, himmel, jag skall drömma O, nebo, nebo, ty mne budeš' snit'sja ...om dig ...Jag avskyr det enahanda ... Ja nenavižu svet ...Din smärtfyllda, svävande gestalt ... Obraz tvoj, mučitel'nyj i zybkij ...Nej, inte en måne ... Net, ne luna, a svetlyj ciferblat ...VandrarenPešechodNotre DameNotre DameAmiralitetetAdmiraltejstvoFörgiftat brödet, luften tömd ... Otravlen chleb, i vozduch vypit ...Sömnlöshet. Homeros. Strama segel ... Bessonnica. Gomer. Tugie parusa ...Tristia:Tristia:Jag fryser. Genomskinlig våren ... Mne cholodno. Prozračnaja vesna ...I Petrópolis det klara skall vi dö ... V Petropole prozračnom my umrem ...Orgelns pilskog brusade inte ... V tot večer ne gudel strel'čatyj les ...På skrämmande höjd ett irrande sken ... Na strašnoj vysote bluždajuščij ogon' ...FrihetsskymningSumerki svobodyTristiaTristiaTyngden och bräckligheten - ni systrar ... Sestry tjažest' i nežnost' ...Jag har glömt det ord jag ville säga ... Lastočka (Ja slovo pozabyl ...)Till glädje tag emot ur mina händer ... Voz'mi na radost' iz moich ladonejVi skall mötas på nytt i Petersburg ... V Peterburge my sojdemsja snova ...Jag, som inte kunde hålla kvar din hand Za to, čto ja ruki tvoi ne sumel uderžat' ...i min ...När stadsmånen stiger <strong>över</strong> torg och Kogda gorodskaja vychodit na stognygränder ... luna ...I skuggornas ringdans på grönskande ... Ja v chorovod tenej, toptavšich nežnyj ...Dikter 1921-1925StationskonsertKoncert na vokzaleTiden minVekDen som funnit en hästskoNašedšij podkovuGriffelodeGrifel'naja oda1 januari 1924 1 janvarja 1924352

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!