12.07.2015 Views

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ästa verk. 12.)Orig:s tit: Na dneNatthärbärget eller På samhällets botten. Övers. Axelle Axell o. Jurij Lederman.[Förkort. utg.] 80 s. Sthlm : Natur och Kultur, 1984. (Läs och spela.)Orig:s tit: Na dneNew-York. Den gule Djävulens stad. Kapitalismens kulminering. 1.Socialdemokraten 1907-07-01Orig:s tit: Gorod Želtogo D'javolaNoveller. Bearb. för <strong>svenska</strong> hem av R. L-st. [Rafael Lindqvist].Barnporträtt ur den <strong>rysk</strong>a litteraturen. Hfors : Helios, 1908, s. 68-110.Innehåller:FomkaEn kamratNoveller. Övers. Karina Windfeld-Hansen o. Gunnar Tengberg.Fjorton moderna <strong>rysk</strong>a noveller. Sthlm : Steinsvik, 1944, s. 31-52.Innehåller:BolesjBoles'BröllopetSkazki ob ItaliiEn julaftonNoveller. Övers. Carl G. Martinsson.Ryska klassiker. Sthlm : Tiden, 1985, 1988, s. 481-584.Innehåller:Vid saltdammarnaNa soliOgärningsmänZlodeiZazubrinaZazubrinaFlickanDevočkaKyrkfestenEralašNuncia eller Nina.Stockholms-Tidningen 1933-03-19Näktergalen. Övers. Magda Lagerman.FIB/Folket i bild. 1959:36, s. 12-13, 34.Arbetaren 39(1960):12, s. 14.Orig:s tit: SolovejNäktergalen. Övers. Hans Björkegren o. Victor Bohm.Ryska noveller. Sthlm : Geber, 1960, s. 21-29.Orig:s tit: SolovejNär fördämningen bröts ned.Västernorrlands Allehanda 1905-02-01252

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!