bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

12.07.2015 Views

Pultronen. 38 s. Hfors, 1898. (Nya pressens följetongsbibliotek. 69.)Orig:s tit: TrusPå slagfältet. Af en sårad ryss.Socialdemokraten 1903-06-16Orig:s tit: Četyre dnjaDen resande grodan. Övers. Ellen Weer.Stockholms Dagblad 1901-02-03Orig:s tit: Ljaguška-putešestvennicaDen reslystna grodan. Övers. Johan Munck.Sydsvenska Dagbladet Snällposten 1964-10-29Orig:s tit: Ljaguška-putešestvennicaRosen och paddan.Aftonbladet 1890-12-20Orig:s tit: Skazka o žabe i rozeDen röda blomman. Övers. Axel Hallonlöf.Moderna typer. Sthlm : Svenska andelsförl., 1919, s. 89-111.Orig:s tit: Krasnyj cvetokDen röda blomman.Bonniers månadstidning. 1(1930):3, s. 50-51.Orig:s tit: Krasnyj cvetokDen röda blomman. Tolkn. Anders Frostenson.Ord och bild. 55(1946), s. 219-228.Orig:s tit: Krasnyj cvetokDen röda blomman och andra noveller. Övers. Hjalmar Dahl. 153 s. Sthlm : Forum,1956. (Forumbiblioteket. 88.) Ny uppl. 145 s. 1974. (Forumbiblioteket. - Forumpocket.)Innehåller:Fyra dagarČetyre dnjaKalfaktorn och officerenDenščik i oficerDet hände en gångProisšestvieEtt möteVstrečaBjörnarnaMedvediSagan om paddan och rosenSkazka o žabe i rozeDet som inte varTo, čego ne byloAttalea princepsAttalea princepsDen röda blommanKrasnyj cvetokDen röda signalen.Arbetet 1891-08-27-08-28226

Socialdemokraten 1891-09-09-09-10Orig:s tit: SignalSagan om rosen och paddan. Övers. K.E. Peterson.Ny illustrerad tidning. 24(1888), s. 260-261.Orig:s tit: Skazka o žabe i rozeSignalen. Berättelse.Aftonbladet 1887-09-23Nya Dagligt Allehanda 1887-09-28-09-29Stockholms Dagblad 1887-10-14Svenska Dagbladet 1893-01-10Vårt land 1892-12-06Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning 1900-03-21Svenska Dagbladet 1900-07-15Orig:s tit: SignalSignalen.Omvexling. Hfors : Edlund 1899, s. 136-139.Orig:s tit: SignalSignalen. Övers. Greta Hjelm.All världens berättare. 1947:11, s. 938-944.Orig:s tit: SignalSignalen. Övers. Asta Wickman.Svenska Dagbladet 1941-08-31FIB/Folket i bild. 1962:35, s. 26-27, 44.Orig:s tit: SignalSoldaten Ivanoffs hågkomster från rysk-turkiska kriget. Övers. K.E. Peterson. 99 s.Gefle, 1887. (Följetong ur Norrlandspostens veckoblad.)Orig:s tit: Iz vospominanij rjadovogo IvanovaEn tilldragelse. Övers. Rafael Lindqvist.Ateneum. 1898, s. 302-315.Orig:s tit: ProisšestvieGastev, Aleksej Kapitonovič, 1882-1841Dikter. Tolkn. Hans Björkegren.Rysk dikt från Derzjavin till Brodsky. Sthlm : Bonnier, 1989. Ny utg. 1992, s. 199-201.Innehåller:BördanNošaSirenernaGudkiSirenerna.övers. Otto Mannheimer227

Pultronen. 38 s. Hfors, 1898. (Nya pressens följetongsbibliotek. 69.)Orig:s tit: TrusPå slagfältet. Af en sårad ryss.Socialdemokraten 1903-06-16Orig:s tit: Četyre dnjaDen resande grodan. Övers. Ellen Weer.Stockholms Dagblad 1901-02-03Orig:s tit: Ljaguška-putešestvennicaDen reslystna grodan. Övers. Johan Munck.Syd<strong>svenska</strong> Dagbladet Snällposten 1964-10-29Orig:s tit: Ljaguška-putešestvennicaRosen och paddan.Aftonbladet 1890-12-20Orig:s tit: Skazka o žabe i rozeDen röda blomman. Övers. Axel Hallonlöf.Moderna typer. Sthlm : Svenska andelsförl., 1919, s. 89-111.Orig:s tit: Krasnyj cvetokDen röda blomman.Bonniers månadstidning. 1(1930):3, s. 50-51.Orig:s tit: Krasnyj cvetokDen röda blomman. Tolkn. Anders Frostenson.Ord och bild. 55(1946), s. 219-228.Orig:s tit: Krasnyj cvetokDen röda blomman och andra noveller. Övers. Hjalmar Dahl. 153 s. Sthlm : Forum,1956. (Forumbiblioteket. 88.) Ny uppl. 145 s. 1974. (Forumbiblioteket. - Forumpocket.)Innehåller:Fyra dagarČetyre dnjaKalfaktorn och officerenDenščik i oficerDet hände en gångProisšestvieEtt möteVstrečaBjörnarnaMedvediSagan om paddan och rosenSkazka o žabe i rozeDet som inte varTo, čego ne byloAttalea princepsAttalea princepsDen röda blommanKrasnyj cvetokDen röda signalen.Arbetet 1891-08-27-08-28226

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!