12.07.2015 Views

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Innehåller:Här kan mina gamla smärtor sövas ... Uleglas' moja bylaja rana ...Penningväxlaren i dag jag frågar ... Ja sprosil segodnja u menjaly ...Shahané, du är min Shahané ... Šaganė ty moja, Šaganė ...”Endast kvinnans barm” ... Ty skazala, čto Saadi ..."Om jag sett Bosporens vågor leka"... Nikogda ja ne byl na Bosfore ...Sjunken sol har drypt saffran på jorden ... Svet večernij šafrannogo kraja ...Luften står klar <strong>över</strong> fälten ... Vozduch prozračnyj i sinij ...Svalt är månens guld ... Zoloto cholodnoe luny ...Far <strong>till</strong> Korasán ... V Chorossane est' takie dveri ...Än har, fastän minnets glöd har falnat ... Golubaja rodina Firdusi ...Är du diktare, bör du ha modet ... Byt' poėtom - ėto značit to že ...När två händer leker i mitt hår ... Ruki miloj - para lebedej ..."Varför får i korasanska nätter" ... "Otčego luna tak svetit tusklo" ...Flämta ej barnsliga hjärta ... Glupoe serdce, ne bejsja ...Fjärrblå stränder under sorgfri rymd ... Golubaja da veselaja strana ...Persiska motiv. Tolkn. Magda Lagerman.Poesi. 2(1949):3, s. 69-70.Orig:s tit: Persidskie motivyInnehåller:Det finns en dörr i Teheran …Luften är lysande blå …Trädgårdens vaktare frågade jag …V Chorossane est' takie dveri …Vozduch prozračnyj i sinij …Ja sprosil segodnja u menjaly …På nytt har vagnen börjat sjunga … Övers. Sven Vallmark.SSSR. Sovjetunionen och dess människor. Örebro : IPC, 1971, s. 174.Orig:s tit: Zapeli tesanye drogi …Tavaristsj. Tolkn. Rafael Lindqvist.Sånger i rött och svart. Ett urval <strong>rysk</strong>a dikter från bolsjevismens dagar.Hfors : Holger Schildt, 1924, s. 62-66.Orig:s tit: TovariščTill Katschalows hund.Böckernas hundar. Sthlm : Rabén & Sjögren 1990, s. 353-354.Orig:s tit: Sobake KačalovaTvå dikter. Övers. Nils Åke Nilsson.Litterära meddelanden från Ryska institutet vid Stockholms högskola. 1946:2, s. 11.Innehåller:Snötäckt ligger slätten ... Snežnaja ravnina ...Nu farväl min vän ... Do svidanija, drug moj ...Två dikter. Tolkn. Eyvind Bratt.Svenska Dagbladet 1970-09-13Innehåller:204

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!