12.07.2015 Views

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - Slaviska språk

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Poesi-som-tystnad. Spridda anteckningar Poėzija - kak-molčaniekring ett tema<strong>över</strong>s. MNIII:En kväll med SjalamovOdin večer s Šalamovym<strong>över</strong>s. ABGrad av jämngångStepen': ostoiki<strong>över</strong>s. MN o. GWOch: Det sista rummetI: poslednjaja kameraDen sista avfärden:Poslednij ot"ezd:1. Detta ingen är där … Ėto net nikogo …2. Törnrosbuskarnas stad … Gorod šipovnikov …3. Och som evigt … I budto izvečnoe …4. Detta är detta enda plan … Ėto edinstvennyj uroven' …5. Plötsligt slår det i ansiktet … Vdrug udarjaet v lico …6. Till en värld … Mirom stalo molčan'e ruki …7. Och i drömmen tidens liknelse … I prisnivšeesja vremjapodobie …8. Kanhända är jag … Byt' možet ja - son bez sebja …Undret i vardagenHärZdes'<strong>över</strong>s. ABLänge: in-i-prassel-och frasanden Dolgo: v šorochi-i-šuršanija<strong>över</strong>s. MNTill Tomas Tranströmmers poesi K poėzii Tumasa TranstrëmeraVind <strong>över</strong> gräs<strong>över</strong>s. ABIV:Till Veronikas häfte:Tetrad' Veroniki:Början på »Likheternas period« Načalo »perioda schodst«Fortsättning på »Likheternas period« Prodolženie »perioda schodst«Åter - ett leendeSnova - ulybkaUršule och törnrosenUršulja i šipovnikIgenkänning av namnetUznavanie imeniPå nytt - någonting från »Likheternas Snova-čto-to ot »perioda schodst«period«Och: Hon sovande (i en vagn) vid havet I: spjaščaja (v koljaske) u morjaPå nytt: I försök att fånga uttrycken Snova - lovja vyraženijaEn paus i »Häftet«Pauza v »Tetradi«På nytt: En tredje gräshoppa (Nu <strong>till</strong> dig) Snova - Tretij kuznečikDe första ordenPervye slovaPå nytt: Grannskap av rosorVnov': sosedstvo rozBarn-och-rosDitja-i-rozaFält: Dimma (s. 223)Pole: tuman<strong>över</strong>s. MN o. GWHunger-1947 (s. 224-225)Golod-19471. Jag stod framför det nakna bordet … Ja stojal pered golym stolom …2. När den hungrige ständigt går hungrig Kogda golodnyj postojanno goloden21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!