11.07.2015 Views

UPPSALA UNIVERSITY - Index of - Uppsala universitet

UPPSALA UNIVERSITY - Index of - Uppsala universitet

UPPSALA UNIVERSITY - Index of - Uppsala universitet

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Slovo (<strong>Uppsala</strong>), 2010, No. 51Journal <strong>of</strong> Slavic Languages and LiteraturesNa krajnjem je jugu slavenska onomastiĉka graĊa izuzetno bogata. Pitanje je, ipak,koliko se toponimija na podruĉju Grĉke može pripisati bugarskome ili makedonskomejeziku i koliko je još uvijek rijeĉ o praslavenskom jeziĉnom sustavu (v., na primjer,Vasmer 1941). Pored materijala iz Grĉke poneki autori pozivaju na supstratnu toponimiju(traĉku i albansku) i slavenizirane oblike antiĉkih (grĉkih, romanskih i protobugarskih)mjesnih imena (usp. Mladenov 1979:56 ff.; Mirĉev 1958:8-9; Koneski1982: passim).TakoĊer na srednjojužnoslavenskome podruĉju rana supstratna toponimija igraveliku ulogu u postuliranju ranoga stanja glasovnih sustava. Najbogatija i najobuhvatnijase graĊa možda nalazi kod Popovića (1960). Holzer (2007) obraća veliku pozornostupravo na onomastiĉku graĊu na zapadnom dijelu jeziĉnoga prostora (v. i bogatuliteraturu kod njega). Inaĉe je u dotiĉnoj literaturi toponimija manje prisutna, premdase spominje, primjerice, kod Belića (1976:17).U manjoj je mjeri prisutna supstratna toponimija u alpskoslavenskome sluĉaju. Onase, na primjer, kod Greenberga (2000:52-59, passim) po pravilu uvrštava pod kontaktnulingvistiku. 16 Greenberg (2000:19) navodi i rane slovenske glose u njemaĉkim i talijanskimizvorima.Na istoĉnoslavenskome podruĉju nalazimo velik broj supstratne onomastiĉke graĊe(i mjesnih, ali i drugih imena). Najĉešće se radi o ugr<strong>of</strong>inskom, baltiĉkom ili skandinavskomleksiku (v. Kiparsky 1963:75 za »Urrussisch«; Wexler 1977:43 ff. za »prehistory«).Kod Gorškove & Haburgaeva (1981:18-20 i passim) važnost se toponomastikenaglašava, ali, koliko vidim, u manjoj se mjeri rabi. Zanimljivo je da se jedinoWexler (1977:39-43) poziva na tursko-arapske i hebrejske izvore koji se odnose nabjeloruski teritorij. Ugr<strong>of</strong>inska (zapadnoga tipa) i skandinavska onomastiĉka graĊaobilno je prisutna u zapisima na brezovoj kori (Zaliznjak 2004), ali je ona tek nedavnodovoljno istražena u okviru jednoga znanstvenog projekta Finske akademije. 17 Baltiĉkatoponimija se uglavnom spominje u svezi s nekadašnjom rasprostranjenošćubaltiĉkoga jeziĉnog prostora prema istoku (uglavnom imena rijeka u Bjelorusiji) ili svremenom djelovanja odreĊenih praslavenskih glasovnih tendencija (primjerice, prvepalatalizacije velara).U ĉeškome i slovaĉkome sluĉaju ima dosta stranih izvora (njemaĉkih, latinskih,grĉkih i madžarskih) u kojima se pojavljuje onomastiĉki materijal (Trávníĉek 1935:9-10; Stanislav 1956:28-31). Krajĉoviĉ (1975: passim) se uglavnom poziva na Stanislavljevmaterijal s težištem na madžarskim glosama.16 Budući da je pitanje »jeziĉne pripadnosti« nekadašnjega Noricuma i Panonije nerješivo, ne ulazim u supstratnutoponimiju na ovim podruĉjima.17 Ne ulazeći detaljnije u sve radove na ovom podruĉju ukazujem samo na Sitzmann (2007) i Saarikivi (2007) ijoš neke radove objavljene u zbornicima Nuorluoto (2006b i 2007) iz razloga što Zaliznjakovi radovi sadržesamo površne osvrte na ovaj leksik.42

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!